日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

1.人們像往常那樣平靜地工作。

評價該例句:好評差評指正

2.Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

2.這使安理會能夠在完全平靜的氣氛中進行審議。

評價該例句:好評差評指正

3.Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

3.讓我們放下架子,去陪伴著其他國家步入政治公平吧。

評價該例句:好評差評指正

4.La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussit?t sur lui.

4.畫里神圣的面容溫柔慈愛、和藹安詳?shù)谋砬榱⒖探o他以影響。

評價該例句:好評差評指正

5.Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

5.我追求智慧和禪定,同時堅信這個世界是沒有意義的。

評價該例句:好評差評指正

6.Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

6.此舉基本上可以使過渡時期的氣氛相對平靜。

評價該例句:好評差評指正

7.Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

7.然而,我們坦然地、痛苦地承擔這一強加在我們身上的負擔。

評價該例句:好評差評指正

8.Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.

8.這些教會不受打擾舉辦自己的宗教活動。

評價該例句:好評差評指正

9.L'heure de la sérénité et du courage a sonné.

9.現(xiàn)在是平靜和勇敢的時刻。

評價該例句:好評差評指正

10.Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.

10.是在平靜與和平的情況下舉行的。

評價該例句:好評差評指正

11.Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

11.我們必須在和平與平靜中渡過這一階段。

評價該例句:好評差評指正

12.C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.

12.站在觀察員的立場上,阿爾及利亞既是負責的,也是冷靜的。

評價該例句:好評差評指正

13.Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

13.我們共同居住的這個星球仍然是很不穩(wěn)定和安寧。

評價該例句:好評差評指正

14.Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.

14.的確,安全理事會本身的和諧運作也受到其影響。

評價該例句:好評差評指正

15.Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.

15.代表團領導指出他們自由與和平地完成了他們的使命。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

16.我們已經(jīng)在其他場合下,以一種平和的態(tài)度討論了協(xié)商一致問題

評價該例句:好評差評指正

17.Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.

17.對于各種懸而未決的問題,應本著善意和平靜的態(tài)度進行討論,而不要過分拖延。

評價該例句:好評差評指正

18.Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.

18.顯然,我們之間的交流應當在正常和平靜的背景下進行。

評價該例句:好評差評指正

19.Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.

19.這種方式產(chǎn)生的國民議會在立法的第一個階段也許還缺乏遠見和客觀公正。

評價該例句:好評差評指正

20.Nous devons donc, dans la sérénité et avec un objectif commun, tenter de réformer cette institution, tache indispensable.

20.因此,讓我們統(tǒng)一目標,平靜地尋求對這一不可或缺的機構進行改革。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

1.La vieille Espagnole gardait cependant sa sérénité.

不過,西班牙老太太卻很泰然。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

2.?a sent pas la sérénité à c?té.

感覺隔壁不太安靜啊。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

3.Les ouvriers agissaient avec une grande sérénité.

他們干得很從容。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

4.Il y aura peut-être plus de sérénité là-bas.

那里可能更安靜。

「Une Fille, Un Style」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Cependant son front était armé d’une sérénité plus austère que jamais.

但他的前額卻顯示出比任何時候更為嚴肅的泰然。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

6.On ne sait quelles ténèbres grandioses se répandaient lentement sur sa redoutable sérénité.

誰也不知道在他那駭人的寧靜中展開一幅什么樣的五光十色的陰森景象

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.

可是馬白夫公公沒有全部喪失他那種富于孩子氣的寧靜。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

8.La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.

法國需要獲得多數(shù)贊同才能平靜、和諧地發(fā)展。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她趕快轉身就走,痛苦也減輕了,幾乎和大功告成后一樣平靜。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.L’air pur de ces montagnes élevées communiqua la sérénité et même la joie à son ame.

高山上純凈的空氣給他的心靈送來了平靜,甚至快樂。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
Il était une fois...

11.Certains préféraient la lumière vivifiante du soleil, tandis que d'autres chérissaient la sérénité de la lune.

有些人偏愛太陽的光明和活力,而另一些人則珍視月亮帶來的寧靜安祥。

「Il était une fois...」評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

12.Vous gagnerez dix ans de bonheur, de bien-être et de sérénité.

你將獲得十年的幸福、健康和寧靜。

「Destination Francophonie」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

13.Il avait un air de sérénité qui le faisait singulièrement vénérable.

他神態(tài)安詳,使他顯得異樣地莊嚴可敬。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.La sérénité reparut sur les traits d’Ali.

阿里的臉上又顯出了欣慰的表情。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+3 (B1)

15.Mais depuis l'opération, j'ai retrouvé une certaine sérénité face à mon image.

只是手術過后,我又在我的臉上找到了平靜安詳。

「Alter Ego+3 (B1)」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

16.Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.

白色象征著通往另一個世界前的平靜和安寧。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

17.Jean Valjean, presque sans cesser de regarder Cosette, considéra Marius et le médecin avec sérénité.

冉阿讓幾乎不停地望著珂賽特,安靜地看看馬呂斯和醫(yī)生。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

18.Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他卻因這種自信安詳,而將受到如此殘忍的懲罰。

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

19.On ne savait ce qui était le plus admirable de sa paleur ou de sa sérénité.

我們不知道究竟哪一樣最使人肅然起敬,是他面色的慘白呢,還是他神宇的寧靜。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

20.Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.

他們不知道那幾小時的甜美和寧靜

「法語有聲小說」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com