1.Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
1.從零開(kāi)始,把一切不愉快的事都忘掉。
6.Depuis des semaines, nous nous tracassons de savoir ce qu'il adviendra du système des Nations Unies, qui a été mis sur la touche par l'action unilatérale délibérée des puissants, et dont l'autorité a été sapée.
6.幾周以來(lái),我們一直為聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的未來(lái)而焦慮,強(qiáng)權(quán)所采取的隨心所欲的單方面行動(dòng)讓聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)成了局外者,使聯(lián)合國(guó)的權(quán)威受到損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
16.Quand ma mère me faisait une scène de tragédie grecque, c'est que quelque chose la perturbait sérieusement. Mais je préférais ne pas imaginer ce qui la tracassait, tant la seule idée qui me vint en tête me parut grotesque.
當(dāng)我母親以希臘人的風(fēng)格大發(fā)脾氣時(shí),說(shuō)明事態(tài)已經(jīng)相當(dāng)嚴(yán)重了。不過(guò),我寧愿不去設(shè)想是什么惹惱了她,因?yàn)橐幌氲娇赡艿脑蚓妥屛矣X(jué)得很滑稽。
17.C'était comme si le retour au foyer, la faculté de vivre sans avoir à se tracasser pour les nécessités quotidiennes, avaient réveillé en lui les mêmes aspirations à la concupiscence et à la nonchalance que chez son oncle José Arcadio.
就好像回到家鄉(xiāng),能夠不用擔(dān)心日常必需品的生活,喚醒了他和他的叔叔何塞·阿卡迪奧一樣的自我追求和冷漠。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com