日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous ne devrions pas leur soutirer de l'argent pour les nourrir.

1.我們不應(yīng)當(dāng)從他們的口袋里掏錢來喂飽的他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Des avocats, des enquêteurs et des fonctionnaires du Tribunal ont soutiré à celui-ci beaucoup d'argent en gonflant les notes d'honoraires.

2.法庭的辯護(hù)律師、調(diào)查人員和雇員通過夸大的賬單,騙取法庭大量錢財(cái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Certains fonctionnaires profitent de la situation par l'extorsion, en soutirant aux demandeurs d'asile de l'argent contre leur mise en liberté.

3.在此過程中,一些政府官員也通過敲詐勒索牟取暴利,他們拒絕釋放所拘留的尋求避難者,除非后者付錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La source réaffirme que M. Chaabane a été jugé par une juridiction d'exception qui s'est appuyée uniquement sur des aveux soutirés sous la torture.

4.來文方重審,Chaabane先生是由一個(gè)特別法庭判決的,僅僅憑借了酷刑下取得的口供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.En outre, les autorités ne doivent en aucun cas utiliser les convictions religieuses des détenus contre eux, par exemple afin de leur soutirer des informations.

5.此外,在任何情況下,當(dāng)局都不應(yīng)利用被拘留者的宗教信仰,作為對(duì)付被拘留者的手段,以便例如從其口中獲取情報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.D'après un témoignage adressé au Rapporteur spécial par un haut magistrat, la torture est couramment utilisée dans le but de soutirer des aveux aux détenus.

6.根據(jù)一位高級(jí)法官送交特別報(bào)告員的證詞,酷刑歷來被用作逼迫被拘留者招供的一種手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La plupart de ces enfants ont déclaré que des militaires les avaient menacés, brutalisés ou torturés pour leur soutirer des renseignements.

7.絕大多數(shù)報(bào)告稱,為獲取情報(bào),軍隊(duì)人員威脅、虐待或折磨這些兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il s'agit parfois de véritables actes de torture destinés à leur soutirer des aveux, notamment en les menottant, en les frappant avec des bouts de tuyau et en les fouettant.

8.這有時(shí)包括使用手銬、用軟管毆打兒童和鞭笞,施加明顯的酷刑逼供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La fraude se poursuit jusqu'à ce que la deuxième équipe ait soutiré tous les frais que les victimes sont désireuses ou en mesure de payer.

9.欺詐會(huì)一直持續(xù)直到第二個(gè)團(tuán)伙榨取了受害人愿意或能夠支付的全部費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Ce cynisme est impressionnant, au point de proférer des mensonges transparents, par exemple de dire qu'ils n'ont pas recours à la torture, seulement à des méthodes novatrices leur permettant de soutirer des informations.

10.憤世嫉俗的言詞令人震驚,到了公然撒謊的地步,例如說他們不用酷刑,只是利用創(chuàng)新的情報(bào)收集方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ce réseau soutirait de l'argent à des réfugiés qui cherchaient désespérément à se réinstaller, en échange de services du HCR en réalité gratuits, comme par exemple la délivrance de documents attestant le statut de réfugié.

11.他們向急于得到安置的難民提供難民專員辦事處實(shí)際上免費(fèi)提供的服務(wù),比如難民專員辦事處法定難民證件,但要求并收取金錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les affrontements directs entre ethnies ont diminué, mais les groupes armés n'en ont pas moins continué à harceler la population locale, à lui soutirer des imp?ts, à exploiter les ressources naturelles et à se livrer au trafic d'armes.

12.雖然族裔之間的直接沖突有所減少,但武裝團(tuán)體繼續(xù)騷擾當(dāng)?shù)厝丝冢斩?,開采自然資源和販運(yùn)軍火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le Gouvernement a répondu que les crimes de terrorisme sont visés par les dispositions générales du Code pénal et a présenté en détail les dispositions visant à prévenir et à réprimer l'usage de la violence pour soutirer des aveux.

13.約旦政府答復(fù)說,恐怖罪行受《刑法》一般性條款的制約,還詳細(xì)列舉了預(yù)防和懲治暴力逼供的法律條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Le Rapporteur spécial a re?u de nombreuses informations crédibles selon lesquelles des femmes et des fillettes auraient été violées, agressées sexuellement ou menacées par des membres des forces gouvernementales dans le but d'intimider la population locale, de soutirer des informations à des détenues ou encore d'obtenir des pots-de-vin.

14.特別報(bào)告員收到的許多可靠的報(bào)告指出,政府軍隊(duì)強(qiáng)奸和性虐待婦女和女孩或以虐待相威脅,以恐嚇當(dāng)?shù)鼐用?,向女性被拘留者逼取供詞或勒索賄賂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Si l'administration chypriote grecque continue à abuser la Cour européenne des droits de l'homme et réussit à lui soutirer des décisions susceptibles de modifier en sa faveur les paramètres établis, il ne sera pas possible de préparer la voie à de vraies négociations pouvant aboutir à un règlement durable et mutuellement acceptable.

15.事實(shí)上,如果希族塞人行政當(dāng)局繼續(xù)濫用歐洲法院并利用該法院的裁決對(duì)各種既定要素作出有利于他們的改動(dòng),那就不可能建立有意義的、促成相互可以接受和持久的解決辦法的談判基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Illustration 8-14: Les fraudeurs emploient différents moyens pour empêcher les victimes d'exercer une diligence raisonnable, notamment en faisant appel à des complices que les victimes appellent pour vérifier des informations. On sait qu'ils vont jusqu'à créer des sociétés écran complexes possédant de vrais locaux lorsqu'ils cherchent à soutirer d'importants investissements à leurs victimes.

16.說明8-14:欺詐者會(huì)利用各種不同的手段以阻撓履行應(yīng)盡職責(zé),包括安排合作者讓受害人去核查信息,人們甚至還知道他們?cè)趯で笫芎θ舜笠?guī)模投資時(shí)會(huì)編造詳細(xì)的、有實(shí)際經(jīng)營場址的空殼企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Après avoir rencontré des représentants du Gouvernement et de la société civile, visité des centres de détention et s'être entretenu avec des détenus, il est arrivé à la conclusion que la torture était encore largement pratiquée au Paraguay, notamment pendant les premiers jours de détention policière pour soutirer des aveux aux prisonniers, et qu'elle était favorisée par l'impunité.

17.他在與政府和民間社會(huì)代表會(huì)談、參觀拘留所和會(huì)見被拘禁者的基礎(chǔ)上得出結(jié)論,在巴拉圭,酷刑仍然普遍存在,主要發(fā)生在被警察拘留的頭幾天,目的是為了被拘留者坦白交待,而且酷刑實(shí)施者不承擔(dān)責(zé)任的現(xiàn)象助長了這種情況的發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.7 L'état partie reconna?t que, durant l'enquête, les parents de la victime avaient d'abord donné un mandat à un avocat du HLC mais ils le lui avaient ensuite retiré, étaient revenus sur leurs déclarations, avaient essayé de soutirer de l'argent aux suspects en échange de déclarations qui leur seraient favorables et influencé la victime présumée de diverses fa?ons, ce qui avait porté atteinte à la crédibilité de leur témoignage et prolongé la procédure.

18.7 締約國承認(rèn),在調(diào)查期間,受害人父母起初授權(quán)人道主義法律中心的一位律師代理,然后又撤回了授權(quán);改變了他們的陳述;以對(duì)被告有利的證詞為交換條件,擬欲訛取犯罪嫌疑人的錢財(cái),并且以各種方式對(duì)據(jù)稱受害人施加了影響,從而貶損了這兩位家長證詞的可信性,延誤了審理過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.Ils nous soutirent des infos, mais ils ne nous racontent rien.

只想從咱們這里情報(bào),但什么都不告訴咱們。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un mot adopté

2.à Abidjan, le mot " couper" signifie duper, arnaquer ou soutirer de l'argent à quelqu'un.

在阿比讓," couper " 這個(gè)詞的意思是欺騙、詐騙或從別人那里錢。

「Un mot adopté」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

3.En réalité, un escroc a réussi à lui soutirer 40 000 euros.

實(shí)際上,一個(gè)騙子設(shè)法從他身上榨取了 40,000 歐元。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.C'est alors que se referme le piège qui consiste à vous soutirer de l'argent.

到那時(shí),從你身上榨取錢財(cái)?shù)南葳寰完P(guān)閉了。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Une fois les informations collectées, elles peuvent être utilisées pour vous soutirer encore plus d'argent.

- 一旦信息被收集,它就可以用來從你身上榨取更多的錢。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

6.Julia profita de ce qu'Anthony lui avait tourné le dos pour lui soutirer d'un geste sec le rouleau qu'il tenait entre ses mains.

朱莉亞趁著安東尼轉(zhuǎn)身背對(duì)她時(shí),一把將他手上的紙卷搶走。

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Comment font-ils pour soutirer plusieurs centaines d'euros à leurs victimes?

他們?nèi)绾螐氖芎φ吣抢?span id="gmyvdu373jr" class="key">榨取數(shù)百歐元?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Mais certains se font parfois piéger et soutirer plusieurs centaines d'euros.

但有些人有時(shí)會(huì)被騙,被騙走數(shù)百歐元。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

9.Ca évite finalement à avoir à soutirer de l'électricité dans le réseau.

- 它最終避免了從網(wǎng)絡(luò)中提取電力。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

10.Ils ont tenté ce qu'on appelle d'extorquer le joueur de football, de lui soutirer de l'argent.

他們?cè)噲D向足球運(yùn)動(dòng)員勒索錢財(cái)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2024年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

11.Elle conna?t tous les noms sauf un ! Le nom secret de Rê. intelligente elle monte un stratagème pour soutirer à Rê cette information.

她知道所有的名字,只有一個(gè)不知道! Rê的秘密名字。 她很聰明,她正在尋求一個(gè)策略,從Rê那里得到這些信息。

「神話傳說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

12.Il s'agit de messages frauduleux qui prennent souvent l'apparence d'une demande officielle et qui visent à nous soutirer des informations confidentielles comme des identifiants de connexion ou de l'argent.

這些是欺詐性的信息,通??雌饋硐窆俜降臄?shù)據(jù),目的是為了獲取機(jī)密信息,如登錄信息或金錢。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Des SMS envoyés sur votre téléphone par des escrocs avec un but bien précis: vous soutirer autant d'argent que possible en se faisant passer pour votre enfant.

詐騙者向您的手機(jī)發(fā)送短信,其特定目標(biāo)是:通過冒充您的孩子來從您身上榨取盡可能多的錢。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Parmi les centaines d'annonces publiées chaque jour pour des petits r?les ou de la figuration, certaines tiennent de l'escroquerie pure et simple avec un seul but: vous soutirer de l'argent.

在每天為小角色或臨時(shí)演員發(fā)布的數(shù)百個(gè)廣告中,有些是徹頭徹尾的騙局,目的只有一個(gè):從你身上榨取錢財(cái)。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

15.Trump en a fait l'expérience lors de son premier mandat, incapable de faire avancer comme il le voulait son mur à la frontière sud, et surtout de soutirer un centime au Mexique qui était censé le financer.

特朗普在他的第一個(gè)任期內(nèi)就經(jīng)歷了這種情況,無法如他所愿地推進(jìn)南部邊境的隔離墻,尤其是從墨西哥提取一分錢來資助它。机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

16.Markus Wolf est également connu pour le déploiement de ses agents ? Roméo ? : des espions séducteurs dont la mission est de faire chavirer le c?ur de secrétaires au service de personnalités de l’Ouest, afin de leur soutirer des informations sensibles.

馬庫斯?沃爾夫還因其“羅密歐”特工的部署而聞名: 這些特工富有魅力,其任務(wù)是俘獲為西方名人服務(wù)的秘書的心,以便從他們那里獲取敏感信息。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

17.C'est elle en effet qui a affirmé la première que des proches de Liliane Bettencourt avaient abusé pendant des années de la faiblesse de la vieille dame pour lui soutirer des avantages, notamment de l'argent en liquide.

正是她首先聲稱,莉莉安·貝當(dāng)古的親戚多年來一直濫用老太太的弱點(diǎn)來榨取包括現(xiàn)金在內(nèi)的福利。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

18.Malheureusement, c'est souvent le même escroc qui tente de vous soutirer encore plus d'argent.

「JT de France 2 2025年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

19.Des escrocs se font passer pour la Direction générale des finances publiques afin de soutirer de l'argent au contribuable.

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

20.Où on voit ce valet canaille qui imagine un scénario pour soutirer de l'argent au vieux Géronte.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com