日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞
包法利夫人 Madame Bovary

1.Il s’arrêta, comme craignant de faire quelque sottise.

他打住了,仿佛害怕說漏了嘴似的。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

2.Mais qui n’a jamais fait de sottises ?

誰沒犯過錯誤?

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Moi ! et qui a pu vous faire croire une pareille sottise ?

“我!是讓你腦子里有這種念頭的?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

4.Ils ont laissé faire la sottise.

他們縱容了這種愚昧。

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

5.écoutez, je n'ai nullement l'intention de participer à ces sottises !

聽著,我不想?yún)⑴c這些蠢事!

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– ?a, dit tranquillement Firenze, ce sont les sottises que racontent les humains.

“那些,”費倫澤平和地說,“是人類在胡說八道?!?/p>

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

7.Ou elle ne répondait rien à ce qu'on lui demandait, ou elle disait une sottise.

她要么無法回答別人的話,要么就說出些傻話。

「夏爾·佩羅童話集」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Et j’avais la sottise d’en être fier !

我真傻,居然還以此為驕傲!

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grace son ignorance.

于連一點兒也不蠢,強不知以為知,他爽快地承認(rèn)無知。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Cette sottise lui rappela M. Valenod.

這樁蠢舉讓她想到了瓦勒諾先主。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Je dis un million, répéta Danglars avec l’aplomb de la sottise.

“我是說一百萬!”騰格拉爾帶著一種目中無人驕傲神氣重復(fù)道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

12.Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bient?t à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失的律師仍舊稱他 “克羅旭先生”,包管在出庭的時候要后悔他的糊涂。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plut?t comptées pour des mérites.

我的任何蠢事都會被原諒,甚至還會被當(dāng)作才能呢。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

14.Lantier, au contraire, choisissait ses sottises, allait chercher les mots que personne ne dit et qui la blessaient plus encore.

朗蒂埃卻恰恰相反,他盡找一些沒人說過的詞句,但是說出來的話更能傷人。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.

他跟他一道在院子里散步,謙卑地聆聽那些讓人站著都能睡著的蠢話

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.

這些令人驚異的無能不是新鮮事!這不只是近代產(chǎn)生的愚昧行為。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于連心緒惡劣,這種蠢事使他大為惱火。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Pour un nouveau débarqué, qui, par hauteur, ne faisait jamais de questions, Julien ne tomba pas dans de trop grandes sottises.

就一個初來乍到,卻又因高傲而從來不屑一問的人而言,于連還沒有干出什么太大的蠢事

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Mon cher ami, permettez-moi de vous dire, reprit l’homme au manteau, que vous me paraissez tout disposé à faire quelque sottise.

“我的好朋友,”穿披風(fēng)的那個人說道,“請原諒我說一句話,在我看來,你的心里十足像是想要干一件傻事

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il p?t commettre.

這差不多是他所能干出的最大的蠢事了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com