1.C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
1.令人欣慰的是,在對付象恐怖主義這樣殘忍而奸詐的敵人的斗爭中,國際上的團結(jié)正逐漸加強。
9.Cette majorité n'est pas celle à laquelle nous aspirions tous après des délibérations difficiles, formant le v?u de rendre service -?un service mineur?- au peuple palestinien de Gaza victime de cette agression israélienne sanguinaire.
9.這個多數(shù)并非我們大家在進行這些艱難的辯論、希望向加沙境內(nèi)遭到以色列血腥侵略的巴勒斯坦人民提供服務(wù)——一項小小的服務(wù)——之后盼望獲得的多數(shù)。
10.Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.
10.巴勒斯坦被占領(lǐng)土過去兩個月的經(jīng)歷是該政權(quán)嗜血、霸道本性的最好寫照,它卻來到這里,以受害者的姿態(tài)叫屈。
13.Certes, si ces actes meurtriers ne cessent pas et si Isra?l continue de perpétrer des actes sanguinaires d'oppression, nous nous adresserons à nouveau à vous et demanderons à l'Assemblée de convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.
13.當然,如果這些血腥的行為不停止,如果以色列堅持其血腥的鎮(zhèn)壓行動,我們將再次求助于大會,要求召開第十屆緊急特別會議續(xù)會。
14.Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.
14.國際輿論不能再對巴勒斯坦人民的悲劇無動于衷,巴勒斯坦人民面對一個在軍事上占優(yōu)勢的敵人所發(fā)動的嗜血攻擊面前難以自衛(wèi),而這個敵人的行動完全不受法律約束并對國際法表現(xiàn)了公然的蔑視。
15.Nous exhortons le Conseil à entendre l'appel de la communauté internationale, à se montrer à la hauteur de ses responsabilités au titre de la Charte et à prendre d'autres mesures efficaces pour mettre fin aux actions sanguinaires menées contre le peuple palestinien.
15.我們敦促安理會注意國際社會的呼吁,履行其《憲章》職責,并采取進一步的有效行動,以制止目前對巴勒斯坦人民所采取的血腥行動。
16.Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'état des états-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.
16.被美國國務(wù)院列入恐怖組織名單的這一組織一直并繼續(xù)對烏干達北部包括婦女和兒童在內(nèi)的無辜人民犯下可怕和野蠻的暴行。
17.En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale f?t intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.
17.在近十年之前,為了制止撕裂波斯尼亞和黑塞哥維那和巴爾干地區(qū)的無謂流血事件,國際社會進行了干預,今年3月,我們聽取了高級代表關(guān)于該國局勢的通報。
18.Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.
18.我認為,我們正處在一個極端勢力和世俗寬容兩者間激烈和血腥斗爭的過程中,這種極端勢力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看到。
19.Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.
19.我們將努力確保通過成立一個特別基金而使每個人受益于伊拉克巨大的國家資產(chǎn),并將確保補償被迫流離失所者以及其財產(chǎn)被薩達姆·侯賽因的嗜血成性的政權(quán)所沒收者。
20.Plus de la moitié des Palestiniens ont été déplacés aux quatre coins du monde et ceux restés sur place subissent l'occupation israélienne, sanguinaire et odieuse, et sont victimes de violations systématiques du droit humanitaire international?: démolition des habitations, confiscation des terres et champs passés au bulldozer.
20.一半以上的巴勒斯坦人流離失所,流落到世界各地,留下來的人則處于以色列的血腥、殘酷占領(lǐng)之下,遭受有組織的侵犯國際人道主義法行為之苦。 房屋被拆毀、土地被沒收,巴勒斯坦農(nóng)田被強行毀壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
20.La religion se joignant à la prudence, j'acquis alors la conviction que j'étais tout-à-fait sorti de mes devoirs en concertant des plans sanguinaires pour la destruction d'innocentes créatures, j'entends innocentes par rapport à moi.
這種聰明的處世辦法還喚起了我的宗教信念。種種考慮使我認識到,當時我制定的那些殘酷的計劃,要滅絕這些無辜的野人,完全背離了我自己的職責,因為,他們至少對我是無辜的。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com