日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

1.一名工作人員對(duì)一名同事進(jìn)行了口頭騷擾和身體攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

2.發(fā)出該口頭命令的機(jī)構(gòu)應(yīng)正式記錄該口頭要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

3.共收到了兩份對(duì)普通照會(huì)作出的答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

4.口頭的授權(quán)隨后將以書(shū)面的命令作出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

5.進(jìn)通會(huì)做了口頭和書(shū)面發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

6.這些資料附于本普通照會(huì)之后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

7.真正的懺悔需要不僅作出口頭道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

8.我希望在記錄中對(duì)此予以糾正。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Aucune réponse à cette note verbale n'a été re?ue.

9.該書(shū)面照會(huì)沒(méi)有得到任何答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

10.我們完全希望并期望在作出口頭承諾后,將拿出實(shí)際行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

11.我們并不需要任何語(yǔ)言的夸張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le colonel Reis et M.?Malik ont eu un vif échange verbal.

12.雷伊斯上校和馬利克先生進(jìn)行了激烈的對(duì)話(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

13.我們的支持遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)簡(jiǎn)單的宣布和口頭承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou?physique.

14.沒(méi)有任何口頭或身體恫嚇的證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

15.方濟(jì)會(huì)國(guó)際認(rèn)為,語(yǔ)言和身體方面的家庭暴力在布隆迪是一個(gè)令人擔(dān)憂(yōu)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3?%.

16.有逐字記錄的會(huì)議數(shù)量增加了3%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

17.但是,口頭上的支持是一個(gè)問(wèn)題,實(shí)際行動(dòng)是另一個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

18.恃強(qiáng)凌弱最常見(jiàn)的形式是語(yǔ)言攻擊,但也有肢體暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

19.對(duì)于非洲裔婦女來(lái)說(shuō),受到口頭侵害和辱罵最多,是其他的三倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

20.一些工人受到語(yǔ)言暴力和人身傷害,并有時(shí)受到性攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

1.Fais attention à son contact visuel et à sa communication non verbale.

注意他的眼神交流和非語(yǔ)言交流。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

2.Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我們來(lái)研究一下未完成過(guò)去時(shí)態(tài)里動(dòng)詞不定式的詞根吧。

「基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

3.Les bases verbales ne sont plus du tout régulières.

這里詞根不再完全遵循規(guī)律。

「基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

4.Mais autre chose, c'est savoir utiliser les temps verbaux, d'accord ?

另一面則是要會(huì)運(yùn)用動(dòng)詞時(shí)態(tài)。

「Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

5.Il peut y avoir même un mot interrogatif qui introduit une proposition verbale.

甚至還可以用疑問(wèn)詞來(lái)引導(dǎo)動(dòng)詞從句

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

6.Pour parler dans un langage soutenu, on va aussi utiliser certains temps verbaux.

說(shuō)雅語(yǔ)時(shí),我們還要用某些動(dòng)詞時(shí)態(tài)。

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

7.Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.

例如,一些報(bào)告揭示了在糞便中發(fā)現(xiàn)了腐爛尸體的存在。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

8.C'est parti, nous allons voir 10 temps verbaux et 5 verbes par temps.

開(kāi)始吧,我們將看到 10 個(gè)動(dòng)詞時(shí)態(tài)和每個(gè)時(shí)態(tài) 5 個(gè)動(dòng)詞。

「Madame à Paname」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

9.C'est l'attaque verbale, sisi pas d'hémoglobiiines.

這是語(yǔ)言的攻擊。

「Palmashow」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

10.Soit un nom, soit un verbe à l'infinitif, soit un groupe verbal au subjonctif.

要么是名詞,要么是不定式,要么是虛擬式的動(dòng)詞詞組。

「French mornings with Elisa」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

11.Donc, on peut considérer que, aujourd'hui, il n'y a que deux temps verbaux.

所以,我們可以認(rèn)為如今只有兩個(gè)時(shí)態(tài)。

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

12.Et verbale ou psychologique, quand elle prend la forme de menaces ou d'insultes à répétition.

以及語(yǔ)言或心理上的欺凌,受害者會(huì)受到反復(fù)威脅或侮辱。

「un jour une question 每日一問(wèn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

13.On peut avoir la même phrase, mais avec un temps verbal différent.

同一個(gè)句子可以用上不同的時(shí)態(tài)。

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

14.C'est la même pour l'imparfait. -Bravo ! A l'imparfait, la base verbale est régulière.

未完成過(guò)去時(shí)的主干也是這樣。非常好,在未完成過(guò)去時(shí)里,動(dòng)詞的主干是有規(guī)律的。

「基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

15.Regardez et essayez de comprendre la logique de ce temps verbal.

觀(guān)察并嘗試?yán)斫膺@個(gè)動(dòng)詞時(shí)態(tài)的邏輯。

「Madame à Paname」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

16.Alors le conditionnel, la première chose, c'est que, avant on le considérait comme un mode verbal.

關(guān)于條件式,第一點(diǎn):以前人們認(rèn)為它是一種動(dòng)詞語(yǔ)勢(shì)。

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

17.Je vous donne le verbe, le temps verbal et le pronom personnel et vous devez conjuguer le verbe.

我給你動(dòng)詞、動(dòng)詞時(shí)態(tài)和人稱(chēng)代詞,你必須把動(dòng)詞變位。

「Madame à Paname」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

18.Comme tu le sais, les verbes conjugués se composent d'un pronom, d'une base verbale et d'une terminaison.

你已經(jīng)知道了,動(dòng)詞變位包括人稱(chēng),動(dòng)詞主干和詞尾。

「基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

19.Cette phrase ne veut rien dire, il faut donc écrire la forme verbale " peut être" en deux mots.

這句話(huà)沒(méi)有任何意義,所以必須使用兩個(gè)單詞構(gòu)成的“peut être”。

「Parlez-vous FRENCH ?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

20.Alors, le subjonctif c'est un mode verbal, mais bon, ?a on s'en fiche un petit peu.

虛擬式是個(gè)動(dòng)詞語(yǔ),這一點(diǎn)我們可以忽略不管。

「Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com