日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.

1.否則怎么解釋這樣的輕率,要不就是愚蠢和低能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.C'est un monument de sottise.

2.這簡(jiǎn)直是天大的蠢事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

3."我倒一百次地希望你當(dāng)個(gè)賊,因?yàn)橥禆|西總有個(gè)限度,而干蠢事則是永無(wú)止境。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ceux qui ont avancé que tout est bien ont dit une sottise : il faillait dire que tout est au mieux.

4.所有進(jìn)展順利的人都會(huì)說(shuō):應(yīng)該說(shuō)太好了.個(gè)人理解就是知足者常樂(lè).

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

5.眼看著這種蠢事您居然毫無(wú)反應(yīng), 我真佩服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Dans ce singulier pays, où les hommes ne sont certainement pas à la hauteur des institutions, tout se fait ? carrément ?, les villes, les maisons et les sottises.

6.他們把一切建筑,不論城市、房屋和其他雜七雜八的東西統(tǒng)統(tǒng)都弄成了“四方塊”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Il s’arrêta, comme craignant de faire quelque sottise.

他打住了,仿佛害怕說(shuō)漏了嘴似的。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

2.Mais qui n’a jamais fait de sottises ?

誰(shuí)沒(méi)犯過(guò)錯(cuò)誤?

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Moi ! et qui a pu vous faire croire une pareille sottise ?

“我!是讓你腦子里有這種念頭的?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

4.Ils ont laissé faire la sottise.

他們縱容了這種愚昧。

「左拉短篇作品精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

5.écoutez, je n'ai nullement l'intention de participer à ces sottises !

聽(tīng)著,我不想?yún)⑴c這些蠢事!

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– ?a, dit tranquillement Firenze, ce sont les sottises que racontent les humains.

“那些,”費(fèi)倫澤平和地說(shuō),“是人類(lèi)在胡說(shuō)八道。”

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

7.Ou elle ne répondait rien à ce qu'on lui demandait, ou elle disait une sottise.

她要么無(wú)法回答別人的話,要么就說(shuō)出些傻話。

「夏爾·佩羅童話集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Et j’avais la sottise d’en être fier !

我真傻,居然還以此為驕傲!

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grace son ignorance.

于連一點(diǎn)兒也不蠢,強(qiáng)不知以為知,他爽快地承認(rèn)無(wú)知。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Cette sottise lui rappela M. Valenod.

這樁蠢舉讓她想到了瓦勒諾先主。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Je dis un million, répéta Danglars avec l’aplomb de la sottise.

“我是說(shuō)一百萬(wàn)!”騰格拉爾帶著一種目中無(wú)人驕傲神氣重復(fù)道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

12.Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bient?t à l’audience de sa sottise.

倘使有什么冒失的律師仍舊稱(chēng)他 “克羅旭先生”,包管在出庭的時(shí)候要后悔他的糊涂

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plut?t comptées pour des mérites.

我的任何蠢事都會(huì)被原諒,甚至還會(huì)被當(dāng)作才能呢。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

14.Lantier, au contraire, choisissait ses sottises, allait chercher les mots que personne ne dit et qui la blessaient plus encore.

朗蒂埃卻恰恰相反,他盡找一些沒(méi)人說(shuō)過(guò)的詞句,但是說(shuō)出來(lái)的話更能傷人。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.

他跟他一道在院子里散步,謙卑地聆聽(tīng)那些讓人站著都能睡著的蠢話。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.

這些令人驚異的無(wú)能不是新鮮事!這不只是近代產(chǎn)生的愚昧行為。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于連心緒惡劣,這種蠢事使他大為惱火。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Pour un nouveau débarqué, qui, par hauteur, ne faisait jamais de questions, Julien ne tomba pas dans de trop grandes sottises.

就一個(gè)初來(lái)乍到,卻又因高傲而從來(lái)不屑一問(wèn)的人而言,于連還沒(méi)有干出什么太大的蠢事。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Mon cher ami, permettez-moi de vous dire, reprit l’homme au manteau, que vous me paraissez tout disposé à faire quelque sottise.

“我的好朋友,”穿披風(fēng)的那個(gè)人說(shuō)道,“請(qǐng)?jiān)徫艺f(shuō)一句話,在我看來(lái),你的心里十足像是想要干一件傻事。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il p?t commettre.

這差不多是他所能干出的最大的蠢事了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com