日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une clause compromissoire était inscrite au verso de ce document.

1.該文件的背面載有一項(xiàng)仲裁條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Remplacer la page 3 du document par le tableau donné au verso.

2.以正文之后的一頁取代原來文件的第3頁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

3.Gmail 推出了走郵政系統(tǒng)的電子郵件。它是免費(fèi)的,但贊助商會(huì)在背后印廣告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.

4.它們?cè)?span id="gmyvdu373jr" class="key">正面傳達(dá)了有力的圖像信息,在背面介紹《公約》的有關(guān)情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Chaque travailleur de santé est tenu d'établir un réseau local de références inscrit au verso de la liste de contr?le.

5.每位衛(wèi)生工作者都必須建立一個(gè)地方轉(zhuǎn)診網(wǎng)絡(luò),并記錄在調(diào)查清單里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Plus petites que les cartes actuelles, elles se constituaient de l’adresse du destinataire au recto et de la correspondance au verso.

6.與現(xiàn)在的明信片相比,它的尺寸更小,在正面寫有收信人的地址,而反面則是寄信人的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Des bons de commande en anglais avaient été utilisés, portant en première page une référence anglaise aux clauses et conditions générales, au verso.

7.使用了英文訂購表,在首頁提及背面的一般條款和條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Au recto apparaissait une clause indiquant que le contrat était expressément convenu sous réserve des termes et conditions énoncés “au recto et au verso des présentes”.

8.文件正面有一項(xiàng)條款稱,合同是明確根據(jù)“正面和背面”所列的條款和條件訂立的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le Comité recommande également que le PNUD établisse des normes pour l'utilisation des imprimantes et des photocopieuses, par exemple en s'assurant que toutes les machines sont réglées par défaut en mode d'impression recto verso (par.?135).

9.委員會(huì)還建議開發(fā)計(jì)劃署規(guī)定打印機(jī)和復(fù)印機(jī)的使用標(biāo)準(zhǔn),例如保證所有機(jī)器預(yù)設(shè)為雙面打印。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Lors de la livraison des plants, l'acheteur avait signé un re?u dont il ressortait que les conditions générales de l'Association néerlandaise des phytogénéticiens, telles qu'elles étaient imprimées au verso du re?u, étaient applicables à la transaction.

10.在交付番茄苗時(shí)買方曾簽署收條,收條說明印在收條背面的荷蘭植物育種者協(xié)會(huì)一般條款和條件適用于本協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le Groupe de travail a appuyé la proposition, étant entendu toutefois qu'il faudrait prendre soin, lors de la rédaction de la disposition, de trouver un libellé approprié pour parler du “verso” d'un enregistrement électronique concernant le transport.

11.在工作組中有與會(huì)者支持這一建議,但告誡在起草該條文時(shí)應(yīng)謹(jǐn)慎行事以確保所插入的適當(dāng)條文與電子運(yùn)輸記錄`背面'相對(duì)應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le tribunal a estimé que l'exemplaire envoyé au demandeur par télécopie faisait expressément référence au verso du document et que le demandeur avait signé l'exemplaire envoyé par télécopie, sans demander d'éclaircissements quant aux autres “termes et conditions”.

12.法院稱,發(fā)給原告的傳真件明確提及該文件的背面,而原告沒有要求對(duì)方對(duì)另外那些“條款和條件”加以澄清就簽署了傳真件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le maintien du paragraphe 1 a cependant été appuyé car des doutes pouvaient exister quant à l'identité d'un transporteur, en particulier lorsque le nom indiqué sur le recto d'un document de transport ne correspondait pas à celui figurant au verso.

13.但是,有與會(huì)者表示支持保留第1款,因?yàn)殛P(guān)于承運(yùn)人的身份還是有可能存在疑問的,特別是如果運(yùn)輸單證正面被指明的承運(yùn)人與該單證背面上被指明的承運(yùn)人之間不一致的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.“Si une personne est identifiée comme le transporteur au recto d'un document de transport ou d'un enregistrement électronique concernant le transport, toute information au verso de ce document ou de cet enregistrement identifiant expressément ou implicitement une autre personne comme le transporteur est dépourvue d'effet juridique.”

14.“若一人在運(yùn)輸單證或電子記錄的正面被確定為承運(yùn)人,則該運(yùn)輸單證或電子記錄的背面明指或暗指另一人為承運(yùn)人的任何資料均不具法律效力。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Une autre décision a refusé de donner effet à l'une ou l'autre des séries de clauses types: le vendeur n'était pas tenu par les conditions indiquées par l'acheteur au verso du bon de commande si celles-ci n'étaient pas mentionnées au recto, tandis que les clauses types du vendeur se trouvaient reflétées dans une lettre de confirmation adressée après la conclusion du contrat, que l'acheteur n'avait pas accepté par son silence.

15.另一項(xiàng)判決拒絕承認(rèn)任一組標(biāo)準(zhǔn)條款有效:買方只是寫在訂單背面而在訂單正面未提及的條款對(duì)賣方無約束力,而在合同訂立后發(fā)出的確認(rèn)書中列有賣方的條款,買方未以緘默表示接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Dans d'autres affaires, des juridictions étatiques ont estimé que la référence ne devait pas nécessairement se rapporter expressément à la clause compromissoire mais pouvait aussi porter sur l'ensemble du contrat, pour autant que les parties aient la possibilité de consulter les conditions générales, c'est-à-dire lorsque celles-ci étaient imprimées au verso ou étaient connues des parties en raison de leurs relations d'affaires régulières, ou lorsque les parties auraient d? avoir connaissance du document en vertu des usages du commerce.

16.在其他案例中,各國法院認(rèn)為,只要雙方當(dāng)事人有可能研究一般條款,即,一般條款印于背面或由于雙方經(jīng)常有業(yè)務(wù)聯(lián)系而了解這些條款,或由于商業(yè)慣例雙方事先應(yīng)對(duì)該文件有所了解,則文中的參引無須明確涉及仲裁條款,只需涉及整個(gè)合同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Comme il n'avait pas été apporté la preuve que la réserve de propriété était une pratique établie ou un usage qui lierait la société néerlandaise et comme cette dernière ne pouvait avoir eu connaissance de la réserve de propriété qu'après avoir re?u la facture (sans égard à la question de savoir si la référence à ladite réserve de propriété figurait au recto ou au verso), l'acheteur ne pouvait pas, à la lumière des articles?18, 8 et 9 de la CVIM, être considéré comme ayant consenti à la réserve de propriété et comme l'ayant ainsi acceptée.

17.由于沒有證據(jù)證明保留財(cái)產(chǎn)權(quán)是使荷蘭公司受到約束的既定習(xí)慣做法或慣例,還由于荷蘭公司只能在收到發(fā)票后才注意到保留財(cái)產(chǎn)權(quán)事宜(不管是在發(fā)票正面還是背面提到保留財(cái)產(chǎn)權(quán)),因此不能認(rèn)定根據(jù)《銷售公約》第18條、第8條和第9條,買方同意從而接受保留財(cái)產(chǎn)權(quán)的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouCook Cuisine 小哥廚房

1.On va mettre du sel recto verso.

給魚的正反面都加點(diǎn)鹽。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語900句

2.17.Pouvez-vous m'aider à faire photocopier ce document recto verso?

17.能幫我復(fù)印一下這份資料嗎,用雙面。

「商務(wù)法語900句」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國制造

3.Deux codes vont être ajoutés au verso.

背面將添加兩個(gè)代碼。

「法國制造」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Harry retourna le parchemin mais rien d'autre n'était écrit au verso.

哈利把羊皮紙翻過來看了看背面,希望能看到些別的,但背面什么也沒有。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

5.Julia la décrocha et lut les deux mots griffonnés au verso du papier : ? allume-moi. ?

朱莉亞取下字條,看到字條背面寫的字:“把我打開?!?/p>

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國制造

6.Au verso, on a la bande iridescente qu'on distingue en inclinant le billet.

背面我們可以看到一種虹彩帶,當(dāng)你傾斜紙幣時(shí)可以看到它的變化。

「法國制造」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語900句

7.44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.

44.關(guān)于別的條件,請(qǐng)看我公司的背面條款

「商務(wù)法語900句」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

8.Machinalement, je m’éventai avec la feuille de papier, dont le verso et le recto se présentèrent successivement à mes regards.

我機(jī)械地拿起這張紙來當(dāng)扇子扇風(fēng),這張紙的正面和反面都在我眼前出現(xiàn)。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語900句

9.V En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso. Qu'en pensez-vous?

關(guān)于別的條件,請(qǐng)看我公司的背面條款,怎么樣?

「商務(wù)法語900句」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

10.En fait, vous regardez son verso, d'ailleurs les bandes diagonales et les angles ne sont pas tout à fait les mêmes.

事實(shí)上,如果你看看背面,斜條紋和角度并不完全相同。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

11.Et le plus étonnant, ce sont ces commentaires sarcastiques écrits à l'encre au verso.

而最令人驚訝的是這些用墨水寫在背面的諷刺評(píng)論。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

12.Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.

有些人仿佛生來就是充當(dāng)反面背面、翻面的。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

13.Mais chacune occupait une grande page à elle toute seule, une page dont le verso était resté blanc.

但是每個(gè)人都占了一大頁,一頁背面留白了。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Le teint d'une paleur exceptionnelle, Ron fixait le verso de la lettre de sa mère comme s'il avait pu y trouver quelques mots de réconfort.

羅恩的臉色還是異常蒼白,盯著他母親的信的背面,好像它能對(duì)他說些安慰的話似的。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國制造

15.Ces microlettres, on les retrouve un peu partout sur nos billets, dans l'ombre des ponts, au verso, dans les arches, au recto, et même dans les étoiles.

這些微小的字母可以在紙幣的各個(gè)地方找到,比如橋梁的陰影中、背面、拱門內(nèi)、正面,甚至是星星中。

「法國制造」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

16.Keira avait retourné la lettre qu'elle conservait dans sa poche et en utilisa le verso pour reproduire les inscriptions figurant sur la sphère. Elle avait un sacré coup de crayon.

凱拉從口袋里掏出那封信,將信紙翻轉(zhuǎn),想將圓球上的內(nèi)容臨摹下來。她有著相當(dāng)了不起的繪畫天分。

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

17.Il retourne la carte: la liste des vins est au verso: — Nous allons prendre du vin, dit-il d'un air un peu solennel.

他把名片翻過來:酒單在背面 ——我們要喝點(diǎn)酒,他語氣有些嚴(yán)肅地說。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

18.Quelle fut ma surprise, quand dans l’une de ces voltes rapides, au moment où le verso se tournait vers moi, je crus voir appara?tre des mots parfaitement lisibles, des mots latins, entre autres ?cratère ? et ? terrestre ? !

在這急促的動(dòng)作中,當(dāng)紙的反面轉(zhuǎn)到我面前的時(shí)候,我非常驚訝地看到了一些完全可以辨認(rèn)的字,一些拉丁字,其中有cratère(巖石的陷口)和terrestre(地球)。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

19.La lettre avait plus de soixante feuillets écrits recto verso quand Florentino Ariza ne put résister plus longtemps à l'oppression du secret et s'en ouvrit sans réserve à sa mère, la seule personne auprès de qui il s'autorisait quelques confidences.

這封信的兩面都寫了六十多頁,這時(shí)弗洛倫蒂諾·阿里薩再也無法抗拒保密的壓迫,毫無保留地向他的母親打開了它,這是他唯一允許自己信任的人。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

20.Carte d'identité, recto, verso, justificatif de domicile, mandat de prélèvement sur ton compte en banque...

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com