日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

1.由于資源分散,有時(shí)候隨意分配,中心的執(zhí)行能力因此受到限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

2.分散的定居點(diǎn),尤其是丘陵地區(qū)的分散定居點(diǎn)使公共服務(wù)提供進(jìn)一步復(fù)雜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

3.我們的孤立和地理分散狀況本身,就是在圖瓦盧設(shè)立聯(lián)合國聯(lián)合辦事處的理由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Cet éparpillement a nui à la mise en ?uvre des programmes du fait des co?ts de transaction élevés.

4.這種資金分散的做法會計(jì)費(fèi)用較高,影響了方案的執(zhí)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

5.國別方案也遇到人口高度分散和分類數(shù)據(jù)缺乏的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

6.保護(hù)平民面臨的另一個(gè)重大挑戰(zhàn)是聯(lián)合國在實(shí)地的存在分散。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Une telle interprétation entra?nerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

7.反過來,這種過于寬泛的處理辦法會沖淡禁止奴隸制的工作,削弱它在實(shí)現(xiàn)禁止奴隸制的目標(biāo)中的效力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

8.在數(shù)量上查清多付的實(shí)際款項(xiàng)是極為困難的,因?yàn)樗娼ㄖ?shù)量多且分布廣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

9.它的目的是解決目前信通技術(shù)方案和服務(wù)的分散狀況和對本組織信通技術(shù)活動的管理實(shí)現(xiàn)有效協(xié)調(diào)和緊密配合。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.D'après le rapport Pearson, le système des Nations?Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entra?né un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

10.該委員會說,聯(lián)合國受到機(jī)構(gòu)繁瑣的困擾,造成國別一級工作的分散和脫節(jié)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

11.也門地理和地形的復(fù)雜性,以及散布的人口,限制了人們獲得保健服務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

12.據(jù)認(rèn)為,在當(dāng)前由各機(jī)構(gòu)分擔(dān)責(zé)任的制度中,沒有一個(gè)機(jī)構(gòu)能夠承擔(dān)責(zé)任,也沒有一個(gè)機(jī)構(gòu)能夠起領(lǐng)導(dǎo)作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entra?ne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

13.我們同秘書長一樣感到關(guān)切,即這樣的倡議太多將造成工作重復(fù)和資源分散。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entra?nant parfois d'improductives incompréhensions.

14.不過,在組織方面,結(jié)社活動的結(jié)構(gòu)還處于萌芽狀態(tài),這種情況的后果是,能力分散,有時(shí)導(dǎo)致人們的不理解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

15.實(shí)踐證明,這種小型、以特派團(tuán)為基礎(chǔ)的團(tuán)隊(duì)結(jié)構(gòu)既脆弱又欠靈活,并造成資源四處分散,無法發(fā)揮效力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.à l'heure actuelle, elles?manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

16.目前的活動缺乏一致性,結(jié)果造成資金分散,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)定的原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources d? à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

17.不應(yīng)當(dāng)由于把資源過度鋪開,用于旨在訂立新文書的耗費(fèi)時(shí)間的談判上而削弱這方面的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.à l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

18.目前的活動缺乏一致性,結(jié)果造成資金分散,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)定的原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité -?forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

19.以色列居民點(diǎn)位置分散,是野外空地減少的重大因素,包括某些情況喪失對生物來說重要的地區(qū),如森林和敏感的生態(tài)系統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Ils?ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du?climat.

20.與會各方重申,非洲氣候觀測數(shù)據(jù)的零星和缺失是了解當(dāng)前和未來氣候可變性的一個(gè)制約。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'édito politique

1.D'autres misent sur une dissolution qui accoucherait du même éparpillement dans l'hémicycle.

其他人押注于會導(dǎo)致半周中相同散射的溶解。机翻

「L'édito politique」評價(jià)該例句:好評差評指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

2.Pour remédier à l'éparpillement des uns et des autres à travers l'?le-de-France, Monet a proposé d'instaurer un rendez-vous mensuel.

為了解決法蘭西島各地人員分散的問題,莫奈提議每月召開一次會議。机翻

「" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com