日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.M. Berruga (Mexique) juge saugrenu le fait de demander plus de temps pour examiner la Déclaration dès lors que la question a été étudiée pendant de nombreuses années.

1.Berruga先生(墨西哥)說,鑒于已經(jīng)討論這個問題許多年了,因此爭取更多時間以審議《宣言》的請求似乎令人感到奇怪。

評價該例句:好評差評指正

2.Mme?Gaspard déclare que selon des sources indépendantes, les stéréotypes sexuels persistent en République tchèque?: par exemple, l'idée que les hommes participent à la cuisine et aux taches ménagères y est quasiment saugrenue.

2.Gaspard女士說,據(jù)她獲得的獨(dú)立信息,捷克國內(nèi)依然存在性別定型觀念:例如,幾乎沒聽說過男子幫助做飯做家務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

左拉短篇作品精選

1.Tout cela n'a été fait que pour cacher le plus saugrenu des romans-feuilletons.

一切只不過是要掩飾一篇荒唐至極的連載小說。

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

2.Sa main se trahit aux moyens saugrenus.

他所的手段是如此荒謬,以致馬腳四露

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

3.Plus saugrenu encore, un énorme rocher, éclairé par de faibles lumières, tr?nait au centre de la salle.

奇怪的是房間中央一塊成長方體的大石頭。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

4.La femme à l'accoutrement saugrenu était un écrivain célèbre, l'une des rares romancières expérimentales contemporaines bénéficiant d'un nombre élevé de lecteurs.

那位穿著怪異的女士,是著名作家,是少見的風(fēng)格前衛(wèi)卻擁有眾多讀者的小說家。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

5.Tu me trouves saugrenu? - Non, t'inquiète.

你覺得我?- 不,擔(dān)心。机翻

「Groom 第二季」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年7月合集

6.Mais il a aussi engendré toutes sortes d'inventions saugrenues.

但它也催生了各種瘋狂的發(fā)明。机翻

「TV5每周精選 2013年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

7.L'idée peut para?tre saugrenue, mais elle s'est concrétisée à Abbeville.

這個想法看似荒謬, 但在阿比維爾實(shí)現(xiàn)了。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

8.On se moquait pas mal de moi pour les associations un peu saugrenues, quelques je ramenais à l'école.

大家以前經(jīng)常因?yàn)槲掖┑綄W(xué)校的奇怪搭配,而嘲笑我。

「Une Fille, Un Style」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

9.La question était saugrenue (: t pertinente), sans rapport avec le sujet traité.

? 這個問題很荒謬 (: t 相關(guān)),與手頭的主題無關(guān)。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級)」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

10.Nous avons un sens de l'inventivité très poussé dans la famille, mais c'est mal la conna?tre que d'imaginer qu'elle puisse faire une chose aussi saugrenue.

我們家的人創(chuàng)意都很厲害,不過你要是認(rèn)為她會做出這種荒唐事,那顯然對她認(rèn)識得不夠深。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.–Niveau sept, Département des jeux et sports magiques, Siège des ligues britanniques et irlandaises de Quidditch, Club officiel de Bavboules, Bureau des Brevets saugrenus.

“七層,魔法體育運(yùn)動司,包含英國和愛爾蘭魁地奇聯(lián)盟指揮部、官方高布石俱樂部和滑稽產(chǎn)品專利辦公室

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

12.En allant au restaurant, ne serait-ce pas saugrenu de s'attendre à trouver une bébête dans son plat, même dans un restaurant tenu par M. Mal-élevé ?

當(dāng)你去餐廳用餐時,即使是在一家由粗魯先生經(jīng)營的餐廳里,如果你在盤子里找到一只小蟲,那豈不是太瘋狂了嗎?

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

13.Il n'était donc pas saugrenu du tout de leur demander de faire descendre d'un arbre un perroquet distingué qui possédait autant de mérites qu'un gentleman.

因此,要求他們從樹上帶下來一只杰出的鸚鵡,這只鸚鵡擁有與紳士一樣多的功績,這一點(diǎn)也不荒謬机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

14.Puisqu’il ne me reste maintenant rien d’autre que ce pouvoir saugrenu, pourquoi ne pas l’utiliser ? pensa-t-il, puis il se rassit. Un court instant passa avant qu’il ne décide ce que serait sa prochaine étape.

既然現(xiàn)在我剩下的只有這奇特的權(quán)力了,那何不用之?羅輯對自己說完這句話便坐了起來,只想了很短的時間,便決定了下一步要做的事。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

15.Nous échangions des idées saugrenues, nous riions aux éclats.

「《你好,憂郁》Bonjour Tristesse」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

16.Entre eux, un rideau et des questions saugrenues.

机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

17.D'abord, le lieutenant-colonel chargé de l'instruction du procès de Dreyfus qu'il décrit, je cite, comme l'ouvrier diabolique d'une erreur judiciaire, ayant eu recours aux machinations les plus saugrenues et les plus coupables.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

18.La même voix féminine que Harry avait entendue dans la cabine téléphonique s'éleva à nouveau : – Niveau sept, Département des jeux et sports magiques, Siège des ligues britanniques et irlandaises de Quidditch, Club officiel de Bavboules, Bureau des Brevets saugrenus.

「哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com