1.Davantage encore, le projet de résolution soi-disant fidèle aux recommandations du rapport Mitchell est totalement tronqué.
1.不僅如此,決議草案表面上遵循米切爾報告的各項建議,但這是完全沒有誠意的。
18.Non seulement le requérant en profiterait, mais ce ??raccourci?? procédural aurait pour lui un avantage majeur?: un rapport de la Commission tronqué, même si le Secrétaire général le rejetait, lui ouvrirait l'accès au Tribunal.
18.這不會有利于申訴方,但是這種程序上的捷徑會給工作人員帶來一個很大的好處:經(jīng)過刪減的委員會的報告,既便被秘書長打回,也可以憑此向法庭提出申訴。
19.L'écrasante majorité de la population palestinienne et israélienne veut également la paix, une paix claire et nette, et non une paix partielle, tronquée ou absente -?qui serait, en définitive, plus un casse-tête qu'une paix véritable.
19.占壓倒多數(shù)的巴勒斯坦和以色列人民也想要獲得和平,要獲得一個清楚和明確的和平,而不是部分、扭曲或缺些什么的和平,因為這種和平歸根結(jié)底將使人感到更加頭痛,而不是一個具體的和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
7.La crainte du réseau : que les structures d’aide aux plus vulnérables, comme les centres de ressources familiales, voient leurs subventions tronquées, avec la crise économique annoncée. Emeline Vin, Dublin, RFI.
對網(wǎng)絡的恐懼:隨著經(jīng)濟危機的宣布,對最弱勢群體的援助結(jié)構(gòu),如家庭資源中心,他們的補貼將被截斷。Emeline Vin,都柏林,RFI。机翻
10.Plusieurs millénaires plus tard, cette histoire a passé sur toutes les bouches, elle a été tronquée, déformée, divisée, mal traduite et mal re-traduite, elle s'est chargée du poids des commentaires et elle vous arrive dans un état défiguré.
幾千年后,這個故事一直在每個人的嘴邊,它被截斷、扭曲、分裂、誤譯和誤譯,它承擔了評論的重量,它以毀容的狀態(tài)出現(xiàn)在你面前。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com