日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.

1.工作組堅(jiān)信,核心任務(wù)仍然適用:充當(dāng)失蹤者心情焦急的親朋好友與政府之間通訊的渠道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.

2.“警長(zhǎng)先生,我來向您報(bào)案,我老婆失蹤了。”一位已經(jīng)抓狂的丈夫說,“她出去遛狗,已經(jīng)一星期沒回家了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Isra?l, en Palestine qu'en Iraq.

3.安理會(huì)多次對(duì)中東人民的命運(yùn)感到惋惜,他們是軍事失誤和恐怖主義行徑的受害者,如針對(duì)黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克的困惑平民的恐怖主義行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.

4.我們認(rèn)為,充分全面解決是在一個(gè)其各國(guó)人民受沖突和不穩(wěn)定困擾的區(qū)域?qū)崿F(xiàn)公正、持久和全面和平的基本先決條件,沖突和不穩(wěn)定在剝奪各方安全的激烈和徒勞軍備競(jìng)賽中耗盡了他們的資源和能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Il a déjà dévoré depuis ce batin en prodigalités éperdues deux francs quatrevingt-quinze centibes.

從今早起,他已經(jīng)報(bào)報(bào)(冒冒失失吞掉了兩個(gè)法郎九十五生丁?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語有聲小說

2.Il était si beau, j'en suis devenue amoureuse éperdue.

他是如此的帥,我狂熱的愛上他。

「法語有聲小說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

3.Il se tut, stupéfait, éperdu, en voyant que sa femme pleurait.

瞧見他妻子流著眼淚,他不說話了,吃驚了,心里糊涂了。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...

只管為自己的聰明而得意。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

5.Le fossoyeur, éperdu de reconnaissance, lui secoua la main, et partit en courant.

那埋葬工人,感激到了心花怒放,握著他的手一抖再抖,颼的一聲跑了。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.à ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

于連被愛情和不幸攪得狂亂不能自制,受此可怕的一擊,想為自己辯白幾句。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

7.Il se dressa, éperdu : Quoi ! … comment ! … Ce n'est pas possible !

什么!… … 怎樣!… … 哪兒會(huì)有這樣的事!

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

8.Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.

這時(shí)刻訴說著我們的受害者絕望的奔跑,他們逃進(jìn)森林或沼澤。

「法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

9.Elle, éperdue de surprise et d’émotion, ne trouvait pas une parole. Elle dit oui de la tête.

強(qiáng)烈的意外和激動(dòng)使她說不出一句話,只是點(diǎn)頭表示愿意。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

10.Rien n’était gla?ant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口鐘在黑暗中狂敲猛擊,傳送著絕望的哀號(hào),再?zèng)]有比這更悲涼的了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

11.Mme Aubain, au bout de l'herbage avec ses deux petits, cherchait éperdue comment franchir le haut bord.

歐班太太帶了兩個(gè)小孩子,跑到草原盡頭,又,尋思怎樣越過高堰。

「一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

12.Marius s’était levé derrière eux et les suivait du regard, comme il convient dans cette situation d’ame éperdue.

馬呂斯在他們背后站了起來,用眼睛跟著他們,這在神魂顛倒的情況下是會(huì)做出來的。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Je ne pus y tenir. Fou, éperdu, je m’élan?ai hors de ma chambre et me précipitai dans le salon.

我再也控制不住自己。我發(fā)瘋了,神經(jīng)失常,我跑出房間,沖進(jìn)客廳里。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

14.Marius était éperdu. Il commen?ait à entrevoir dans ce Jean Valjean on ne sait quelle haute et sombre figure.

馬呂斯心情狂亂他開始模糊地看到冉阿讓那不知多么崇高而慘淡的形象。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

15.La vue de la petite Bretonne qui faisait son humble ménage éveillait en elle des regrets désolés et des rêves éperdus.

那個(gè)替她照料瑣碎家務(wù)的布列塔尼省的小女傭人的樣子,使她產(chǎn)生了種種憂苦的遺憾和胡思亂想。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Jean Valjean, éperdu, l’étreignit contre sa poitrine avec égarement. Il lui sembla presque qu’il la reprenait.

失去理智那樣冉阿讓熱烈地把她緊抱在胸前,他好象覺得他又把她找回來了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

17.Roland, éperdu, demandait : — Louise, Louise, qu’est-ce que tu as ? mais qu’est-ce que tu as donc ?

“魯易絲,魯易絲,你怎么啦?你到底怎么啦?”

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

18.Tant qu’il y eut péril, M. Gillenormand, éperdu au chevet de son petit-fils, fut comme Marius ; ni mort ni vivant.

當(dāng)病情危急時(shí),吉諾曼絕望地守在外孫床前,他和馬呂斯一樣,不死也不活。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

19.Là-bas, les berges de l'Hudson River, réaménagées, offraient une longue promenade aux cyclistes, joggers et amoureux éperdus des bancs manhattaniens de Woody Allen.

不遠(yuǎn)處是哈得孫河,整修后的河濱大道不僅是自行車愛好者和慢跑健身者的最佳去處,也是喜歡在曼哈頓長(zhǎng)椅上的情侶們談情說愛的好地方,伍迪·艾倫的電影就是這么描繪的。

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Lavande Brown et Parvati Patil, qui éprouvaient pour le professeur Trelawney une admiration éperdue, étaient assises tout près d'elle, sur des poufs.

拉文德·布朗和帕瓦蒂·佩蒂爾特別崇拜特里勞妮教授,都坐在離她很近的蒲團(tuán)上。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com