日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La noblesse de la force, ce n'est pas prétendre avoir raison ni tyranniser les petits et les faibles.

1.力量的尊貴不在于盲目地堅持自己是正確的,或是欺壓那些比自己弱小的一方。

評價該例句:好評差評指正

2.Le drame de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la répartition inégale des revenus continue de tyranniser nos peuples.

2.貧窮、社會排斥和收入分配不均的情況仍在我們比比皆是。

評價該例句:好評差評指正

3.Le régime disposera d'un nouveau pouvoir pour tyranniser, dominer et conquérir ses voisins - condamnant ainsi le Moyen-Orient à conna?tre pendant des années encore le carnage et la peur.

3.該政權(quán)將獲得新的力量,恐嚇、主導(dǎo)和征服其鄰國,使中東陷入多年的流血和恐懼。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Ces messieurs formaient avec M. Maslon un triumvirat qui, depuis nombre d’années, tyrannisait la ville.

這兩位先生和馬斯隆先生一起形成一種三頭政治,多年來在這座城里說一不二。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
édito politique

2.Le Pen lui, n'aura tyrannisé personne, il n'a jamais gouverné.

勒龐不會暴虐任何人,他從未執(zhí)政過。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Pendant des années, la tante Pétunia et l'oncle Vernon avaient espéré qu'en tyrannisant Harry, ils parviendraient à détruire tout ce qu'il y avait de magique en lui.

多年來,佩妮姨媽和弗農(nóng)姨父一直認(rèn)為,如果他們能夠盡量地作踐哈利,他們興許就能夠把魔法從哈利身上榨出來。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

4.Madame Grandet était une femme sèche et maigre, jaune comme un coing, gauche, lente ; une de ces femmes qui semblent faites pour être tyrannisées.

葛朗臺太太是一個干枯的瘦女人,皮色黃黃的象木瓜,舉動遲緩,笨拙,就象那些生來受折磨的女人

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

5.Quel peut être ce merveilleux, ce nouvel amant qui absorbe tous vos instants, tyrannise vos journées et vous empêche de vous occuper de votre mari ?

誰能成為如此美妙,這個吸收你所有時刻,暴政你的日子并阻止你照顧丈夫的新情人?机翻

「拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

6.Fermina Daza n'était plus la fille unique, à la fois soumise et tyrannisée par son père, mais la ma?tresse et la dame d'un empire de poussière et de toiles d'araignée que seule la force d'un amour invincible pouvait remettre debout.

費爾米娜·達(dá)扎不再是唯一的女兒,既順從又被父親專制,而是一個塵土飛揚、蜘蛛網(wǎng)帝國的情婦和夫人,只有無敵的愛的力量才能重新站起來。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com