1.Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.
1.患腦病,例如老年性癡呆和阿耳茨海默氏病的婦女更多,因?yàn)樗齻兓畹酶L(zhǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
6.Ces idées, puériles, nous venons de le dire, et en même temps séniles, lui donnèrent, par leur enfantillage même, une notion assez juste de l’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles.
這種想法,我們剛才說(shuō)過(guò),是幼稚的,同時(shí)也是昏憒糊涂的,而他竟作如此想,有點(diǎn)象那種金絲錦緞在小姑娘們想象中產(chǎn)生的影響,都帶著孩子氣。
10.Il est la cible, une nouvelle fois, de D.Trump, qui récupérerait volontiers son fauteuil en 2024. " Je vais l'écraser" , a dit Trump, 76 ans, qui l'a imité, comme si le président américain, 80 ans, était sénile.
他再次成為 D. Trump 的目標(biāo),他很樂(lè)意在 2024 年恢復(fù)他的職位?!拔視?huì)粉碎他,”76 歲的特朗普模仿他說(shuō),就好像這位 80 歲的美國(guó)總統(tǒng)老了一樣.机翻
12.Au cours des insomnies exténuantes dues à son asthme, il mesurait et remesurait toute la profondeur de son infortune en arpentant la ténébreuse demeure où les cris d'orfraie sénile d'Ursula lui avaient communiqué la peur du monde.
在因哮喘而疲憊不堪的失眠中,他在黑暗的房子里踱步時(shí),一遍又一遍地測(cè)量著他不幸的全部深度,烏蘇拉年老的憤怒哭聲向他傳達(dá)了對(duì)世界的恐懼。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com