日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.

1.一直有關(guān)于帶面紗的穆斯林婦女和留胡須的穆斯林男子每天被襲擊的報告。

評價該例句:好評差評指正

2.Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

2.他呼吁,各種以反猶太復(fù)國主義為幌子的人,應(yīng)該摘掉其虛偽的面紗。

評價該例句:好評差評指正

3.L'aspect novateur de cette législation était cependant voilé par l'absence d'information et d'intérêt des responsables de l'application des lois.

3.然而,這一立法的創(chuàng)新特點(diǎn)卻由于執(zhí)法人員缺乏認(rèn)識和不愿意接受而打折扣。

評價該例句:好評差評指正

4.à Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté fran?aise sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.

4.在布魯塞爾大區(qū),法語區(qū)系統(tǒng)的111所學(xué)校中只有8所學(xué)校同意女學(xué)生戴面紗。

評價該例句:好評差評指正

5.Certaines se sont voilées par jeu, parprovocation, mais aussi par rébellion contre l'ordre dominant, trouvant là unedéfinition de la liberté.

5.一些女孩頭巾只是為了好玩,為了挑釁,同時也是為了對主流觀念的反叛,她們在這樣的行動中找到了一種對自由的定義。

評價該例句:好評差評指正

6.Ainsi, les ??violations graves?? au titre de l'article 41 ne sont que l'équivalent à peine voilé de la notion de ??crime international??.

6.因此,第41條的“嚴(yán)重違背行為”不過是經(jīng)過簡單偽裝的“國際犯罪”。

評價該例句:好評差評指正

7.Toute mesure unilatérale prise en vue d'obtenir davantage de garanties de sécurité est inévitablement interprétée par les autres états comme une menace voilée.

7.其他國家必然將任何單方面尋求更大安全保障的行動視為隱含的威脅。

評價該例句:好評差評指正

8.Les réunions et les comptes rendus existent, mais, comme les femmes vivant sous le régime des Taliban, ils sont voilés et mis sous clé.

8.會議和記錄都在,但如同塔利班統(tǒng)治下的婦女一樣,它們帶著面紗并被封閉起來。

評價該例句:好評差評指正

9.Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.

9.甚至有時候能看到太陽,它也只是像在一張白紙上畫下的一枚蛋黃般,縹緲于天際。

評價該例句:好評差評指正

10.Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11?septembre 2001.

10.但今年9月11日,在離此不遠(yuǎn)處發(fā)生的可怕攻擊給我們的會議蒙上了陰影。

評價該例句:好評差評指正

11.La matière ??Design et technologie??, habituellement prisée par les gar?ons, est aujourd'hui enseignée sans préjugés voilés en faveur de l'un ou l'autre des deux sexes.

11.設(shè)計(jì)和技術(shù)課程(傳統(tǒng)上向男孩傾斜)的傳授如今已沒有任何性別走向色彩。

評價該例句:好評差評指正

12.J’aper?us soudain, de l’autre c?té du fossé, la lueur d’une lanterne voilée. Elle disparut parmi les monticules, puis redevint visible ; elle se rapprocha de nous.

12.突然之間我發(fā)看,在溝的旁邊,亮起了一個燈籠。燈光一會消失在小丘后面一會又出現(xiàn)在我們前面。它離我們越來越近。

評價該例句:好評差評指正

13.Lorsque son adhésion a été remise en cause, aucune attaque voilée de ce genre ne s'est produite et la question a été simplement débattue sur le fond.

13.當(dāng)其會員國身份受到威脅時,沒有人進(jìn)行這種露骨的攻擊;相反,根據(jù)問題的是非曲直進(jìn)行了辯論。

評價該例句:好評差評指正

14.Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

14.同時,以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開展清除巴勒斯坦社區(qū)人口的運(yùn)動,目標(biāo)特別針對Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營。

評價該例句:好評差評指正

15.L'orateur pense notamment aux injonctions à peine voilées faites au Gouvernement d'unité nationale et de transition aux alinéas d) et e) du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.

15.發(fā)言者主要想到,這是決議草案執(zhí)行部分第6段(d)和(e)分段向民族團(tuán)結(jié)過渡政府發(fā)出的幾乎毫不掩飾的命令。

評價該例句:好評差評指正

16.Toute tentative d'accuser d'Isra?l d'agressions transfrontières est une tentative à peine voilée de détourner l'attention de l'incapacité persistante du Liban de se plier à la volonté de la communauté internationale.

16.任何指控以色列進(jìn)行跨越邊界的侵略的企圖都是一戳即穿的詭計(jì),想要使人不注意黎巴嫩始終未能遵守國際社會的愿望。

評價該例句:好評差評指正

17.Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.

17.為迫使直布羅陀人民偏離其所選擇的道路而公開對該殖民地人民施加的壓力,再加上隱蔽的威脅,都是對其不可剝奪的權(quán)利的侵犯。

評價該例句:好評差評指正

18.La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les états qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.

18.斯威士蘭代表團(tuán)感到非常奇怪,在這個大會堂里,竟然有人露骨地攻擊提出這個問題的國家,好像它們犯了某種不為人所知的罪行一樣。

評價該例句:好評差評指正

19.La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.

19.暴力侵害婦女行為及其因果問題特別報告員也關(guān)切地注意到有些婦女因?yàn)榕鞯念^巾明顯松開或穿著緊身外套而多次遭到逮捕的情況。

評價該例句:好評差評指正

20.Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.

20.聯(lián)邦政府還為參與集體談判過程的人員起草了各項(xiàng)建議,并對公共部門雇員的工資進(jìn)行了審查,以便消除任何隱匿的歧視問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il regardait en particulier la sorcière entièrement voilée.

他格外注意地望著那個全身紗巾的女巫

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

2.Comment? Tu ne l'as pas vue. Elle était voilée.

什么 你又沒見過她 她蒙著面紗。

「夜幕下的故事」評價該例句:好評差評指正
國家地理

3.Un outil de divination voilé de mystère semble prédire l'avenir.

一種神秘的占卜工具似乎可以預(yù)測未來。

「國家地理」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.La sorcière voilée remua légèrement sur sa chaise.

紗巾的女巫在座位上不易察覺地動了動。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Qui êtes-vous, madame ? dit le comte à la femme voilée.

“您是誰,夫人?”伯爵對那個蒙面的女人說。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.Se présenterait-il là comme ayant droit, et viendrait-il s’asseoir, voilé, à ce lumineux foyer ?

他是否感到有權(quán)進(jìn)去,并且戴著面罩,坐在這個光明的家庭里?

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Toutes les fenêtres hautes de l’édifice étaient voilées avec des rideaux cramoisis.

教堂里所有的高窗子都用深紅色的窗簾遮住。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
化身博士

8.La lune était voilée par un nuage, et il faisait très sombre.

這時,月亮被云遮住了,四周顯得很黑。

「化身博士」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Une voix douce, un peu voilée, s'éleva alors de la pénombre.

陰影里突然傳來一個聲音,是那種輕柔模糊的嗓音。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

10.Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.

以前模糊不清的思緒突然異常清晰起來,像嚴(yán)冬冷冽的天空。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Et ses yeux se reportèrent sur la femme voilée, qui disparut au coin de la rue.

他總是這樣微笑的,他把眼光回到那蒙面的女人身上那女人不久便消失在街角上。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

12.Pas une parole n’était échangée. Ils tapaient tous, on n’entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains.

大家一句話也不說。每個人都在一心地刨煤,只聽見像從遠(yuǎn)處飄來的、又被什么東西遮住了的這些不規(guī)則的鑿擊聲。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Presque aussit?t, et sans garder l’intervalle ordinaire, une voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement l’escalier.

幾乎同時而不是像往常那樣間隔一段時間以后,來了一輛馬車,那戴面紗的貴婦人匆匆地從車子上下來奔上樓去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Désintox

14.L’une est tenue par l’humoriste Yassine Belattar, l’autre par une des deux femmes voilées avec qui il prend la pose.

一個是由喜劇演員亞辛-貝拉塔爾拿著,另一個是由與他合影的兩個蒙面女子中的一個拿著。

「Désintox」評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

15.Tu t'affiches comme ?a avec une voilée, t'es pas sérieux toi?

你戴著面紗就這樣出現(xiàn),你不是認(rèn)真的嗎?机翻

「你會怎么做?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.La répression n'était pas aussi féroce contre les femmes mal voilées.

對頭戴面紗嚴(yán)重的女性的鎮(zhèn)壓并不那么激烈。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

17.Dans le même temps, le Kremlin brandit la menace à peine voilée d'une frappe nucléaire.

與此同時,克里姆林宮正在揮舞著幾乎掩飾的核打擊威脅。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

18.Lundi et mardi, un temps beaucoup plus voilé, notamment sur la moitié nord du pays.

周一和周二,多云天氣,尤其是在該國的北半部。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Dans la rue, nous l'avons constaté ces derniers jours, on croise des femmes non voilées.

最近幾天,我們注意到在街上,我們遇到了未戴面紗的女性。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

20.Je n'ai jamais vu un blanc avec une voilée, jamais vu !

我從未見過一個戴著面紗的白人從未見過!机翻

「你會怎么做?」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com