日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il tient des propos véhéments.

1.他言辭激烈。

評價該例句:好評差評指正

2.D'autres ont prononcé à notre endroit de véhémentes appréciations.

2.也有人表現(xiàn)的自以為是和冷言風語。

評價該例句:好評差評指正

3.Cette question a fait l'objet de débats véhéments au cours desquels la médiation sud-africaine a été appelée à intervenir.

3.與應邀干預的南非調解團激烈辯論了這個問題。

評價該例句:好評差評指正

4.Nous avons écouté l'appel véhément que vous avez lancé au moment de la reprise de cette session de l'Assemblée générale.

4.我們聽到你強烈要求重新召開本次大會會議。

評價該例句:好評差評指正

5.Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

5.的確,所表達的意見常常是尖銳的批評、口誅筆伐或對政府的官方政策持公開敵對的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

6.La condamnation unanime et véhémente qui s'en est suivie, témoigne du degré de réprobation suscité par des actes aussi barbares qu'injustifiables.

6.攻擊事件隨即遭到眾口同聲的強烈譴責,證明人們對這種既野蠻又無理的行為是多么深惡痛絕。

評價該例句:好評差評指正

7.L'existence de groupes véhéments de jeunes et de négociants sans scrupules dans les zones diamantifères crée une atmosphère de méfiance et de tension.

7.鉆石產區(qū)存在囂張的青年團體和掠奪成性的商人,造成不信任和緊張的氣氛。

評價該例句:好評差評指正

8.Les groupes de jeunes opposés à la présence de travailleurs non autochtones sur les sites diamantifères sont devenus encore plus véhéments dans certains endroits.

8.反對外來的人加入鉆石開采的這些青年團體在某些地區(qū)越來越公開地表示其觀點。

評價該例句:好評差評指正

9.Elle-même constitue une menace et un danger car elle a recours au mensonge et à l'unilatéralisme arbitraire pour imposer ses désirs véhéments de guerre permanente.

9.其本身就是一種威脅和危險,因為它訴諸于謊言和武斷的單邊主義來滿足其對戰(zhàn)爭的持續(xù)需要。

評價該例句:好評差評指正

10.Deux catégories de dispositions ont suscité les protestations véhémentes des entrepreneurs: celles qui avaient trait aux fusions et celles qui portaient sur les directions imbriquées.

10.企業(yè)界尤其強烈反對其中的兩組條款:兼并條款和連鎖董事條款。

評價該例句:好評差評指正

11.Le Premier Ministre Sharon devrait être congratulé pour sa détermination et son courage à réaliser le désengagement face à une opposition interne forte et souvent véhémente.

11.沙龍總理面對強大和經常是嚴厲的內部反對進行脫離接觸的決心和勇氣應當受到贊揚

評價該例句:好評差評指正

12.La véhémente condamnation du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations par le Brésil et notre détermination à lutter contre lui sont bien connues.

12.巴西強烈譴責一切形式和表現(xiàn)的恐怖主義以及我國全力打擊恐怖主義的決心都是眾所周知的。

評價該例句:好評差評指正

13.Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

13.對于在那之前基本上是非極端和非排斥性的種族和族裔群體之間所存差異的種種解釋,變得更加刺耳和可惡。

評價該例句:好評差評指正

14.Il faut au contraire s'attacher sérieusement à déterminer et à comprendre pourquoi il y a une opposition si véhémente, et parfois si violente, au régime instauré par elles.

14.必須要認真地研究和了解為什么對于這種制度會有如此大力的,有時甚至是暴力的反對。

評價該例句:好評差評指正

15.à la suite de protestations véhémentes, nous avons pris des mesures pour réduire le niveau des subventions sur le carburant, qui auraient pu devenir insoutenables à long terme.

15.面對強烈抗議,我們已經采取措施減少燃料補貼數(shù)額,因為從長遠來看,這種燃料補貼做法本來就是難以維持的。

評價該例句:好評差評指正

16.La neutralité étant un des aspects clefs des activités de maintien de la paix, il convient de s'opposer de manière véhémente à toute tentative visant à les politiser.

16.由于中立是維和的一個核心方面,因此應該極力反對任何使這種行動政治化的企圖。

評價該例句:好評差評指正

17.En outre, le fait que les Pachtounes sont manifestement sous-représentés dans toutes les institutions officielles, en particulier dans le secteur de la sécurité, continue de soulever des protestations véhémentes.

17.此外,普什圖人對所有官方機構中、特別是在安全部門中任職人數(shù)嚴重不足仍不斷表示強烈抗議。

評價該例句:好評差評指正

18.Il faut rappeler que nous avons eu à faire face à des protestations véhémentes, à une mauvaise publicité et à la désinformation de la part de ceux qui ne nous voulaient pas du bien.

18.人們還記得,我們當時不得不面對那些不希望我們好的人所進行的強烈抗議、不好的宣傳、以及散布不實的消息。

評價該例句:好評差評指正

19.La mission a entendu des plaintes véhémentes sur les mesures d'intimidation, de harcèlement et d'exclusion prises pour tenir des organisations féminines et des groupes de la société civile à l'écart des activités sociales, économiques et politiques.

19.訪問團聽到婦女組織和民間社會團體的大聲抱怨,涉及恐嚇、騷擾和被排除在社會、經濟和政治活動之外的情況。

評價該例句:好評差評指正

20.L'existence d'un grand nombre d'anciens combattants sans occupation a également contribué à la prolifération de groupes véhéments de jeunes qui ont continué à usurper l'autorité du Gouvernement dans les zones diamantifères, où les activités de police de l'état restent insuffisantes.

20.由于存在大量閑散前戰(zhàn)斗人員,囂張的青年團體不斷擴散,它們在國家警察仍然不足的鉆石礦區(qū),繼續(xù)篡奪政府的權力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Quelle importance ? dit George d'un ton véhément.

“那有什么關系?”喬治激烈地說。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

2.E.Macron est attendu au chateau de Joux avec des manifestants plus véhéments.

- E.Macron 預計將在汝拉城堡與更激烈的示威者一起机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

3.C'est un " habitué, ni vindicatif ni véhément" , selon les 1ers éléments.

根據第一要素的說法,他是一個“有規(guī)律、既不報復也不激烈的人。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.La minute de silence qui suivit cette véhémente sortie représenta pour celui qui avait parlé et pour celui qui avait entendu des siècles de souffrance.

在這種激烈的爆發(fā)之后的一分鐘沉默代表了說話者和聽到者幾個世紀以來的痛苦。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

5.Elle fut à ce point véhémente que Lucrecia retira ce qu'elle avait dit : ? Après tout, on dit bien la même chose de moi. ?

她是如此激烈,以至于盧克雷西亞收回了她所說的話:“畢竟,關于我也是這樣說的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

6.Je remarquai un sentiment de plaisir extraordinaire épanoui sur sa face ; ses yeux étincelaient, sa contenance trahissait une étrange passion, comme s'il e?t eu un désir véhément de retourner dans sa patrie.

這時,我只見他臉上現(xiàn)出一種異乎尋常的欣喜。他雙眼閃閃發(fā)光,流露出一種熱切興奮和神往的神色,仿佛想立刻返回他故鄉(xiāng)去似的。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

7." Nous insisterons de manière véhémente pour que l'ONU ne cède pas aux ultimatums et envoie une invitation aux Kurdes pour qu'ils se joignent à la table des négociations dès le tout début des discussions" , a-t-il expliqué.

他說:" 我們將強烈要求聯(lián)合國不要屈服于最后通令,并邀請庫爾德人從談判一開始就加入談判桌。机翻

「CRI法語聽力 2016年合集」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Pendant tout le temps que le noble gentilhomme avait parlé, Monck n'avait pas donné un signe d'approbation ni d'improbation ; à peine même si, durant cette véhémente allocution, ses yeux s'étaient animés de ce feu qui indique l'intelligence.

在這位高貴的紳士說話的整個時間里,蒙克沒有表現(xiàn)出贊成或不贊同的跡象;即使在這個激烈的演講中,他的眼睛幾乎被那種表明聰明的火焰所激發(fā)。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

9.Il avait une voix forte, passionnée, qui portait loin, et lorsqu'il attaqua l'assistance d'une seule phrase véhémente et martelée : ? Mes frères, vous êtes dans le malheur, mes frères, vous l'avez mérité ? , un remous parcourut l'assistance jusqu'au parvis.

他聲音洪亮而且熱情洋溢,可以傳得很遠。他僅用一句激烈而又鏗鏘有力的話抨擊在座的人:" 我的兄弟們,你們正身處災難之中,我的兄弟們,你們這是罪有應得。" 這時,從大堂到廣場,聽眾里一片騷動。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
火光之色

10.Il avait dit cela d'un ton véhément qui fit du bien à Madeleine.

「火光之色」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com