日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.L'état défectueux des équipements et la mauvaise gestion rendent ces transbordeurs moins compétitifs que les transports ferroviaires ou routiers.

1.基礎(chǔ)設(shè)施差以及管理不善使得輪渡系統(tǒng)不如鐵路或公路運(yùn)輸那么有競爭力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Les transbordeurs sur la mer Caspienne reliant le Kazakhstan et le Turkménistan au Caucase sont en nombre insuffisant et en mauvais état.

2.從哈薩克斯坦和土庫曼斯坦到高加索地區(qū)的里海輪渡系統(tǒng)不論數(shù)量和質(zhì)量都不敷使用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Ce nouveau marché prévoit également une liaison régulière par transbordeur entre les deux ?les principales aux fins du transport de passagers et de fret.

3.此外,新的航運(yùn)合同將在兩個(gè)大島之間提供定期渡輪服務(wù),載運(yùn)乘客和貨物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Les remorques et autres véhicules de transport routier chargés de marchandises sont fréquemment déplacés par mer à bord de transbordeurs et autres navires spéciaux.

4.裝載貨物的拖車和其他公路貨物運(yùn)輸車輛常常用渡船和其他專用船只經(jīng)海路運(yùn)輸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Dans certains cas, on peut passer du gazole au gaz naturel (par exemple, navires transbordeurs et navires de ravitaillement des plates-formes pétrolières en Norvège).

5.在有些情況下,由柴油轉(zhuǎn)向天然氣是可能的(如挪威的內(nèi)陸渡船和在挪威大陸架航行的近海補(bǔ)給船)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Elles ont souligné qu'il importait de poursuivre les efforts pour créer des conditions propices au fonctionnement d'un service de transbordeurs entre Ilitchevsk et Poti.

6.他們強(qiáng)調(diào)持續(xù)不斷地努力,為Illichivs'k-P'ot'i輪渡運(yùn)作創(chuàng)造有利的條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Le Coordonnateur s'est inquiété que les transbordeurs assurant la liaison entre l'Iraq et les émirats arabes unis transportent des chargements illicites à destination de l'Iraq.

7.協(xié)調(diào)員還表示關(guān)切,發(fā)現(xiàn)伊拉克和阿聯(lián)酋之間的輪渡載運(yùn)非法貨物往伊拉克。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Les crédits alloués au transport comprennent notamment 6 millions de dollars pour la rénovation des installations aéroportuaires et 2,6 millions de dollars pour le remplacement des transbordeurs Somerset.

8.運(yùn)輸撥款包括改善機(jī)場費(fèi)用600萬美元和更換Somerset渡輪費(fèi)用260萬美元。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.De plus, dans certains commerces, un tel document est très rarement demandé par les chargeurs ou ne serait d'aucune utilité, par exemple, pour de courtes traversées en transbordeur.

9.再者,在有些行業(yè)中,托運(yùn)人請求提供可轉(zhuǎn)讓單證,是極不尋常的做法,或者可轉(zhuǎn)讓單證是無用的,比如在短途渡輪運(yùn)輸中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.D'après le Gouverneur Turnbull, le Gouvernement sera à même d'utiliser les fonds obtenus pour améliorer les routes locales desservant une route fédérale, ainsi que les transbordeurs et les gares maritimes.

10.特恩布爾總督指出,政府可以利用這項(xiàng)經(jīng)費(fèi)來改善通往聯(lián)邦公路的地方道路,和改善渡船和輪渡碼頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.On a présenté des exemples de situations, en particulier dans le domaine des transports par navire transbordeur, où l'immobilisation des marchandises dans les remorques à bord du navire revêtait une importance particulière.

11.與會者特別以輪渡業(yè)的情況為例,對渡輪上拖車內(nèi)的貨物加固是極為重要的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Le Gouvernement du Royaume-Uni continue d'investir dans l'infrastructure, notamment pour installer une centrale éolienne qui devrait alimenter la capitale en électricité meilleur marché et pour mettre en service un transbordeur entre les Falkland est et ouest.

12.其政府不斷地在基礎(chǔ)設(shè)施方面進(jìn)行投資,包括一個(gè)風(fēng)力發(fā)電場,以便向首都提供更廉價(jià)的電力,以及在東西??颂m之間開通了渡船等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Il est toutefois possible que cette clarté soit quelque peu atténuée lorsqu'il y avait une combinaison de mode de transport comme, par exemple, si une remorque chargée sur un transbordeur était endommagée en percutant une cloison.

13.然而,在采用混合運(yùn)輸方式的情況下,例如渡船上的拖車因碰撞艙壁而受損,則這種清晰性可能會減弱。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Tous les organismes pris en considération, sauf un, ont indiqué qu'ils n'utilisaient plus ce mode de transport depuis longtemps et que, quand il avait encore cours, il s'agissait de trajets à bord de navires transbordeurs, liés à un autre mode de transport.

14.接受調(diào)查的所有組織除了一個(gè)以外均表示他們已多年不使用這種模式的旅行,即便采用這種模式的組織,所涉及到的是與另一交通途徑相結(jié)合的渡船旅行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.à la 241e séance du Comité, le 5?novembre, la Force multinationale d'interception s'est déclarée préoccupée par le fait qu'il était apparu que le service de transbordeurs entre l'Iraq et les émirats arabes unis transportait de grandes quantités de marchandises illégales en Iraq.

15.多國攔截部隊(duì)在委員會11月5日第241次會議上表示關(guān)切稱:發(fā)現(xiàn)伊拉克和阿聯(lián)酋之間的輪渡服務(wù)向伊拉克運(yùn)輸大批非法貨物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Aussi le Gouvernement assigne-t-il un rang de priorité élevé à la construction et à la rénovation des réseaux de communication et de transport de tout type, comme les routes, ponts, chemins de fer, voies d'eau, ports, chantiers navals de transbordeurs et transports aériens.

16.基于這一認(rèn)識,王國政府繼續(xù)優(yōu)先恢復(fù)和建設(shè)各類通信和交通網(wǎng)絡(luò),包括公路、橋梁、鐵路、水道、港口、碼頭和與各個(gè)區(qū)域相連的航線。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le premier projet pilote lancé au Bangladesh, auquel seront associés divers intervenants et des experts, doit servir de modèle pour le lancement de projets analogues dans d'autres pays en butte au problème de la sécurité des transbordeurs non réglementés par les conventions de l'OMI.

17.在孟加拉舉辦的各方面利益攸關(guān)者和專家將應(yīng)邀參加的初步試點(diǎn)項(xiàng)目預(yù)計(jì)將成為示范項(xiàng)目,促進(jìn)在渡船不受任何海事組織公約管制方面遇到安全困難的其他國家舉辦類似的項(xiàng)目。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Une délégation a décrit le grand intérêt que son pays accordait au développement de l'agro-industrie et de la connectivité des zones rurales et reculées par l'amélioration des services de transport par bus, des systèmes de navires transbordeurs et de la promotion du transport routier rural.

18.一個(gè)代表團(tuán)介紹了該國對農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展和農(nóng)村及邊遠(yuǎn)地區(qū)連通性所給予的極大重視,諸如改進(jìn)公交車服務(wù)、加強(qiáng)輪渡系統(tǒng)以及推動農(nóng)村道路交通的發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Ces derniers modes de transport (marche, bicyclette, moyens de transports en commun, y compris les trains de passagers et de marchandises et les navires transbordeurs) devraient bénéficier de subventions fédérales et locales, et être pourvus d'équipements qui les rendraient encore plus accessibles, plus commodes, plus efficients, plus propres et plus équitables.

19.應(yīng)為這些系統(tǒng)(步行、自行車、公共交通、客貨鐵路和渡船)和設(shè)備提供聯(lián)邦和地方補(bǔ)貼,以便實(shí)現(xiàn)進(jìn)出方便、行動便利、效率、清潔和公平等目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

20.在落實(shí)工作方案方面,小組委員會請秘書處強(qiáng)調(diào)《上海宣言》就建立國際綜合多式聯(lián)運(yùn)體系所列出的各具體戰(zhàn)略方面,并在該范圍內(nèi)處理有關(guān)海運(yùn)和渡口運(yùn)輸?shù)膯栴}。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com