日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

1.她父親的去世對她是一個沉重的打擊。

評價該例句:好評差評指正

2.Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

2.女人唯一記得的是那個對你不好的。

評價該例句:好評差評指正

3.Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.

3.這種支離破碎和局部性的辦法可能最終使塞拉利昂已經取得的成就得而復失。

評價該例句:好評差評指正

4.Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.

4.事實上,對這一根基的重擊是威脅我們的關鍵,因為公眾信心和相互信任本身就是確保措施健全、交易公平,使政治、經濟、社會和知識領域充滿期望最為重要的依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

5.Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.

5.謀殺以及對無辜平民和那些使用國家財產的人——往往是外國人——的攻擊令人震驚,我們以為是國家遺產、但事實上屬于全人類的遺產遭到毀滅,殃及全世界每家每戶,我們這個小小星球上的每一個人,每一個民族,每一個國家都不能幸免。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Cette soirée laissa à Marius un ébranlement profond, et une obscurité triste dans l’ame.

這晚的聚談使馬呂斯深深受了震動,并在他的心中留下了愁人的黑影。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.De telles rencontres sont des chocs et le souvenir qu’elles laissent ressemble à un ébranlement.

這種遭遇是打擊,留下的印象也幾乎是震撼

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Aucun ébranlement ne se faisait dans le sto?que auditoire.

這些臨危泰然自若的聽眾沒有一個人動一動。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

4.?a tient mais il y a quand même, là, toute une zone, un chantier avec des ébranlements possibles. Quand ? Je suis incapable de le dire.

它保持住了,但仍然有,在那里,整個區(qū)域,一個可能搖晃的建筑工地。什么時候?我不能說。机翻

「ABC DALF C1/C2」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

5.Maheu marchait toujours, on n’entendait que cet ébranlement régulier, dont les dalles tremblaient. Il y eut un bruit de poulie mangée de rouille, le vieux Bonnemort cracha dans la cheminée froide.

馬赫一直來回踱著,屋里只有他那有節(jié)奏的、蹣跚的腳步聲,踏得石板地都在顫動。長命老向冰冷的壁爐里吐了一口痰,發(fā)出像生銹的滑輪一樣的響聲。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Alors le comte de La Fère saisit les pierres et les écarta avec des ébranlements dont on n'aurait pas cru capables des mains aussi délicates que les siennes.

然后,拉費爾伯爵抓住了石頭,,把它們推到一邊,人們不會認為這雙手像他自己的手一樣細膩。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

7.Jean Valjean déposa Marius le long du mur sur la partie sèche du radier, puis marcha à la grille et crispa ses deux poings sur les barreaux ; la secousse fut frénétique, l’ébranlement nul.

冉阿讓把馬呂斯放在墻邊溝道上干的地方,然后走到鐵柵欄前,兩手緊握住鐵條,瘋狂地搖晃,但一點震蕩也沒有。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

8.Pendant un printemps, leurs amours emplirent ainsi la forge d’un grondement d’orage. Ce fut une idylle dans une besogne de géant, au milieu du flamboiement de la houille, de l’ébranlement du hangar, dont la carcasse noire de suie craquait.

一個春天過去了,他倆的愛情竟在鐵廠里鬧得地覆天翻。在熔爐的烈焰前,震動的廠房里,煤煙飛舞的艱辛勞動中,竟產生了這般富有詩意的愛情。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Je m’approchai du bijoutier ; il n’était pas mort effectivement : au bruit que je fis, à l’ébranlement du plancher surtout, il rouvrit des yeux hagards, parvint à les fixer un instant sur moi, remua les lèvres comme s’il voulait parler, et expira.

我向那珠寶商走去,他還沒最后咽氣,我的腳步也在格吱格吱地響,聽到了我的腳步聲,他睜開了眼,盯我一會兒,嘴唇動了幾下,像是想說什么話,但立刻就斷了氣。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

10.Alors la première chose qu'il faut dire, c'est la confirmation des propos précédents, à savoir que, effectivement, Un ébranlement s'est produit, les choses changent.

「Grand bien vous fasse !」評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

11.La manière dont un penseur en vient à percevoir l'effet de ses pensées et leur puissance de transformation et d'ébranlement est presque une comédie.

「Avec Philosophie」評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

12.Autre ébranlement, et j'arrêterai là-dessus, autre ébranlement fondamental, le procès du viol qui a eu lieu en 78 avec la défense de Gisèle Halimi à l'égard des victimes.

「Grand bien vous fasse !」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com