1.Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
1.衍生工具市場最新動向之一是信貸違約掉期的發(fā)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
2.La banque centrale chinoise a déclaré dimanche avoir signé un accord pour établir un échange de devises (ligne de swap) avec la Banque d'Angleterre, afin de promouvoir le commerce bilatéral et de renforcer la stabilité financière.
中國央行周日表示,已與英格蘭銀行簽署了一項協(xié)議,建立貨幣兌換(互換額度),以促進(jìn)雙邊貿(mào)易并加強(qiáng)金融穩(wěn)定。机翻
3.L'autorisation a été donnée après un accord signé entre les banques centrales des deux pays. Le 22 décembre, les deux parties ont prolongé un accord de swap de devises d'une valeur de 70 milliards de yuans (11,4 milliards de dollars).
該授權(quán)是在兩國中央銀行簽署協(xié)議后給予的。12月22日,雙方延長了價值700億元人民幣(114億美元)的貨幣互換協(xié)議。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com