日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'emb?ches.

1.和平的道路往往是曲折的,并往往充滿著種種障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .

2.然后再一起起身按原曲折的路返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Nul doute que cette route sera longue et tortueuse.

3.毫無疑問,這條道路將是漫長(zhǎng)的,充滿了風(fēng)風(fēng)雨雨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La société nationale du réseau de vente à partir de zéro, a connu un processus tortueux.

4.公司在國(guó)內(nèi)的銷售網(wǎng)絡(luò)從無到有,經(jīng)歷了一個(gè)曲折的過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

5.我們決不能受制于他們的狡猾企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous devons toutefois comprendre que la route à suivre sera tortueuse.

6.當(dāng)然,前方的道路并不平坦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Or, les négociations sur les ??besoins humanitaires opérationnels?? ont été tortueuses et peu concluantes.

7.但是,這些關(guān)于“人道主義行動(dòng)要求”的談判曲折,且無結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.L'objectif de cette réunion a été ??kidnappé?? à la suite de manipulations tortueuses.

8.有人通過陰險(xiǎn)操縱,扼殺了本次會(huì)議的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Cependant, une réforme juridique est un processus long, tortueux, surtout pour un pays pauvre et en développement.

9.但是,法制改革是一個(gè)漫長(zhǎng)和微妙的過程,對(duì)一個(gè)貧窮的發(fā)展中國(guó)家來說尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Néanmoins, sans l'appui vigoureux de la communauté internationale, la voie qui mène l'Afrique au développement sera longue et tortueuse.

10.不過,如果沒有國(guó)際社會(huì)的有力支持,非洲的發(fā)展道路將是漫長(zhǎng)曲折的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Depuis la première représentation du théatre en fran?ais en Amérique du Nord en 1606, le théatre québécois chemine de fa?on tortueuse.

11.自1606年北美首部法語(yǔ)戲劇問世以來,魁北克戲劇從移植、模仿到誕生、發(fā)展,經(jīng)歷了一個(gè)曲折的過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'anes et de butors que ces parisiens !

12.他一邊走下司法宮彎彎曲曲的樓梯,一邊嘟嘟噥噥:“這幫巴黎佬,都是笨驢蠢豬,道道地地烏合之眾!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Cette évolution ne doit pas cependant nous rendre exagérément optimistes car le chemin qui nous attend est encore long et tortueux.

13.然而,我們不應(yīng)因這些事態(tài)發(fā)展而沾沾自喜,因?yàn)榍懊娴牡缆肥致L(zhǎng)和艱苦

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le chemin pour y arriver fut long et tortueux. Cependant, les événements se sont considérablement accélérés au cours des dernières semaines.

14.在此之前曾有過一個(gè)漫長(zhǎng)而艱苦的過程,然而在近幾個(gè)星期里,事態(tài)發(fā)展的速度出現(xiàn)加快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les parties et la communauté internationale doivent être prêtes à poursuivre la voie du plan de marche, quelque tortueuse et semée d'obstacles qu'elle soit.

15.雙方和國(guó)際社會(huì)必須準(zhǔn)備堅(jiān)持路線圖所規(guī)定的道路,不管這一道路如何艱難,障礙多大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

16.我們有些人認(rèn)為,這一行動(dòng)如果從一開始就進(jìn)行公開和透明的磋商過程,可能就不會(huì)這么別扭了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Eugenie alla mettre son chapeau de paille cousue, double de taffetas rose; puis, le pere et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu'a la place.

17.歐葉妮過去戴上她那頂縫上粉紅色綢帶的草帽;父女倆便沿著曲曲折折的街道向下城走去,一直走到廣場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.On ne peut aller à Herik, dans les montagnes avoisinantes, que dans son véhicule 4?x?4, mais même alors, la route étroite et tortueuse est difficile.

18.要乘坐他的四輪驅(qū)動(dòng)汽車才能抵達(dá)位于周圍山上的Herik,即便這樣,狹窄彎曲的道路也很難行駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.D'après le rapport du Haut-Représentant, le processus politique tortueux qui précède la conclusion d'accords est un motif de frustration pour la majorité des citoyens de Bosnie-Herzégovine.

19.根據(jù)高級(jí)代表的報(bào)告,達(dá)成協(xié)定的這一曲折程序已經(jīng)讓波斯尼亞和黑塞哥維那大多數(shù)公民受到挫折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ma délégation avait dit que, ce faisant, le Conseil subordonnait la création de la force des Nations Unies aux caprices d'un processus de paix tortueux et incertain.

20.我國(guó)代表團(tuán)曾認(rèn)為,安全理事會(huì)這樣做將使建立聯(lián)合國(guó)部隊(duì)的工作受到曲折和不確定的和平進(jìn)程的各種異常情況的制約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

1.Oh, je n'aurais jamais imaginé que ces bébés tortueux pouvaient pincer si fort.

哦,我從來沒想過這些小烏龜會(huì)咬得這么用力。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

2.Et c'est ainsi que, suivant des lignes aussi tortueuses que les branches des oliviers, ils descendaient ensemble par la vallée.

就這樣,他們沿著像橄欖樹的樹枝一樣彎曲的線條,一起穿過山谷。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Les hurlements de la vieille harpie les suivirent tout au long de l'allée tortueuse jusqu'à ce qu'ils arrivent enfin à la lumière du soleil.

她的尖叫聲一直追著他們穿過曲曲折折的小巷,直到他們來到明亮的陽(yáng)光下。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

4.Eugénie alla mettre son chapeau de paille cousue, doublé de taffetas rose ; puis, le père et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu’à la place.

歐也妮跑去戴上系有粉紅緞帶的草帽,然后父女倆走下轉(zhuǎn)八彎的街道,直到廣場(chǎng)。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

5.Savait-il que le chemin de négociation serait aussi tortueux ?

他知道談判的道路會(huì)如此曲折嗎?机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

6.Eugénie alla mettre son chapeau de paille cousue, doublé de taffetas rose; puis, le père et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu'à la place.

尤金妮去戴上她縫制的草帽,帽子里襯著粉紅色的塔夫綢;然后,父女倆沿著蜿蜒的街道走到廣場(chǎng)上。机翻

「Eugénie Grandet」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

7.En sortant du vieux logis, Nanon, qui était aimée de tout le voisinage, ne re?ut que des compliments en descendant la rue tortueuse pour se rendre à la paroisse.

人緣很好的拿儂從老屋里出來,走下彎彎曲曲的街,上教堂去的時(shí)候,一路受到人家祝賀。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Tout d'abord, ils parcoururent un labyrinthe de galeries tortueuses, tournant sans cesse, à droite, à gauche, sans que Gripsec ait besoin de man?uvrer le wagonnet qui semblait connaitre son chemin.

起初,他們沿著迷宮似的蜿蜒曲折的甬道疾馳,哈利想記住走過的路,左拐.右拐,右拐,左拐,中間的岔路口,再右拐,左拐,根本記不住。咔噠咔噠響的小推車似乎認(rèn)識(shí)路,根本不用拉環(huán)去駕車。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Pendant près de une demi-heure, ils escaladèrent un sentier tortueux et escarpé, suivant la queue touffue du gros chien. Ils ruisselaient de sueur et la courroie du sac de Harry lui meurtrissait l'épaule.

他們追隨著小天狼星搖擺的尾巴,在蜿蜒、陡峭、怪石嶙峋的小徑上攀登了將近半個(gè)小時(shí),烈日烤得他們汗流浹背,哈利的書包帶子勒得他肩膀生疼。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

10.De là, le tortueux sarment gagnait le mur, s’y attachait, courait le long de la maison et finissait sur un b?cher où le bois était rangé avec autant d’exactitude que peuvent l’être les livres d’un bibliophile.

蜿蜒曲折的蔓藤?gòu)倪@兒爬上墻,沿著屋子,一直伸展到柴房頂上。堆在那里的木柴,跟藏書家的圖書一樣整齊。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace fa?on. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

這棵樹的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的根深入到土里,還有許多堅(jiān)韌的支根把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流的襲擊,不至于被沖倒。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

12.De là, le tortueux sarment gagnait le mur, s'y attachait, courait le long de la maison et finissait sur un b?cher où le bois était rangé avec autant d'exactitude que peuvent l'être les livres d'un bibliophile.

從那里,彎曲的樹枝爬上了墻壁,附著在墻上,沿著房子的側(cè)面延伸,最后落在柴堆上,那里的木頭排列得像藏書家的書一樣準(zhǔn)確。机翻

「Eugénie Grandet」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

13.La femme ! reprit Tholomyès, méfiez-vous-en. Malheur à celui qui se livre au c?ur changeant de la femme ! La femme est perfide et tortueuse. Elle déteste le serpent par jalousie de métier. Le serpent, c’est la boutique en face.

“女人!”多羅米埃說,“你們得小心。女人楊花水性,信賴她們,那真是自討苦吃。女人是邪淫寡信的。她們恨蛇,那只是出于同業(yè)的妒嫉心。蛇和女人是對(duì)門住的?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年4月合集

14.Il devra opter pour un nouveau plan industriel, permettant de faire redécoller Alitalia, ou entamer les procédures visant à mettre fin à la longue, et tortueuse, histoire d'une compagnie qui, fut un temps, faisait rêver le pays tout entier.

他將不得不選擇一個(gè)新的工業(yè)計(jì)劃,讓意大利航空再次起飛,或者啟動(dòng)旨在結(jié)束這家公司漫長(zhǎng)而曲折的歷史的程序,這在一段時(shí)間內(nèi)是整個(gè)公司的夢(mèng)想國(guó)家。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

15.Le pêcher servait uniquement à s'accrocher au tronc tortueux d'un olivier qui saillait d'un mur : de l'olivier, on sautait sur un rouvre qui allongeait un bras robuste par-dessus le torrent, et on pouvait passer sur les arbres de l'autre c?té.

桃樹只是用來附著從墻上伸出的橄欖樹彎曲的樹干:從橄欖樹上,一個(gè)人跳到一棵樹上,這棵樹在溪流上伸出強(qiáng)壯的手臂,一個(gè)人可以越過另一邊的樹木。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

16.Enlevez une vertèbre, et les deux morceaux de cette tortueuse fantaisie se

「巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

17.Pendant près de une demi-heure, ils escaladèrent un sentier tortueux et escarpé, suivant la queue touffue du gros chien.

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

18.Planté autour de 1880, le vénérable a développé au fil du temps ce tronc tortueux et ces 20 m de circonférence.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Guy de Maupassant 短篇

19.Et bient?t, du sommet d'une grande c?te nous découvrions de nouveau la magnifique vallée de la Seine, et le fleuve tortueux s'allongeant à nos pieds.

「Guy de Maupassant 短篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com