日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des sympt?mes ressentis.

1.絕經(jīng)期的起始時間以及表現(xiàn)癥狀的嚴(yán)重程度和性質(zhì)都因人而異。

評價該例句:好評差評指正

2.Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

2.自從這些事件開始以來,刑罰已大大加重。

評價該例句:好評差評指正

3.Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

3.鑒于以色列對此種行動反應(yīng)嚴(yán)厲,取得的成效程度有所不同。

評價該例句:好評差評指正

4.La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

4.必須采取堅決、嚴(yán)厲的措施,打擊犯罪、腐敗、欺詐和違法行為。

評價該例句:好評差評指正

5.Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

5.據(jù)一些報告稱,塔利班當(dāng)局的一些法令的苛刻性已經(jīng)有所緩解。

評價該例句:好評差評指正

6.En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

6.因此,法律對這方面的肇事者給予非常嚴(yán)厲的懲罰。

評價該例句:好評差評指正

7.Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

7.這將引發(fā)對評級較低的公司撥發(fā)信貸時更加嚴(yán)格和采用分層次的交易。

評價該例句:好評差評指正

8.3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la?sévérité de la peine.

8.3 在本案件中,提交人提出上訴的唯一根據(jù)是量刑的嚴(yán)厲程度。

評價該例句:好評差評指正

9.La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

9.秘書長出席會議說明加沙地帶局勢的嚴(yán)重程度。

評價該例句:好評差評指正

10.La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

10.犯罪情節(jié)的嚴(yán)重程度(例如,是否造成身體重傷)通過法醫(yī)鑒定來確定。

評價該例句:好評差評指正

11.Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M.?Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

11.否則,正如秘書長科菲·安南在開場發(fā)言中強調(diào)指出的,歷史將對我們作出無情的宣判。

評價該例句:好評差評指正

12.C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

12.因此,必須進(jìn)一步考慮決定采取反措施的標(biāo)準(zhǔn)以及反措施的嚴(yán)肅性

評價該例句:好評差評指正

13.La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

13.來文者聲稱,這種粗暴懲罰本身表明她受到了歧視。

評價該例句:好評差評指正

14.La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

14.《聯(lián)合國法》中規(guī)定的懲處表明新加坡政府將這種犯罪行作為重罪處理。

評價該例句:好評差評指正

15.Le pays conna?t des taux d'analphabétisme supérieurs à 60?%, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

15.莫桑比克的文盲率超過60%,各地區(qū)之間和兩性之間的嚴(yán)重程度不相同。

評價該例句:好評差評指正

16.Pour entrer dans le champ d'application de?l'article?10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

16.不人道待遇必須達(dá)到起碼的嚴(yán)重程度才能被認(rèn)為屬于《公約》第十條所述范圍。

評價該例句:好評差評指正

17.Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

17.此外,有事實表明,重刑未必能降低犯罪率。

評價該例句:好評差評指正

18.Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

18.而那些認(rèn)為需要嚴(yán)格禁毒的國家則對上述政策不以為然。

評價該例句:好評差評指正

19.Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par?les?Talibans et, à?Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

19.受過教育的婦女更感到她們是塔利班選定的壓迫對象,而塔利班在喀布爾對待受過教育的婦女的方式又是最嚴(yán)厲的。

評價該例句:好評差評指正

20.Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

20.安哥拉局勢盡管非常嚴(yán)重,但很長一段時間以來一直沒有得到公開討論。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

幻滅 Illusions perdues

1.Au contraire, elle est d'une sévérité sans bornes pour les natures fortes et complètes.

反過來,大眾對品性堅強而完整的人倒是嚴(yán)厲無比。

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
Iconic

2.Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ?a.

但我喜歡那種聳起肩膀的嚴(yán)肅,就像這樣。

「Iconic」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

3.Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

但是它應(yīng)該與鼓勵和贊美相結(jié)合,來減輕批評本身的嚴(yán)厲

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

4.Que fais-tu ici ? lui demanda Sphrantzès avec sévérité.

“你在這里做什么?!”法扎蘭厲聲。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

5.Les hommes de 93 étaient des géants, dit Marius avec sévérité.

“九三年的人是偉大的,”馬呂斯嚴(yán)肅地說。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

6.Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.

換句話說,示范性的嚴(yán)厲措施,沒有例外。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

7.Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

這種嚴(yán)厲不是謾罵。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

8.Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation fran?aise.

他覺得柏拉圖、博敘埃以及法國的老式教育對待各種藝術(shù)的嚴(yán)峻態(tài)度不無道理。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

9.Les procureurs ont re?u l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

檢察官已獲得指示,要對反猶主義行為和恐怖主義辯解采取最嚴(yán)格的追究。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不過,我的保護(hù)既非偏袒,亦非姑息,而是對罪孽加倍的關(guān)注和嚴(yán)厲。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Après un examen fort long, il lui sembla que la sévérité de M. Pirard envers lui n’était plus qu’affectée.

經(jīng)過長時間的考試,他覺得彼拉先生對他的嚴(yán)厲不過是做做樣子罷了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

12.Un fait imprévu confirma la sévérité de sa détermination.

一個意想不到的事件證實了他決心的嚴(yán)重性。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

13.Il était fort bon, fort digne d'être aimé, à ses sévérités près comme ministre.

他非常好,非常值得被愛,除了他作為一個牧師的嚴(yán)厲。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

14.Il a su pr?ner la tolérance zéro et la sévérité.

他主張零容忍和嚴(yán)厲。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

15.Sa sévérité, son exigence et son intransigeance impressionnent les élèves.

他的嚴(yán)厲高標(biāo)準(zhǔn)和不妥協(xié)給學(xué)生們留下了深刻的印象。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級)」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

16.Et à ces mots, Felton, sentant qu’il ne pourrait pas conserver longtemps sa sévérité à l’égard de la prisonnière, s’élan?a hors de son appartement.

說完這番話,費爾頓感到對這位女囚不能再保持長久的嚴(yán)肅,便沖出她的房間。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.– Ah, c'est ?a, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'?il qui n'était pas recouvert par le steak.

“哦,你們猜的,是嗎?”海格用沒被龍肉遮住的那只眼睛嚴(yán)厲地審視著她。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

18.On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我們最終得到的嚴(yán)重程度略低于導(dǎo)致大量住院的原始變體。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.

她的語氣跟他以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和嚴(yán)厲。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Alors… Quelqu'un peut-il me dire quels sont les maléfices que les lois de la sorcellerie répriment avec le plus de sévérité ?

“那么… … 你們有誰知道,哪些咒語會受到巫師法最嚴(yán)厲的懲罰呢?”

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com