丁香婷婷网,黄色av网站裸体无码www,亚洲午夜无码精品一级毛片,国产一区二区免费播放

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>文史論文>語(yǔ)法論文>試論應(yīng)用語(yǔ)言模型框架中句子的四個(gè)平面理論

試論應(yīng)用語(yǔ)言模型框架中句子的四個(gè)平面理論

時(shí)間:2023-02-21 19:54:35 語(yǔ)法論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

試論應(yīng)用語(yǔ)言模型框架中句子的四個(gè)平面理論

摘要:   本論文詳細(xì)闡述了М.В.Всеволодова在功能交際應(yīng)用語(yǔ)言模型框架內(nèi)提出的句子的四個(gè)平面理論,描述了該理論在句子三個(gè)平面理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的依據(jù)及其主要內(nèi)容。從所指層、交際層、語(yǔ)義層和形式層四個(gè)平面研究話語(yǔ)句是應(yīng)用語(yǔ)言模式中句子模型建構(gòu)的重要理論基礎(chǔ)。將話語(yǔ)句看成一個(gè)多平面的整體能夠建立起具有極大說(shuō)服力的句子語(yǔ)言模型,能夠形成解決一定交際任務(wù)的句子轉(zhuǎn)換規(guī)則。
關(guān)鍵詞:   功能交際應(yīng)用語(yǔ)言模型;句子;話語(yǔ)句; 三個(gè)平面理論;四個(gè)平面理論

試論應(yīng)用語(yǔ)言模型框架中句子的四個(gè)平面理論

1.引言
在語(yǔ)言學(xué)中對(duì)句子的多層面的研究起源于捷克語(yǔ)言學(xué)家Фр.Данеш (Frantishke Danesh),他在《句子三個(gè)平面的句法研究》[1964]一文中提出了“從三個(gè)層次的不同角度研究句子”的思想,即從語(yǔ)義、句法、交際三個(gè)平面研究句法。這一思想被俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家Л.П. Ломтев [1979], А.Е. Кибрик [1979], В.А. Белошапкова [1977]等繼承并發(fā)揚(yáng),其中Белошапкова在此基礎(chǔ)上提出了“三項(xiàng)式”理論,指“在句法學(xué)研究中,存在三個(gè)不同的研究側(cè)面,亦可稱(chēng)作句法結(jié)構(gòu)中的三種機(jī)制:結(jié)構(gòu)機(jī)制(конструктивное устройство)、語(yǔ)義機(jī)制(семантическое устройство)和交際機(jī)制(коммуникативное устройство)。這三種機(jī)制(側(cè)面)相互支撐、互為補(bǔ)充,構(gòu)成了整個(gè)句法學(xué)研究的完整系統(tǒng)。”[杜桂枝,2000:118]
三個(gè)平面理論在現(xiàn)代漢語(yǔ)言學(xué)界也得到廣泛應(yīng)用。提倡將句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)層面相區(qū)分又相結(jié)合的代表人物有胡裕樹(shù)、范曉、胡附、文練等*。
任何語(yǔ)言學(xué)理論都是不斷發(fā)展完善的,有其傳承性。句子的三個(gè)平面理論也是如此,亦在繼續(xù)不斷地完善著。句子的四個(gè)平面理論就是在三個(gè)平面理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。下面我們就詳細(xì)闡述М.В.Всеволодова*在功能交際應(yīng)用語(yǔ)言模型框架內(nèi)提出的句子的四個(gè)平面理論。

2.句子的四個(gè)平面理論產(chǎn)生的依據(jù)
在功能交際語(yǔ)言學(xué)中有兩個(gè)研究語(yǔ)言模型的流派:一種是科學(xué)院派(包括Г.А.Золотова),一種是理論實(shí)踐(大學(xué))派。М.В.Всеволодова屬于后者,她對(duì)句子的研究完全是從功能交際的角度出發(fā)的, 她研究的是帶有作者觀點(diǎn)在內(nèi)的具體的話語(yǔ)句(предложение-высказывание),即抽象樣板的具體言語(yǔ)體現(xiàn)(речевая реализация),是交際單位,而不只是結(jié)構(gòu)單位[2000: 195]。
如果在句子中只看到詞形鏈條上詞匯和語(yǔ)法意義相加得出的句子意義,那么句子Маша читает бегло和另外一些句子У Маши беглое чтение; Чтению Маши присуща беглость; Чтение Маши отличается беглостью; Маша—это беглость чтения就都成了原始言語(yǔ)句,對(duì)它們的選擇只取決于篇章的類(lèi)型。如果按照傳統(tǒng)句子結(jié)構(gòu)模式理論,即句子是最低限度述謂的抽象樣板,那么句子В лесу живет медведь中的в лесу是全句限定語(yǔ)(детерминант),即補(bǔ)充限定整個(gè)句子的成分。
按照這種方法,學(xué)生對(duì)句子的學(xué)習(xí)將成為不考慮句子內(nèi)容而只是對(duì)篇章類(lèi)型和相應(yīng)句子模型的機(jī)械記憶,這會(huì)大大加重學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān),而這個(gè)負(fù)擔(dān)遠(yuǎn)不是所有學(xué)生都能承受的。
如果在句子中首先看到的是其內(nèi)容常體(содержательный инвариант),而且這個(gè)內(nèi)容是可以用不同的句子形式結(jié)構(gòu)表達(dá)的,那么上面列舉的關(guān)于Маша的句子就是擁有相同所指內(nèi)容的句子,也就是說(shuō)這些句子在內(nèi)容平面上是相同的,但在其他平面(交際、語(yǔ)義和形式平面)卻是不同的,它們之間的差別也正體現(xiàn)在這里。
應(yīng)用語(yǔ)言模型框架研究的對(duì)象是話語(yǔ)句,即抽象樣板的具體言語(yǔ)體現(xiàn)。話語(yǔ)句與抽象樣板的區(qū)別在于前者具備述謂化關(guān)系(предикация)。跟П.А. Лекан[1975,1983]一樣,М.В.Всеволодова[2000]也區(qū)分述謂性(предикативность),即句子的情態(tài)、時(shí)間、人稱(chēng)語(yǔ)法意義,以及構(gòu)成話語(yǔ)平面的述謂化兩個(gè)概念。述謂性的標(biāo)志是有或沒(méi)有動(dòng)詞,而述謂化的標(biāo)志是語(yǔ)調(diào)。“句子是述謂語(yǔ)段的詞的組合”[Реформатский, 1996:332; Шмелев, 1976: 41-42, 79]。
句子就其稱(chēng)名功能本身(比如畫(huà)的名稱(chēng))來(lái)講只有述謂性,而不具備述謂化,故不是話語(yǔ)句。試比較下列句子的語(yǔ)調(diào)。在讀Саврасов畫(huà)的名稱(chēng) «Грачи прилетели»時(shí),兩個(gè)詞形只有一個(gè)調(diào)位,而Некрасов詩(shī)歌的第一行 ØПоздняя осень. ØГрачи Øулетели則有三個(gè)調(diào)位。同樣, Шишкин畫(huà)的名稱(chēng) «Осенний день. Сокольники»的語(yǔ)調(diào)和以這句話做背景陳述時(shí)的語(yǔ)調(diào)也是完全不同的:Осенний Øдень. ØСокольники. 以上每個(gè)句子都有述謂性,但述謂化只出現(xiàn)在第二類(lèi)句子里,因?yàn)樽x它們時(shí)要用述謂語(yǔ)調(diào)。
話語(yǔ)句是反映具體類(lèi)型事件的內(nèi)容常體的言語(yǔ)體現(xiàn)。比如地質(zhì)學(xué)家根據(jù)湖周?chē)膸r石是紅色的,可做出湖里有水銀的邏輯推斷。這一事件在不同論述中可有不同的陳述。在描述性言語(yǔ)中需要用在謂語(yǔ)位置上明確指出邏輯推斷或復(fù)合句主句中的主語(yǔ)位置上有信源說(shuō)明(авторизатор)的句型,如從屬?gòu)?fù)合句:Так как цвет скал был красный, я догадался / думаю / подумал, что в озере есть ртуть.并列復(fù)合句:Цвет скал был красный, и я догадался, что в озере есть ртуть. 或者簡(jiǎn)單句:По красному цвету скал я догадался (不能用подумал或 думаю), что в озере есть ртуть. 在交際性言語(yǔ)中,當(dāng)直接觀察和討論參加者已知的客觀事實(shí)時(shí),需要選擇邏輯推斷轉(zhuǎn)移至邊緣而信源說(shuō)明省略的句型:Судя&n bsp;по (красному) цвету скал в озере есть ртуть. 或者述謂化關(guān)系用原因特征與推斷之間的關(guān)系表示:(Красный) цвет скал свидетельствует о наличии о озере ртути. 此時(shí)的信源說(shuō)明意義保留在動(dòng)詞свидетельствовать中。
最適合表達(dá)內(nèi)容常體的形式是形義對(duì)稱(chēng)結(jié)構(gòu)(изосемическая конструкция)*[Золотова, 1982]或稱(chēng)原型*結(jié)構(gòu)(прототипичная к.)[Лакофф, 1996],比如句子Маша чи

тает бегло和В России живет много национальностей. 而話語(yǔ)句У Миши беглое чтение – У Миши—беглость в чтении – Чтение Миши отличается беглостью – Чтение Миши—это сама беглость; 以及Россию населяет много национальностей – Население России многонационально – Национальностей в России много – Количество населяющих Россию нацио?擐學(xué)荮瞌擐唰悃洄支?nbsp;в России велико等等則是用不同形式結(jié)構(gòu)對(duì)句子常體的展示。
這些話語(yǔ)句之間還有更深的區(qū)別,因?yàn)椴恢恍问奖旧砗苤匾,而且?nèi)容相同的同義句系列在相同模型的包裝下可能有完全不同的意義。由形義對(duì)稱(chēng)結(jié)構(gòu)表示的內(nèi)容常體就好比劇本,而其可能的體現(xiàn),則好比按該劇本排演的話劇。
А.Е.Кибрик [1992:19] 的“自然模型論” (естественный модель) (即相應(yīng)的語(yǔ)言模型應(yīng)該能解釋語(yǔ)言事實(shí)上是如何建構(gòu)的)和“語(yǔ)義先決論”(無(wú)論是句法內(nèi)容還是形式特點(diǎn)在很大程度上都是由語(yǔ)義內(nèi)容預(yù)先決定的)促使М.В.Всеволодова看到話語(yǔ)句是個(gè)多平面的單位,而且其每一個(gè)平面都有自己特有的結(jié)構(gòu)。

3.句子四個(gè)平面理論的內(nèi)容及四個(gè)平面的相互關(guān)系
М.В.Всеволодова[2000:199-201]提出,句子不是象Фр.Данеш主張的那樣只有三個(gè)平面,而是有四個(gè)平面,而且其順序也不同:第一個(gè)平面是所指平面(денотативный уровень),這是基礎(chǔ)平面,體現(xiàn)在所指結(jié)構(gòu)中;第二個(gè)平面是交際平面(коммуникативный у.)和交際結(jié)構(gòu),即實(shí)義切分。第三個(gè)平面是語(yǔ)義平面(семантический у.)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu);第四個(gè)平面是形式平面(формальный у.)和形式結(jié)構(gòu)。
3.1 所指平面反映的是語(yǔ)言外事實(shí)——即類(lèi)型情景(типовая ситуация)*。類(lèi)型情景由述體及其必有的參加者——論元(аргументы)構(gòu)成。論元可能是題元(актанты),也可能是狀元(сирконстанты)。比如句子В лесу живет медведь中的處所狀元(сирконстант-локатив) в лесу就是存在述體的論元[Арутюнова, 1976]。述體是連接題元和狀元的行為、狀態(tài)、關(guān)系、存在和特征(質(zhì)量和數(shù)量)。題元是事件的參加者,它包括:
1)主事(протагонист)——所指平面上主體類(lèi)角色,是構(gòu)成情景的唯一或首要題元參加者[Шмелева, 1994:42]。它與存在述體連用時(shí)是存在主體(экзисциенс):В лесу водятся волки;與動(dòng)態(tài)述體連用時(shí)可能是生命主事,即施事(агенс):Рабочие строят дом;也可能是非生命主事,即力(сила):Течением унесло лодку;或者是機(jī)能(функтив):Самолет приземлился;與狀態(tài)述體連用上時(shí)是狀態(tài)主體(экспериенцер):Старик страдает астмой;與特征述體連用時(shí)是被描述者(дескриптив):Это пальто новое;與關(guān)系述體連用時(shí)是關(guān)系對(duì)象(релянт):Петя – брат Миши; Оле и Наде смерть.
2)受事(пациент)——情景的第二所指參加者,是主事行為的涉及對(duì)象:Я купил книгу.
3)與事(адресат)——主事和受事之后的第三情景參加者,它不受主事的直接影響:Он подарил отцу часы.
4)工具(инструмент)——幫助情景實(shí)現(xiàn)的物體。按照順序它可以是第二位的:Он ходит на костылях; 第三位的:Я мою руки мылом;第三和第四位的:Мама кормит сына кошей с ложкой.
5)情景元(ситуант)——使情景變復(fù)雜或具體的參加者。它要么使基本命題復(fù)雜化,比如句子Я сидел с книжкой в руке中的книжка沒(méi)有改變基本命題,而只是使命題復(fù)雜化了的參加者,叫共事(комитатив);要么使題元或狀元復(fù)雜化,如上句中的рука是主事的一部分,叫伙事(партитив);而на обложке журнала中的 обложка 是處所伙事。
所指結(jié)構(gòu)反映的是類(lèi)型情景的具體體現(xiàn),亦即具體事實(shí)、現(xiàn)實(shí)生活原型事件的結(jié)構(gòu),故進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的還可能有補(bǔ)充角色,即不是該述體的論元,但是是話語(yǔ)句的必有角色,因?yàn)檫@些角色反映了該事實(shí)的結(jié)構(gòu)。Всеволодова將其稱(chēng)之為“助元”(партиципанты)。比如話語(yǔ)句В России живет много национальностей中的述體жить的論元有:主事——具體表現(xiàn)為存在主事национальности,處所詞Россия和助元——數(shù)量詞(квантитатив) много,這個(gè)數(shù)量格是該話語(yǔ)句所必須的。就象句子Маша читает бегло中的бегло一樣,其述題位置已經(jīng)證實(shí)了它的必要性。
所指結(jié)構(gòu)的成素就好象劇中人物和話劇的舞臺(tái)場(chǎng)景。原型話語(yǔ)句Маша читает бегло和В России живет много национальностей就如同按照劇本——事實(shí)結(jié)構(gòu)排演的話劇,沒(méi)有任何發(fā)自說(shuō)話者的主觀意愿,也就是說(shuō)沒(méi)有交際前景(коммуникативная перспектива)。
3.2交際平面反映的是情景發(fā)話者的認(rèn)識(shí)平面。這個(gè)情景是受情景制約的。它確定思維的對(duì)象——主題(тема),亦即被述謂化成素(предицируемый компонент),以及思維對(duì)象的特征——述題(рема),亦即述謂化成素(предицирующий к.),也就是指包括帶主要句重音詞在內(nèi)的詞群[Падучева, 1985: 112]。依此確定語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的述體框架。關(guān)于Маша讀書(shū)的句子可有以下幾種實(shí)義切分形式:
1)主題是施事名詞,述題是述體及特征,可有以下言語(yǔ)體現(xiàn):Маша // читает бегло; У Маши // беглое чтение; Маша // отличается беглым чтением; Маше // свойственна беглость в чтении; Маша – сама беглое чтение等等。
2)主題是行為名稱(chēng),述題是特征,而施事名詞在切分符號(hào)前,可有以下話語(yǔ)句:Читает Маша // бегло; Чтение у Маши // беглое; Машинному чтению // свойственна беглость; Ч

тение Маши / Машина чтение // отличается беглостью; Чтение Маши – это сама беглость.
3)主題是特征,述題是施事或施事和行為的結(jié)合,如:Бегло читает // Маша; Беглость чтения – у Миши; Беглостью отличается // Машино чтение; Беглостью в чтении // отличается Маша.
正是這個(gè)建構(gòu)話語(yǔ)句的平面決定著話語(yǔ)句成素的基本詞序。即使象Арутюнова[1976]曾指出的那樣,有一些形式結(jié)構(gòu)直接依賴(lài)于詞形次序的情況,但交際平面不總能決定句子的形式結(jié)構(gòu)。交際平面緊跟所指平面之后的原因是它對(duì)位于其后的語(yǔ)義平面結(jié)構(gòu)和形式平面結(jié)構(gòu)都有直接的影響。這個(gè)平面就好比導(dǎo)演意圖與話劇主角的關(guān)系,但不總是與劇本主角的關(guān)系。
3. 3語(yǔ)義平面反映的是向受話人傳達(dá)事實(shí)時(shí)說(shuō)話人的主觀認(rèn)識(shí)。語(yǔ)義結(jié)構(gòu)有幾個(gè)界面,每個(gè)界面都與其他各個(gè)平面連接著,可以說(shuō),語(yǔ)義平面是連接其他各平面的句子核心。
1)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的第一個(gè)界面與所指平面連接。正是在這個(gè)基礎(chǔ)上形成情景參加者的數(shù)量成分和特征成分,比如關(guān)于俄羅斯人口的句子可以省略述體жить,試比較:В России – много национальностей; Россия многонациональна等等。但句中可加入某些結(jié)構(gòu)詞,如 количество一詞: В России (живет) большое количество национальностей. 在關(guān)于Маша讀書(shū)的句子中省略掉了客體名詞,但可加入象характеризуется, свойствен, отличается一類(lèi)詞,因?yàn)榫渥觾?nèi)容中帶有特征的特點(diǎn)。
正是在這個(gè)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)界面框架里,既可以引入作者的主觀信源說(shuō)明補(bǔ)充(авторизационные добавки):В России, как известно, много национальностей; Маша, по-моему, читает бегло; 又可以引入作者的主觀態(tài)式補(bǔ)充(модусные добавки): Именно Маша читает бегло; Не только в России живет много национальностей. 引入句子結(jié)構(gòu)的信源意義使所指結(jié)構(gòu)變復(fù)雜,因?yàn)樗鼈冊(cè)诰渥咏Y(jié)構(gòu)內(nèi)部建立了補(bǔ)充事件命題,而態(tài)式意義則只留存在語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中,也可能出現(xiàn)在形式結(jié)構(gòu)中。
2)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的第二個(gè)界面與實(shí)義切分相關(guān)聯(lián),因?yàn)橹黝}總是主體、思維的對(duì)象。正是實(shí)義切分建立了述謂化關(guān)系。但有時(shí)由于某種原因已有的述謂化關(guān)系不能進(jìn)入某些陳說(shuō)類(lèi)型,這是另外一回事,比如在口語(yǔ)陳說(shuō)中主題是行為名詞的句子很正常,如:ØЧитает Маша //Øбегло.但在公文語(yǔ)體陳說(shuō)中就不適宜,因?yàn)檫@種句子要求強(qiáng)烈的重音切分。為了避免這種“不適宜”就要選擇將主題中的謂語(yǔ)換成主語(yǔ)的句型,這種句型的主題不要求強(qiáng)烈的重音切分,如:Чтение Михаила Сергеева отличается беглостью. 然而,這種做法已經(jīng)與語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的第三個(gè)界面相關(guān)聯(lián)了。
3)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的第三個(gè)界面反映的是被作者傳達(dá)的事實(shí)結(jié)構(gòu)的縮影(ракурс),它與形式結(jié)構(gòu)直接相聯(lián)。正是在這里才可以提及由主體-述體對(duì)構(gòu)成的純語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。為了與所指結(jié)構(gòu)相區(qū)別,純語(yǔ)義結(jié)構(gòu)應(yīng)該被稱(chēng)為命題。確實(shí),話語(yǔ)句(1) Олег хорошо учится 和(2) Олег хороший ученик的所指結(jié)構(gòu)相同,區(qū)別就在于其命題不同。在例(1)原型句中是事件命題,而在例(2)中卻是邏輯命題。這個(gè)類(lèi)型情景的所指結(jié)構(gòu)跟有關(guān)Маша的句子一樣,都是由動(dòng)態(tài)述體、施事和行為的性質(zhì)特征構(gòu)成的。然而,在例(2)中我們從外部看到的卻是另外的情景,一個(gè)由描述主事(протагонист-дескриптив)(即性質(zhì)或數(shù)量的承載者)及其性質(zhì)特征構(gòu)成的情景,試比較:Олег относится к числу хороших учеников. 但是所指結(jié)構(gòu)顯示,這不過(guò)是同一劇本的另外一出戲,也就是說(shuō)其中的性質(zhì)特征不過(guò)是類(lèi)似的假象,沒(méi)必要讓這些假象使生活變復(fù)雜。所以在語(yǔ)義結(jié)構(gòu)里最好用主體和述體這兩個(gè)述語(yǔ)。正是主體-述體關(guān)系構(gòu)成了句子模型的類(lèi)型意義(типовое значение)[Золо?洄唰纓? 1982:98-99]。類(lèi)型意義在形式結(jié)構(gòu)中也有所體現(xiàn),一定的形式結(jié)構(gòu)決定著一定的類(lèi)型意義。
正如Г.А. Золотова指出的那樣,由名詞一格形式和動(dòng)詞陳述形式構(gòu)成的模型,如:Маша читает; Отец копает грядки; Подъехала машина等都擁有“主體及其動(dòng)態(tài)特征(行為)”類(lèi)型意義。
由一格名詞和形容詞構(gòu)成的模型,根據(jù)形容詞的詞匯意義可擁有以下類(lèi)型意義:
1)“主體及其性質(zhì)特征”:Маша красивая; Дом высокий; Вода в речке прозрачная.
2)“主體及其狀態(tài)”:Вера больна; Он был зол.
3)“主體及其與其他人或物的關(guān)系”Маша дружна с Олей.
助元的出現(xiàn)能夠影響模型的類(lèi)型意義,比如句子Маша читает бегло 一句中性質(zhì)特征的出現(xiàn)使其類(lèi)型意義變成:“主體及其所發(fā)出行為的特征”或“主體及其被修飾行為的特征”,試比較有類(lèi)似類(lèi)型意義的話語(yǔ)句:Девушка на Кубе танцуют удивительно темпераментно; Саша решает задачи быстро等等。
如果語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和所指結(jié)構(gòu)相同,那么內(nèi)容常體和模型的類(lèi)型意義就是同構(gòu)的(изоморфные)*。我們?cè)趲е行栽~序的原型話語(yǔ)句和詞序有變化但形式結(jié)構(gòu)不變的話語(yǔ)句中看到的正是這種情況。然而,語(yǔ)義結(jié)構(gòu)可能與所指結(jié)構(gòu)不同,比如句子Олег – хороший ученик,由帶類(lèi)型意義“主體及其所修飾行為的特征”的特征動(dòng)態(tài)模型句變成了帶類(lèi)型意義“主體及其性質(zhì)-區(qū)分特征”的句法變體。于是,關(guān)于Маша的劇本可變成主體及其特征的故事,主角不再是Маша,而是其行為:Машино чтение беглое 或Чтение Маши отличается беглостью; Чтению Маши свойственна беглость。此外,還可用存在情景表示完全不同的內(nèi)容,比如人的智能狀態(tài),試比較:Я надеюсь和Во мне живет надежда. 或者物體的參數(shù)特征,試比較:Рыба весит пять килограммов; Бассейн имеет в глубину неполных тр??nbsp;метра 和В этой рыбе пять килограммов весу; В бассейне нет и трех метров глуб

ины.
由此可見(jiàn),語(yǔ)義結(jié)構(gòu)實(shí)際上是一種話劇體裁,經(jīng)常與劇本體裁不符。
3.4 由形式結(jié)構(gòu)表示的形式平面由句子成分構(gòu)成,是展示語(yǔ)義結(jié)構(gòu)(因?yàn)樾问浇Y(jié)構(gòu)是體現(xiàn)類(lèi)型意義的保證)和交際結(jié)構(gòu)的手段。句子成分不只是詞形可能結(jié)合的成素,而是有交際意義位置的等級(jí)系統(tǒng)(иерархизованная система коммуникативно значимых позиций[Вопросы, 1989:23]。這些位置一方面保障句子形式結(jié)構(gòu)本身和句子的構(gòu)造(每個(gè)句子成分的位置都被一定形式的一定詞類(lèi)占據(jù)著),另一方面又是說(shuō)話者劃分所指結(jié)構(gòu)的每個(gè)組成成素交際級(jí)(коммуникативный ранг)的保證。
Всеволодова將句子成分看成是由以下三個(gè)形式特點(diǎn)決定的位置:1) 在句子結(jié)構(gòu)中的位置;2) 能夠占據(jù)該位置的詞的詞類(lèi)屬性;3) 能夠占據(jù)該位置的詞類(lèi)的形式。
詞形的位置在多命題和多述體句子中有三種可能:1) 在首要述體對(duì)中(примарная предикативная пара)的位置;2) 在詞中的位置(依附詞位);3) 被結(jié)構(gòu)制約的位置。
3.4.1首要述體對(duì)中的位置指詞形的任何直接述謂伴隨關(guān)系[Лекант 1975, 1983; Золотова 1982],比如類(lèi)似下列句子 Маша – красивая; Отец читает; В лесу – тишина / тихо; У мамы – ангина; Из России – с любовью; Здесь – на курят;Всеволодова都看成是述體對(duì)。首要述謂化與二次述謂化(вторичная предикация)的區(qū)別出現(xiàn)在述謂關(guān)系中加入了中性詞序不表達(dá)該述謂關(guān)系的詞形的時(shí)候,試比較:句子Она вчера купила интересную книгу 講的是個(gè)人簡(jiǎn)介的某個(gè)事實(shí),而句子Книгу она вчера купила интересную的意義是書(shū)的特征,而買(mǎi)書(shū)的事實(shí)在發(fā)話者的視野中已不重要。同樣,句子У сестры испортился характер 中主謂語(yǔ)之間的述謂關(guān)系已淡化,而補(bǔ)語(yǔ)у ?悃支悃洄猝硨橢魑酵騁惶逯?淶氖鑫焦叵當(dāng)淶彌匾?鵠礎(chǔ)?BR> 3.4.2依附詞位是由保障語(yǔ)義一致關(guān)系,即保障詞組語(yǔ)義完整的共同義素決定的(正是因此喬姆斯基的句子Бесцветные зеленые идеи яростно спят是沒(méi)有意義的,因?yàn)槠渲忻繉?duì)詞之間都沒(méi)有共同義素)。依附詞位可以是動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞依附,數(shù)詞或數(shù)詞名詞詞組依附也是成體系的。如此一來(lái),所謂的“全句限定語(yǔ)”就失去了其應(yīng)有的位置,因?yàn)槠湟,總有具體詞形與之有語(yǔ)義一致關(guān)系;其二,在事實(shí)結(jié)構(gòu)中有其法定的位置。所謂“全句限定語(yǔ)”與某一情景參加者有語(yǔ)義聯(lián)系極易用帶時(shí)間名詞詞組(傳統(tǒng)上稱(chēng)之為全句限定語(yǔ)) за год和с каждым годом的句子來(lái)證明。
詞形за год在義素成分中有延續(xù)和期限之意,它要求與之連用的語(yǔ)境伙伴(контекст-партнер)要么指出行為或過(guò)程完成的結(jié)果: За этот год построил дом / написал книгу \очень изменился (但不能說(shuō)*За этот год приехал / позвонил, 因?yàn)檫@里缺乏過(guò)程義素, 也不能說(shuō)*За этот год строил дом / писал книгу / изменялся, 因?yàn)檫@里缺乏結(jié)果義素); 要么羅列幾個(gè)由一定數(shù)量事實(shí)構(gòu)成的行為或事實(shí), 以至于它們能夠抵消期限義素: За прошлый год она защитила диплом, вышла замуж и родила ребенка;要么指出行為的數(shù)量標(biāo)志:За год она много плавала(但不能說(shuō)*За год она плавала);За год при?支侑丕學(xué)?nbsp;один раз / позвонил три раза.而且這個(gè)語(yǔ)境伙伴的句子成分級(jí)并不重要。比如句子За год у нее уже второй отпуск中的詞形за год就是與定語(yǔ) второй緊密相聯(lián)的,因?yàn)槿サ?второй,句子便不成立:*За год у нее отпуск;而去掉отпуск的句子За год уже второй在一定的交際情景中卻是完全成立的。
時(shí)間格с каждым годом除了有過(guò)程義素外還有漸次性義素,其語(yǔ)境伙伴應(yīng)該有“成為”義素,這個(gè)義素要么是動(dòng)詞固有的:С каждым годом меняется / увеличивается (=становится другим);要么出現(xiàn)該義素的專(zhuān)門(mén)說(shuō)明詞все больше, все хуже 及其數(shù)量等價(jià)物все новые: С каждым годом плавала все лучше (不能說(shuō)*С каждым годом плавает),該句的時(shí)間格是依附于副詞形式все лучше的;又如:С каждым годом читает все более серьезные книги (不能說(shuō)*С каждым годом читает серьезные книги),該句的時(shí)間格是依附于比較級(jí)все более серьезные的;蛘呷: С каждым годом все новые лекар?悃洄纓?nbsp;появляются в наших аптеках (不能說(shuō)*С каждым годом новые лекарства появляются в наших аптеках.但句子Каждый год новые лекарства появляются в наших аптеках卻是對(duì)的),該句的時(shí)間格是依附于修飾主語(yǔ)的數(shù)量等價(jià)物все новые 的。[參見(jiàn)Всеволодова, 1983]
3.4.3結(jié)構(gòu)制約位置的特點(diǎn)是不具備情態(tài)上的形式聯(lián)系和述謂聯(lián)系,如:Онегин Лариным сосед; Характер у сестры испортился.不具備形式上的依附義素不等于不具備語(yǔ)義聯(lián)系,如:сосед Лариных / Лариным; характер сестры \ у сестры.
由此可見(jiàn),確定句中詞形位置的特點(diǎn)需要一定的條件。每個(gè)句子成分都有由以上幾個(gè)特征組合在一起的自己特有的特征。
應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和形式結(jié)構(gòu)是絕對(duì)不一定相符的,比如句子У сестры плохой характер的所指結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的主體сестра是在補(bǔ)語(yǔ)位置上的,而述體本身卻在主語(yǔ)位置上。而句子Повар из нее (получился) плохой中的主體在補(bǔ)語(yǔ)位置上(из нее),而述體成素占據(jù)的是形式主語(yǔ)和謂語(yǔ)的位置,試比較:Она – плохой повар.
4. 結(jié)束語(yǔ)
通過(guò)以上論述,我們發(fā)現(xiàn)將話語(yǔ)句看成一個(gè)多平面的整體能夠建立起具有極大說(shuō)服力的句

子語(yǔ)言模型,能夠形成解決一定交際任務(wù)的句子轉(zhuǎn)換規(guī)則。
Всеволодова從句子的四個(gè)平面研究句子模型似乎有些過(guò)于復(fù)雜,然而正是這種復(fù)雜的描寫(xiě)反映出語(yǔ)言復(fù)雜的實(shí)質(zhì)。況且人的思維,包括語(yǔ)言思維在內(nèi),本來(lái)就是復(fù)雜的。因此,到目前為止,我們還無(wú)力將從功能角度研究的句子模型完全表述清楚,這還有待于我們繼續(xù)不斷地深入研究。

參考文獻(xiàn)
[1] Арутюнова Н.Д. (1976) Предложение и его смысл[M]. М.
[2] Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. (1981) Русское предложение. Бытийный тип[M]. М.
[3] Белошапкова В.А. (1977) Современный русский язык. Синтаксис[M]. М.
[4] Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка[M]. Под ред. М.В. Всеволодовой, С.А. Шуваловой. М., 1989.
[5] Всеволодова М.В. (1983) Категория именной темпоральности и закономерности ее речевой реализации[D]. Дисс. докт. филол. наук. М.
[6] Всеволодова М.В. (2000) Теория функционально-коммуникативного синтаксиса[M]. М.
[7] Фр. Данеш (1964) A three-level approach to Syntax[A]. // Travaux linguistiques de Prague 1[c]. Prague, Academia.
[8] Золотова Г.А. (1973) Очерк функционального синтаксиса[M]. М.
[9] Золотова Г.А. (1982) Коммуникативные аспекты русского синтаксиса[M]. М..
[10] Кибрик А.Е. (1992) Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания[M]. М.
[11] Лакофф Дж. (1996) Когнитивная семантика[A]. // Язык и интеллект[C]. М.
[12] Лекант П.А. (1975) Виды предикации и структура простого предложения[A]. // Лингвистический сборник[C]. М. Вып. 4.
[13] Лекант П.А. (1983) Предикативная структура предложений. // Средства выражения предикативных значений предложений[M]. М.
[14] Падучева Е.В. (1985) Высказывание и его соотнесенность с действительностью[M]. М.
[15] Реформатский А.А. (1996) Введение в языковедение[M]. М.
[16] Шмелев Д.Н. (1976) Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке[M]. М.
[17] Шмелева Т.В. (1994) Семантический синтаксис. Тексты лекций[M]. Красноярск.
[18] 杜桂枝(2000)20世紀(jì)后期的俄語(yǔ)學(xué)研究及發(fā)展趨勢(shì)1975-1995[M]。北京,首都師范大學(xué)出版社。
[19] 屈承熹(1998)漢語(yǔ)功能語(yǔ)法芻議[J],《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第四期。

作者名字的俄文:Го Шуфень
論文俄文名稱(chēng):《Концепция о четырех уровнях организации предложения в рамках функционально-коммуникативной прикладной модели языка》
通訊地址:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)院,100089
電話:010-68944246
e-mail: qingchaofang@hotmail.com


【試論應(yīng)用語(yǔ)言模型框架中句子的四個(gè)平面理論】相關(guān)文章:

試論網(wǎng)絡(luò)流算法中模型的優(yōu)化與選擇08-17

壽險(xiǎn)中的破產(chǎn)理論及應(yīng)用08-05

在數(shù)學(xué)教學(xué)中遷移理論的應(yīng)用08-17

淺談美術(shù)理論在美術(shù)教育中應(yīng)用08-05

ESA理論在英語(yǔ)寫(xiě)作比賽輔導(dǎo)中的應(yīng)用08-17

股價(jià)組成理論與因素定價(jià)模型08-05

試論薪酬激勵(lì)制度在現(xiàn)代國(guó)企管理中應(yīng)用08-05

試論CAI在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用08-05

試論風(fēng)險(xiǎn)基礎(chǔ)審計(jì)在我國(guó)審計(jì)實(shí)踐中的應(yīng)用08-08