日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.

1.這款產(chǎn)品的銷量有一個比較好的趨勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

2.意想不到的遭遇給他的新旅程帶來了他無法想象的轉(zhuǎn)變

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

3.但意想不到的遭遇將帶給這個新開始一個他無法想象的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.

4.遺憾的是,事件的發(fā)展結(jié)果與這一愿望相左。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.

5.一些事件的暴力程度越來越激烈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.L'affaire prend une bonne tournure.

6.這件事情的發(fā)展趨勢很好。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre états.

7.共同安全可使國家間關(guān)系發(fā)生積極變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

8.最近媒體評論的調(diào)子變得更為尖刻,充滿戰(zhàn)爭論調(diào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Mais il nous faut conna?tre leur tournure d'esprit et leur mentalité.

9.但是,我們的確需要了解他們的思想和心態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.

10.烏干達(dá)北部的局面是幾年來最有希望的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.

11.對于事件的此種發(fā)展,我們并不感到驚訝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

12.當(dāng)然我們也曾希望情況會是不一樣的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.

13.我們還看到布隆迪的和平進(jìn)程中的令人鼓舞的事態(tài)發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.

14.他們的參與使大家有可能在早期就能看到試驗(yàn)的發(fā)展趨勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.

15.我們關(guān)注歐洲就移徙問題的討論出現(xiàn)的轉(zhuǎn)變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.

16.俄羅斯聯(lián)邦嚴(yán)重關(guān)切中東區(qū)域令人震驚的事態(tài)發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le projet commence à prendre tournure.

17.計(jì)劃開始有眉目了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Cette tournure alourdit la phrase.

18.這種寫法使句子變得累贅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.

19.他說,金融危機(jī)演變成一場人類災(zāi)難和發(fā)展災(zāi)難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Le phénomène risque de prendre une tournure plus préoccupante si ces cas continuent de se multiplier.

20.若此類事件的發(fā)生率持續(xù)上升,這種現(xiàn)象可成為更為令人擔(dān)憂的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.Très vite, leur lecture prend une tournure politique.

很快,他們的作品發(fā)生了政治轉(zhuǎn)變

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

2.La guerre va ensuite prendre une tournure confessionnelle.

之后,戰(zhàn)爭轉(zhuǎn)向了宗派主義。

「Le Dessous des Cartes」評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

3.Il y a toujours une fa?on de remplacer cette tournure.

總是有一種替代這個結(jié)構(gòu)的方式

「Fran?ais avec Nelly」評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

4.Olympe commence à s'inquiéter de la tournure des événements.

奧林普開始擔(dān)心事態(tài)的發(fā)展。

「Quelle Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

5.Elle est remplacée par la tournure et le corset droit.

它被tournure(腰墊)和直筒緊身胸衣所代替。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

6.Chers candidats, cette année, la compétition prend une tournure particulière.

親愛的選手們,今年的比賽有了新的玩法。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價(jià)該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

7.Alors on parla de lui, de sa tournure, de son visage.

這樣一來,大家談到他了,談到他的姿勢和面貌了。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因?yàn)樗词姑銖?qiáng)懂得文法規(guī)則,但是用詞造句并不高明。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

9.Enfin, l'amiral Gensoul porte évidemment une grande part dans la tournure des événements.

最后,根蘇爾上將顯然與事件的轉(zhuǎn)折有很大關(guān)系。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Le descendant de l’ami de Henri III lui parut d’abord avoir une tournure assez mesquine.

一開始他覺得亨利三世的朋友的這個后代外表相當(dāng)猥瑣。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

他的舉止很使巴加內(nèi)爾回想起法國的老下級軍官的那種自成一格的風(fēng)度。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價(jià)該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

12.Je comprends encore, dit Athos, que l’espion se soit laissé prendre par la tournure, mais le visage…

“我還有個疑問,”阿托斯說道,“風(fēng)度可以蒙騙密探可是相貌呢?”

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價(jià)該例句:好評差評指正
Madame à Paname

13.La troisième catégorie concerne des tournures un peu plus impersonnelles qui expriment un ordre et un conseil.

第三類涉及稍微客觀點(diǎn)的表達(dá),表達(dá)命令和建議。

「Madame à Paname」評價(jià)該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

14.Tu t'habitues à sa fa?on de parler et tu entends des tournures de phrases qui sont souvent proches.

你可以習(xí)慣他的說話方式,你可以聽到相近的句子結(jié)構(gòu)。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

15.Mais très vite, l'histoire va prendre une dr?le de tournure.

但很快,這個故事就發(fā)生了奇怪的變化。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

16.Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Fran?ais.

但一些法國人也對悲劇的結(jié)局負(fù)有責(zé)任。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

17.Cinquième conseil: utilise un maximum de tournures impersonnelles.

第五個建議是盡量使用非人稱表達(dá)

「Fran?ais avec Nelly」評價(jià)該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

18.Quand les gens parlent, les temps sont différents, les tournures de phrases, les de phrases sont différentes.

當(dāng)人們說話時(shí),時(shí)態(tài)不同,句子的表達(dá)方式、constructions結(jié)構(gòu)不同。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

19.à son arrivée à Montreuil-sur-Mer, il n’avait que les vêtements, la tournure et le langage d’un ouvrier.

他初到濱海蒙特勒伊?xí)r,他的服裝、舉動和談吐都象一個工人。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價(jià)該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

20.Alors, on a voulu recréer une silhouette de l'époque avec une petite taille et une très grande tournure.

我們想重新創(chuàng)造那個時(shí)代的輪廓,有小腰和大臀。

「美麗那點(diǎn)事兒」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com