日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

1.我們是地獄的魔鬼,人類害怕吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

2.我們不敢說(shuō)話,心顫動(dòng)如蝶翼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

3.突然,一陣沉悶的響聲象是從地底下發(fā)生,震得地面發(fā)抖。大炮又開(kāi)始響了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Sa voix tremblait tout à coup.

4.突然間,他的聲音打顫了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.

5.在點(diǎn)球大戰(zhàn)踢成4比4平時(shí),巴西隊(duì)的波爾德來(lái)-費(fèi)爾南多射失了點(diǎn)球,全部巴西隊(duì)開(kāi)端緊張起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Mais, cette insécurité qui fait trembler le monde et qui le rend si fragile a des origines diverses.

6.但是,給全世界帶來(lái)許多焦慮并使它如此脆弱的不安全現(xiàn)象有許多不同來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Eugenie se sauva dans le jardin, tout epouvantee en entendant trembler l'escalier sous le pas de son pere.

7.歐葉妮聽(tīng)到樓梯被她父親踩得顫顫巍巍,嚇得趕緊溜進(jìn)花園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le recours aux armes les plus meurtrières de destruction massive -?les armes nucléaires?- fait encore trembler l'humanité aujourd'hui.

8.使用最具有破壞性的大規(guī)模毀滅性武器——核武器——甚至今天都令人不寒而栗

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

9.她把與她一樣潔白的小羊單獨(dú)留在這自私自利的塵世,想到人家只貪圖女兒的金子,只想榨取女兒的錢,她發(fā)抖了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les Dursley tremblaient d'épouvante à la pensée de ce que diraient les voisins si par malheur les Potter se montraient dans leur rue.

10.一想到鄰居們會(huì)說(shuō)波特夫婦來(lái)到了,德思禮夫婦會(huì)嚇得膽戰(zhàn)心驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.

11.這座橋,氣勢(shì)恢宏;二岸的風(fēng)景,波瀾壯闊。只是車輛開(kāi)過(guò)的時(shí)候,橋身有點(diǎn)抖動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Car la notion de guerre préventive nous a tous fait trembler.

12.這是因?yàn)橄劝l(fā)制人的戰(zhàn)爭(zhēng)的概念,現(xiàn)已使我們所有人感到震撼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.

13.我發(fā)現(xiàn)他和我們一樣專注:他的聲音激動(dòng)地顫抖,很滑稽,我們聽(tīng)著又想笑又想哭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.Ah !

14.我發(fā)覺(jué)他也一樣專心,他的聲響由于感動(dòng)而顫抖,聽(tīng)起來(lái)很滑稽,喊我們又想笑又想哭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.J’auscultai son c?ur comme il me le demandait, mais je ne trouvai rien d’anormal, sauf qu’il souffrait une peur incontr?lable : il tremblait d’ailleurs de la tête aux pieds.

15.于是我按照他的要求給你做了一次檢查,不過(guò)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有什么不對(duì)的.除了他有點(diǎn)失常:他從頭到腳沒(méi)有一處不在發(fā)抖.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.En Ha?ti, c'était il y a un mois tout juste, le 12 janvier à 17 heures heure locale, la terre tremblait. Le dernier bilan de ce séisme fait état de plus de 217 000 morts.

16.在海底,正好一個(gè)月前,1月12日17點(diǎn)當(dāng)?shù)貢r(shí)間,發(fā)生了地震。最新的地震傷亡報(bào)告稱地震已經(jīng)造成超過(guò)217000人死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Son tragique assassinat nous rappelle que, quels que soient les acquis obtenus en Afghanistan, un acte isolé, un événement unique peut encore faire trembler les personnages les plus puissants d'Afghanistan et déstabiliser gravement la situation.

17.他被悲慘地刺殺,這提醒我們,無(wú)論迄今為止阿富汗取得了什么成就,一個(gè)單一的行為或事件就可以使阿富汗最強(qiáng)大的人不寒而栗,并且可能嚴(yán)重破壞穩(wěn)定局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Après l'explosion de 100 tonnes de dynamite, qui a fait trembler la terre de l'ancien site d'essai de Semipalatinsk, le dernier essai d'armes nucléaires a eu lieu, le 29?juillet dernier, dans les montagnes du Degelen.

18.由于震動(dòng)了前塞米巴拉金斯克試驗(yàn)場(chǎng)場(chǎng)地的100噸炸藥的爆炸,Degelen山最后一個(gè)核武器試驗(yàn)場(chǎng)于今年7月29日停止工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Lors d'une visite à la maison centrale de Kigali, le Représentant spécial a appris que les livraisons de médicaments avaient 15 jours de retard ?-?alors que le paludisme faisait des ravages et qu'une mystérieuse épidémie de "tremblante" sévissait dans le quartier des femmes.

19.特別代表在訪問(wèn)基加利中心監(jiān)獄時(shí)被告知,在虐疾蔓延,女性被拘留者中神秘地突發(fā)“擅抖”時(shí),藥品按預(yù)定時(shí)間晚到了兩個(gè)星期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Quand leurs tr?nes trembleront sur leurs bases, chacun alors saura quelle position adopter, mais d'ici là, il n'y aura plus ni dirigeant ni palais ni gouvernement qui puisse céder aux pressions de quiconque, quelle que soit sa force ou son pouvoir, car le pouvoir s'exercera dans la rue.

20.當(dāng)他們的寶座動(dòng)搖時(shí),他們都會(huì)知道采取什么立場(chǎng)。 但到那時(shí),將不會(huì)有統(tǒng)治者或王宮或政府來(lái)屈服于任何人的壓力,無(wú)論他多么強(qiáng)大有力,因?yàn)榱α吭诮稚稀?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Il sentit qu’elle tremblait en montant en voiture.

弗蘭茲扶她進(jìn)馬車的時(shí)候,甚至覺(jué)得她的手臂在發(fā)抖。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.Il sembla que toute l’?le tremblait sur sa base.

海島好象連根都震動(dòng)了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

3.Un événement historique qui fait trembler toute l'Asie.

一個(gè)震驚整個(gè)亞洲的歷史事件。

「Quelle Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

4.J'ai les jambes qui commencent un peu à trembler.

我的腿開(kāi)始有點(diǎn)發(fā)抖。

「Top Chef 2023 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

5.Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

正直的人不會(huì)害怕它,但惡人卻有理由發(fā)抖。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Un jeune gar?on, au milieu de la file, tremblait de tous ses membres.

隊(duì)伍中間的一個(gè)小男孩看上去似乎在瑟瑟發(fā)抖。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我說(shuō)法語(yǔ)你來(lái)聽(tīng)

7.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房間里飄忽不定的采光照在他身上,在墻上投射出了一個(gè)微微顫抖的影子。

「我說(shuō)法語(yǔ)你來(lái)聽(tīng)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

8.Elle était déserte et n’était gardée que par le lampion qui tremblait entre les pavés.

那邊一個(gè)人也沒(méi)有,守在那里的只是那盞在石塊堆中搖曳的彩色紙燈籠。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

9.Tapis dans l'ombre gigantesque de celui-ci, nous sentions ses vibrations faire trembler le sol.

我們站在它巨大的陰影中,感受著它通過(guò)大地傳來(lái)的震動(dòng)。

「《流浪地球》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美女與野獸 La Belle et la Bête

10.Le monstre pousse un cri épouvantable qui fait trembler tout le chateau.

野獸發(fā)出一聲震顫整座城堡的吼聲。

「美女與野獸 La Belle et la Bête」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Harry se rendit compte que sa voix et ses genoux tremblaient.

哈利發(fā)覺(jué)自己的聲音在顫抖,膝蓋也是一樣。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Et le bébé donna un grand coup de queue contre le mur en faisant trembler les vitres.

小毛娃用尾巴梆梆地敲著墻,震得窗戶咔咔直響。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

13.Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我的心還在顫抖

「你會(huì)怎么做?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

14.à ces mots, la paquerette trembla d’effroi.

雛菊害怕得發(fā)起抖來(lái)。

「安徒生童話精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

15.Quand le tonnelier jurait ainsi, les planchers tremblaient.

每逢箍桶匠賭到這個(gè)咒,連樓板都會(huì)發(fā)抖。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

16.Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最兇猛的戰(zhàn)士見(jiàn)了他也會(huì)為之臣服。

「夏爾·佩羅童話集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Vous me faites trembler ! dit la jeune fille.

“你的話讓我聽(tīng)了要發(fā)抖!”那個(gè)年輕姑娘說(shuō)。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Harry crispa les mains sur les accoudoirs de son fauteuil pour les empêcher de trembler.

哈利握緊拳頭以防手發(fā)抖

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

19.Mon oncle regarda, compara, et fit trembler la maison par un bond superbe.

叔父看著,和別的羅盤比較了一下,忽然狂跳起來(lái),連房子也震動(dòng)了。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

20.Mais pourquoi la terre se met-elle à trembler ?

但為什么地球會(huì)震動(dòng)呢?

「un jour une question 每日一問(wèn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com