日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

1.恐怖主義分子毫無顧忌地殺人、傷害、制造恐怖和威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

2.然而,以色列政權(quán)藐視安理會(huì)和國際社會(huì)所有這些呼吁,仍然毫無收斂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

3.他們發(fā)現(xiàn)沒有任何新東西可說;他們只是不知羞恥地重復(fù)前幾年所作的同樣發(fā)言中的同樣的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

4.根據(jù)這一綱要,尤其應(yīng)注意同平民進(jìn)行接觸的問題,因?yàn)檫@種接觸機(jī)會(huì)常遭到公然剝奪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

5.它們這么做是公開地、無恥地貶損害和侵犯南斯拉夫選民選舉自己的合法代表的不可剝奪權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

6.以色列占領(lǐng)軍部隊(duì)對(duì)巴勒斯坦平民發(fā)動(dòng)惡毒的軍事行動(dòng),不斷公然無恥地對(duì)巴勒斯坦人民實(shí)施法外處決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Isra?l refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

7.在這方面,通過了數(shù)以百計(jì)的決議,但以色列拒絕實(shí)施這些決議,公然無視國際社會(huì)的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Isra?l a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

8.以色列公然無視了安全理事會(huì)第1405(2002)號(hào)決議,拒絕接受已經(jīng)準(zhǔn)備開往杰寧的實(shí)況調(diào)查小組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'administration des états-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les états.

9.美國行政當(dāng)局毫不隱瞞其無恥地干涉伊拉克內(nèi)政,明目張膽地違反自決的權(quán)利和國家的平等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

10.Posada是貨真價(jià)實(shí)的恐怖分子,而喬治·布什總統(tǒng)卻拒絕將他作為恐怖分子起訴,這樣做是對(duì)美國自己的立法和國際義務(wù)的無恥踐踏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contr?le palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

11.以色列的暴力循環(huán)如此惡劣,以致軍隊(duì)無恥地接管巴勒斯坦控制下的地區(qū),并且在經(jīng)濟(jì)上扼殺平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

12.不幸地,阿布哈茲政權(quán)在外國反動(dòng)力量的呵護(hù)下,繼續(xù)藐視和平進(jìn)程,并且狂妄地采取強(qiáng)硬立場,毫不妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

13.因此,全球協(xié)商方案構(gòu)成小組的大部分工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

14.外國侵略部隊(duì)之間再次宣布?;穑?dāng)著安全理事會(huì)的面,無恥地做出了一個(gè)古怪的決定,要將基桑加尼市非軍事化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition ??qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants??.

15.報(bào)告指出,全國過渡政府的財(cái)政管理“很少或者沒有在政府交易中留下痕跡,并為安撫已不再活動(dòng)的交戰(zhàn)派別和前戰(zhàn)斗人員而肆無忌憚地在綏靖的祭壇上犧牲財(cái)務(wù)公正”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des man?uvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

16.她還揭露以色列通過威脅和恐嚇的伎倆無恥地攻擊一心盡守職責(zé)的聯(lián)合國官員和特別報(bào)告員以及其他國際人士,而這些人士只是為巴勒斯坦人每天所經(jīng)歷的悲慘遭遇作證而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités d?ment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contr?le aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

17.我們同意,只能向政府或其他經(jīng)正當(dāng)授權(quán)的實(shí)體提供小武器和輕武器,武器轉(zhuǎn)讓必須接受國家、區(qū)域和國際管制,防止武器落入殘酷無情的恐怖主義分子和非國家行為者之手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

18.支持以色列決議草案的一些代表團(tuán)表現(xiàn)出對(duì)全世界所有兒童福祉的一貫關(guān)注,而那些反對(duì)該決議草案的代表團(tuán)則宣揚(yáng)無恥的雙重標(biāo)準(zhǔn),他們?cè)诼?lián)合國的所作所為正是以這種標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11?septembre.

19.許多代表團(tuán)都對(duì)常任理事國之一在開始對(duì)阿富汗采取軍事行動(dòng)之后最近寫給安全理事會(huì)的一封信表示關(guān)切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他國家都有可能遭到該常任理事國的攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des ??armes contre la charité??, conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un c?té, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

20.國際社會(huì)決不能支持那種滋生和培育“武器加救濟(jì)”外交做法的政治文化,否則,不負(fù)責(zé)任和不道德的國家政府就會(huì)在無恥和公開譴責(zé)捐助國政府不果斷為其提供糧食援助的同時(shí),大肆購買各種武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.

由于他決心行動(dòng),他就無所顧忌地沉浸在這種感覺里了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

2.Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板們的腦子里也盡是些骯臟的東西,他們都是些不知廉恥的剝削者,是些吃人的魔王。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

3.Pour eux, un observatoire radioastronomique, ce ne sera ni plus ni moins qu'un morceau de viande qu'ils n'hésiteront pas à dévorer sans vergogne.

說不定,基地,會(huì)成了這兒的唐僧肉。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

4.Fermina Daza la lut quelque peu honteuse d'elle-même car son coeur galopait sans vergogne.

費(fèi)爾米娜·達(dá)扎讀了這封信,有點(diǎn)自慚愧,因?yàn)樗男脑跓o恥地跳動(dòng)著。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

5.Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère.

覺得面對(duì)著這個(gè)毫無羞恥地賣身的女人,她們應(yīng)當(dāng)把有夫之婦的尊嚴(yán)身分結(jié)成一個(gè)團(tuán)體;因?yàn)榉ǘ◥矍樗貋砀叱鲎杂蓯矍榈念^上。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

6.Bernard Cazeneuve a dénoncé ceux qui ont choisi, je cite, ??l'outrance et la division?? , ceux qui exploitent ??sans vergogne la peur et l'émotion à des fins politiciennes?? .

伯納德·卡澤納夫(Bernard Cazeneuve)譴責(zé)那些選擇“憤怒和分裂”的人,我引用他們的話,那些“無恥地利用恐懼和情感達(dá)到政治目的”的人。机翻

「RFI簡易法語聽力 2017年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

7.Et, c'est vrai que ?a marche ! Les gens qui ont de la vergogne, sont plus vertueux que les autres. Et donc, inversement, ceux qui n'ont pas de vergogne, sont extrêmement dangereux.

確實(shí),這方法奏效!那些有羞恥心的人,比其他人更為正直。反之,那些無恥之徒,則極其危險(xiǎn)。

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

8.L'enquête a déjà montré que Sam Bankman-Fried a pioché sans vergogne dans les actifs déposés par ses clients sur FTX, actifs mélangés à ceux d'Alameda, une autre société de sa propriété, et ce pour faire des paris risqués.

調(diào)查已經(jīng)顯示, Sam Bankman-Fried 厚顏無恥地動(dòng)用了客戶存放在 FTX 上的資產(chǎn),將資產(chǎn)與他旗下另一家公司 Alameda 的資產(chǎn)混在一起,進(jìn)行高風(fēng)險(xiǎn)押注。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

9.Elle l'a donc sacrifié sans vergogne pour régner.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com