日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'émotion étreignait les spectateurs.

1.激情緊緊扣住了觀眾的心弦

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.

2.古代明智的諺語(yǔ)說(shuō),樣樣事情都想試試結(jié)果只能一事無(wú)成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Comme dit le proverbe?: qui trop embrasse, mal étreint.

3.正如俗話所說(shuō)的那樣,什么都想抓,就什么也。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La pauvreté, la faim et la précarité nous étreignent, nous étouffent et nous tuent à petit feu.

4.貧窮、饑餓和不安全緊緊地卡住我們,使我們慢慢地窒息并死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Après tout, n'a-t-il pas été justement dit que l'humanité se devait de saisir plus qu'elle ne pouvait étreindre?

5.畢竟,人們不是恰如其分地說(shuō)過(guò)人類(lèi)夠得著的距離應(yīng)該超過(guò)其抓得著的距離嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous devrions placer haut la barre car n'est-il pas dit qu'il faut ??vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le Ciel???

6.我們應(yīng)該從高處著眼,因?yàn)橛浀迷?jīng)有人說(shuō)過(guò):人類(lèi)的企及范圍應(yīng)該超出他的能力范圍,否則蒼穹雖在又有何用?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Mais un autre grand poète a également dit, avec raison?: il faut vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le Ciel?

7.另一位偉大詩(shī)人也說(shuō)過(guò),而且說(shuō)得非常中肯,人類(lèi)應(yīng)該目標(biāo)高遠(yuǎn),否則,天堂還有何用?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le Cameroun prend part à ce nouveau débat sur la situation en Iraq, étreint par l'émotion et conscient de la gravité des circonstances actuelles.

8.喀麥隆今天參加有關(guān)伊拉克局勢(shì)的這次新辯論,既激動(dòng),又認(rèn)識(shí)到目前情況的嚴(yán)重性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ces martyrs de la paix sont morts en aidant les Iraquiens à recouvrer dignité, indépendance et joie de vivre dans la paix et le progrès économique et social équitablement partagé - toutes perspectives qui depuis plus de 30 ans avaient quitté l'Iraq, étreint par une dictature brutale et sanglante.

9.這幾位和平烈士是在幫助伊拉克人民恢復(fù)尊嚴(yán)、獨(dú)立、力求在和平與平等分享經(jīng)濟(jì)社會(huì)進(jìn)步氣氛中重享幸福的過(guò)程中死亡的——伊拉克30多年來(lái)一直被野蠻血腥專(zhuān)制統(tǒng)治窒息而無(wú)法得到這一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Lévi-Strauss ne pouvait se résoudre à reconna?tre que les peuples qu'il a observés, au fond des forêts pluvieuses de l'Amazone, voulaient peut-être quitter leur paradis -?non pas tant parce qu'ils étaient chassés par la modernité, cette modernité que Lévi-Strauss lui-même mettait à si haut prix mais pour la simple raison qu'ils voulaient vivre mieux, étreindre le monde, avoir le sentiment douloureux des gains et des pertes.

10.萊維-斯特勞斯不可能認(rèn)識(shí)到他所看到的在亞馬遜密密雨林中的人民可能想離開(kāi)他們的天堂——不是因?yàn)樗麄儽滑F(xiàn)代化趕了出來(lái),那個(gè)萊維-斯特勞斯自己謳歌的現(xiàn)代化,而是因?yàn)樗麄円^(guò)好日子,要擁抱這個(gè)世界,要為自己體驗(yàn)一個(gè)得與失的痛苦的脈動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Le c?ur de d’Artagnan nageait dans l’ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.

達(dá)達(dá)尼昂的心像喝醉了酒一樣輕飄飄的,他走在阿托斯和波托斯之間,親切地他們的胳膊。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

2.Ulysse va pouvoir étreindre sa femme une nouvelle fois.

奧德修斯可以再次擁抱他的妻子了。

「神話傳說(shuō)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

3.Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.

槍柄,滿懷信心。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

4.Cosette prit la main de Marius et l’étreignit sans répondre.

珂賽特抓住馬呂斯的一只手,緊捏著它,沒(méi)有回答。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Lorsque Black fut debout, Lupin l'étreignit comme un frère.

盧平抱住布萊克好像兩兄弟一樣。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Valentine tomba à genoux en étreignant son c?ur, qui se brisait.

瓦朗蒂娜跪到地上,他的手緊緊在心頭,她感到自己的心要碎了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

7.Quand Zacharie, en haut, revit la Maheude, tous deux s’étreignirent.

扎查里回到井上見(jiàn)到母親的時(shí)候,兩個(gè)人緊緊地?fù)肀饋?lái)。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

8.Ce compliment étreignit le c?ur d’Eugénie, et le fit palpiter de joie, quoiqu’elle n’y compr?t rien.

這番恭維雖然使歐也妮莫名其妙,卻把她的心抓住了,快樂(lè)得直跳。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

9.Elle fut bouleversée par cette menace puérile et étreignit Jean en le caressant avec une tendresse passionnée.

她為這幼稚的威脅感動(dòng)得心都亂了,緊緊抱住讓?zhuān)瑹崆榧び負(fù)嵛克?/p>

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

10.Et son c?ur fut tellement étreint par la pitié qu’il s’en alla, ne pouvant supporter leur vue.

憐憫之情使他心痛如絞無(wú)法忍受他們的情景,他徑自走開(kāi)了。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

11.Jean Valjean, éperdu, l’étreignit contre sa poitrine avec égarement. Il lui sembla presque qu’il la reprenait.

象失去了理智那樣冉阿讓熱烈地把她緊抱在胸前,他好象覺(jué)得他又把她找回來(lái)了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Un instant plus tard, ses six coéquipiers l'étreignirent avec tant de force qu'il faillit tomber de son balai.

然后整個(gè)球隊(duì)把他擁抱得那樣緊,弄得他幾乎從飛天掃帚上掉下來(lái)。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

13.Le soleil couchant avait étiré les ombres des batiments et des arbres, comme autant de bras compatissants tendus vers lui pour l'étreindre.

西斜的太陽(yáng)把建筑和樹(shù)木的影子越拉越長(zhǎng),仿佛是許多只向他攏抱過(guò)來(lái)的憐閥的手臂

「《三體3:死神永生》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Alors, dépêche-toi, parce que j'ai du mal à respirer, dit Harry d'une voix haletante tandis que la plante lui étreignait la poitrine.

“拜托你快點(diǎn)想,我透不過(guò)氣來(lái)了! ”哈利大喘著氣說(shuō),拼命扯住那根要纏住他胸脯的藤蔓。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

15.Mais devant l'immeuble incendié, l'émotion étreint tout le monde.

- 但在被燒毀的建筑前,情感擁抱著每一個(gè)人。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

16.Il les saisit tous mais sans les étreindre.

他抓住了他們所有人,但沒(méi)有擁抱他們。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

17.Et ainsi, serrés sur l'arbre, à chaque geste, ils étaient obligés de s'étreindre.

就這樣,他們蜷縮在樹(shù)上,每一個(gè)手勢(shì)都被迫擁抱彼此。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年3月合集

18.Et cet amour des petites choses de la vie m'étreint dans nos journaux.

這種對(duì)生活中小事的熱愛(ài)在我們的報(bào)紙上擁抱著我。机翻

「La revue de presse 2020年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
大學(xué)法語(yǔ)課本 第五冊(cè)

19.Les amants s'étreignirent ; dans leurs beaux corps frémissaient le désir et la vie.

這對(duì)戀人相擁而至;在他們美麗的身體里,欲望和生命顫抖著。机翻

「大學(xué)法語(yǔ)課本 第五冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Dans ce visage étrangement jeune, que cherche-t-il, ce peuple étreint d'une émotion singulière, l'avenir de l'Angleterre.

- 在這張奇怪的年輕面孔上,他在尋找什么,這個(gè)人以一種奇異的情感擁抱著,英格蘭的未來(lái)。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com