日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Toutefois, certains des concepts proposés méritent d'être étayés.

1.然而,需要對一些概念作出進一步闡述。

評價該例句:好評差評指正

2.Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

2.小組的所有建議在提出之前都經(jīng)過充分的分析。

評價該例句:好評差評指正

3.En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

3.此外,該報告中提出的結論得到了各種可核實事實的證實。

評價該例句:好評差評指正

4.L'auteur n'a donc pas étayé le moindre grief de discrimination.

4.因此,提交人沒有證實有關歧視的任何申訴。

評價該例句:好評差評指正

5.Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont menacés par cette infraction.

5.此類罪行對社會關系構成威脅,而這類社會關系是建立在公共安全的基礎上。

評價該例句:好評差評指正

6.Le Comité conclut que Luberef a étayé cet élément de sa réclamation.

6.小組認為,Luberef 證實了其索賠的這一部分。

評價該例句:好評差評指正

7.Cette infraction pose une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

7.此類罪行對社會關系構成威脅,而這類社會關系是建立在公共安全的基礎之上。

評價該例句:好評差評指正

8.Ces actes posent une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

8.大規(guī)模騷擾對社會關系構成威脅,而這種社會關系是建立在公共安全的基礎之上。

評價該例句:好評差評指正

9.Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.

9.此類罪行對社會關系構成威脅,而這類社會關系是建立在公共安全的基礎上。

評價該例句:好評差評指正

10.Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par l'infraction.

10.這一罪行對作為公共安全基礎的社會關系構成了威脅。

評價該例句:好評差評指正

11.Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

11.以下是我收集到的支持這種看法的一些實際情況。

評價該例句:好評差評指正

12.L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

12.伊朗依據(jù)出版的文獻中的證據(jù)作為索賠的佐證。

評價該例句:好評差評指正

13.Le rapport dont nous sommes saisis contient des recommandations largement étayées par les faits mentionnés.

13.因此,我們面前的報告所載的各項建議是有充分事實根據(jù)的。

評價該例句:好評差評指正

14.Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par ce type d'infraction.

14.此類罪行對社會關系構成威脅,而這種社會關系是建立在公共安全的基礎之上。

評價該例句:好評差評指正

15.Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

15.因此我愿感謝萊維特大使的發(fā)言,他的發(fā)言是有益的,根據(jù)充足的和內(nèi)容周全的。

評價該例句:好評差評指正

16.Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

16.有時,缺乏以證據(jù)為依據(jù)的研究,從而無法指導政策的制訂。

評價該例句:好評差評指正

17.Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

17.在有些情況下,在指導政策制定方面缺乏基于證據(jù)的研究。

評價該例句:好評差評指正

18.Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

18.同樣,委員會認為根據(jù)《公約》第二條提出的申訴沒有充分的依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

19.Cette?observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

19.人均國民收入的原始數(shù)據(jù)表明是趨異,而不是趨同。

評價該例句:好評差評指正

20.La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

20.可持續(xù)的長期增長需要由有效的社會政策為基礎。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

1.Plusieurs théories circulent sur son origine, pas toutes vraiment étayées.

關于其起源有多種理論,但并非所有理論都被充分論證

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
Désintox

2.Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外調(diào)動”幾乎無可考察。

「Désintox」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

3.En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事實上,這個想法是有我們最出色的技術人員的結論作支撐的。

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

4.Pas la moindre découverte pour étayer cette théorie.

沒有任何發(fā)現(xiàn)來支持這個理論。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

5.Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否還有更充分的反思。

「ABC DALF C1/C2」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

6.Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地進行一番研究來加強他的信念。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

7.Et oui, il s'agit d'une technique largement utilisée et étayée par de nombreuses recherches.

是的,這是一種廣泛使用的技巧,并得到了大量研究的支持。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

8.Alors, adresse-toi à un professionnel pour obtenir un avis clair, étayé par des données médicales, et un traitement approprié.

因此,請咨詢專業(yè)人士以獲得明確的、有醫(yī)療數(shù)據(jù)支持的建議,以及適當?shù)闹委煛?/p>

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

9.Si vous soutenez une idée avec des arguments solides, vous ? étayez ? cette idée.

如果您用有力的論據(jù)支持一個觀點,您就是在“支撐”這個觀點。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.Aucun chiffre et aucune études ne viennent étayer le bénéfice par rapport aux accidents.

沒有數(shù)據(jù)和研究支持與事故相關的好處。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

11.Le chancelier a dénoncé des ? insinuations et des suppositions ? dans les médias que rien ne viendrait étayer.

總理在媒體上譴責沒有任何支持的“暗示和假設”机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

12.Aucun étude, aucune preuve scientifiques n’en ont étayé la véracité.

沒有研究,沒有科學證據(jù)支持其真實性。

「Chose à Savoir santé」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

13.Elle n’est pas étayée par des faits historiques, elle n’a aucune base juridique et politiquement parlant, c’est une déclaration irresponsable et non constructive.

它沒有歷史事實的支持,它沒有法律依據(jù),從政治上講,這是一個不負責任和不建設性的聲明。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

14.Le rejet témoigne de l'absence de preuves susceptibles d'étayer les accusations que les procureurs spéciaux ont lancées à l'encontre de l'héritier de Samsung.

拒絕證明缺乏證據(jù)支持特別檢察官對三星繼承人的指控。机翻

「CRI法語聽力」評價該例句:好評差評指正
火光之色

15.Un premier étage tout entier avait failli devenir le rez-de-chaussée, un ma?on était passé à travers le plancher, on avait étayé en toute hate.

整整的二層樓就那樣塌了下來,差點兒變成了底層樓,一個泥瓦工的軀體洞穿了地板,人們趕緊用支柱把樓板撐住

「火光之色」評價該例句:好評差評指正
歷史人文

16.Pour cela, pendant des mois, elle étudie les mythes de la féminité et pioche dans la philosophie, l'histoire, la sociologie ou encore la biologie pour étayer son propos.

為此,她花了幾個月的時間,研究女性神話,并利用哲學、歷史、社會學甚至生物學來支持她的觀點。

「歷史人文」評價該例句:好評差評指正
Topito

17.Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

為了支持她的觀點,Alice甚至當過護士,盡管她的子宮里有一個小外星人,也就是我們所說的嬰兒。

「Topito」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

18.Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖鎬在巷頂上鑿了一個槽眼,然后又在壁上鑿了另一個,把坑木的兩端插進去,把巖層支住。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

19.Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les fa?ades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些樓房已經(jīng)破舊到如此程度,以致在麻廠街和小化子窩街上,兩旁房屋的正面都是用大木料面對面互相支撐著的。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

20.Aucun élément ne permet d'étayer ces propos, mais Donald Trump s'appuie sur le fait que personne, pas même ses avocats, n'était autorisé à être présent lors de la perquisition.

沒有證據(jù)支持這些陳述,但唐納德特朗普依賴這樣一個事實,即沒有人,甚至他的律師都沒有被授權在搜查期間在場。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com