日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grace et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.

1.作為國(guó)王,他仁慈和令人敬畏地維護(hù)了馬來(lái)西亞的豐富穆斯林傳統(tǒng),同時(shí)致力于公共事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule?religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.

2.據(jù)一博學(xué)的作者講,亞列森是庫(kù)爾德人,奉行一種貌似索羅亞斯德教的宗教,也稱耶齊德教(庫(kù)爾德人獨(dú)有的唯一宗教),卻被稱作穆斯林,因?yàn)樗麄円u用了穆斯林的幾個(gè)表面特征,包括尊重四世哈里發(fā)阿里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Toutefois, elle a également estimé qu'en ce qui concerne les croyances religieuses, il pouvait y avoir une obligation légitime d'éviter des expressions qui sont gratuitement offensantes pour autrui et profanatrices et que l'on pouvait donc parfois juger nécessaire de sanctionner des attaques injurieuses contre des objets de vénération religieuse.

3.然而,關(guān)于宗教信仰,大家有責(zé)任避免發(fā)表任何無(wú)端攻擊他人或褻瀆宗教的言論,所以懲罰不正當(dāng)攻擊宗教崇拜物的行為是必要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Percy a une véritable vénération pour lui.

珀西愛(ài)上了克勞奇?!?/p>

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.Il invente de A à Z une supposée vénération sataniste secrète des franc-ma?ons.

他領(lǐng)導(dǎo)了一種所謂的秘密撒旦主義者對(duì)共濟(jì)會(huì)的崇拜。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Il a fait le Contrat Social, dit Mathilde, du ton de la vénération.

“他寫(xiě)了《社會(huì)契約論》,”瑪?shù)贍柕掠?span id="gmyvdu373jr" class="key">崇敬的口氣說(shuō)

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

4.C'est la vénération des Chinois pour le ciel, la terre et l'être-humain.

是中國(guó)人對(duì)天、地、人的敬重。

「Bonjour la Chine 你好中國(guó)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

5.Elle était en état de vénération, de suffocation, elle n’arrivait pas à prononcer un seul mot d’admiration.

面對(duì)這壯美的景色,她處于一種敬畏和窒息的狀態(tài),始終沒(méi)能說(shuō)出一句贊美的話來(lái)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

6.Parmi les rois divinisés, Amenhotep Ier et Ramsès II re?urent de nombreux témoignages de vénération chez les particuliers.

在被神化的國(guó)王中,阿蒙霍特普一世和拉美西斯二世在私人中受到了許多崇拜的證明。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

7.Il ne séparait jamais le souvenir de cet homme du souvenir de son père, et il les associait dans sa vénération.

他從不把對(duì)這人的追念和對(duì)他父親的追念分開(kāi)來(lái),他把他倆合并在他崇敬的心中

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

8.J’ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes.

“我對(duì)紅衣主教非常崇敬,”他繼續(xù)說(shuō)道,“深深敬佩他的行為。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

9.Par analogie, le terme s'est employé comme marque de vénération. Rendre hommage à Dieu ou de respect hommage funèbre.

從這層含義上推廣開(kāi)來(lái),這個(gè)詞也用于崇拜的象征,比如向上帝致敬Rendre hommage à Dieu,或者代表尊敬,葬禮哀悼hommage funèbre。

「Merci Professeur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

10.Et certains conservent même une vénération particulière par rapport à la mère.

有些人甚至對(duì)母親保持著一種特別的崇拜机翻

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.

那時(shí),她內(nèi)心崇拜的是殉難的瑪麗女王;狂熱地敬仰的是出名的或不幸的婦女。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.C'était Colin Crivey, un élève de deuxième année qui avait une véritable vénération pour Harry et ne perdait jamais une occasion de lui parler.

這是科林克里維,二年級(jí)學(xué)生,極其敬佩哈利,凡有和哈利說(shuō)話的機(jī)會(huì),他從不放過(guò)。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年12月合集

13.C'est un objet de vénération et c'est un objet de perfectionnement et d'investissement constant et continu.

它是一個(gè)值得尊敬的對(duì)象, 也是一個(gè)不斷持續(xù)改進(jìn)和投資的對(duì)象。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

14.Il est la manifestation de la vénération pour l'or, c'est-à-dire pour une richesse qui pervertit les ames et les c?urs.

這是對(duì)黃金的崇敬的體現(xiàn),即對(duì)扭曲靈魂和心靈的財(cái)富的崇拜。机翻

「2018年度最熱精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Bien qu'elle f?t considérée par les autres élèves avec un respect qui confinait à la vénération, il n'arrivait pas à éprouver la moindre affection pour elle.

他沒(méi)法喜歡特里勞妮教授,盡管班上多數(shù)學(xué)生尊敬她,甚至還有點(diǎn)敬畏。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Mais vous ! s’écria Marius avec une colère où il y avait de la vénération, pourquoi ne l’avez-vous pas dit ? C’est votre faute aussi.

“但是您!”馬呂斯生氣然而又尊敬地說(shuō),“為什么您不說(shuō)這些事?這也是您的過(guò)錯(cuò)。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

17.Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l'endroit des femmes illustres ou infortunées.

那時(shí),她內(nèi)心崇拜的是殉難的瑪麗女王;狂熱地敬仰的是出名的或不幸的婦女。

「Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

18.En neuf ans, à force de saintes actions et de douces manières, monseigneur Bienvenu avait rempli la ville de Digne d’une sorte de vénération tendre et filiale.

九年以來(lái),由于他行為圣潔,作風(fēng)和藹,卞福汝主教使迪涅城里充滿一種柔順的推崇。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

19.Au Moyen ?ge, le cerf ou le bouc sont encore l’objet de vénérations dans un monde christianisé en surface mais aux traditions pa?ennes persistantes.

在中世紀(jì),鹿或山羊在表面上仍然是基督教化世界中崇拜的對(duì)象,但具有持久的異教徒傳統(tǒng)。机翻

「2018年度最熱精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

20.On y e?t trouvé à la fois du respect pour M. de Rênal, de la vénération pour le public de Verrières et de la reconnaissance pour l’illustre sous-préfet.

既有對(duì)德·萊納先生的尊重,又有對(duì)維里埃公眾的崇敬,又有對(duì)大名鼎鼎的專區(qū)區(qū)長(zhǎng)的感激。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com