日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

1.令人欣慰的是,在對付象恐怖主義這樣殘忍而奸詐的敵人的斗爭中,國際上的團(tuán)結(jié)正逐漸加強(qiáng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Ses pratiques sanguinaires, les victimes innocentes qu'il choisit au hasard et son mépris pour la vie humaine le rendent entièrement condamnable.

2.恐怖主義的血腥做法、其隨意造成的無辜受害者及其對人命的藐視使之完全應(yīng)該受到譴責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?

3.可能因?yàn)樵诜▏覀冇泻玫膬r(jià)值,我們的思想,我們的大革命。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Isra?l a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

4.以色列通過在加沙地帶制造流血事件,再次讓人們注意到其血腥本質(zhì)和非人道做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.La tache centrale en Afghanistan consiste à relever, malgré l'insécurité créée par une violence terroriste sanguinaire, les défis socioéconomiques qui sont le résultat de décennies de guerre, de destructions et de privations.

5.阿富汗面臨邪惡恐怖主義暴力造成的不安全,它的中心任務(wù)涉及處理幾十年來的沖突、破壞和匱乏導(dǎo)致的社會(huì)經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

6.嗜血成性的歹徒玷污死者的名聲,給他們的親人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商業(yè)誘惑,那確實(shí)是可恥的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Le siège récent de la ville de Ramallah, située en Cisjordanie, qui a duré trois jours, a été le dernier exemple de la campagne répressive et sanguinaire constante menée par la puissance occupante.

7.最近連續(xù)三天對西岸拉馬拉市的圍困,是占領(lǐng)國推行持續(xù)的鎮(zhèn)壓和血腥行動(dòng)的最新例子。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Le Gouvernement israélien est tenu de protéger ses ressortissants contre ce terrorisme sanguinaire et n'a pas d'autre choix que d'appliquer les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que les terroristes atteignent leurs objectifs.

8.以色列政府有義務(wù)保護(hù)其國民免受殘忍的恐怖主義之害,必須采取必要的安全措施,以防止恐怖主義分子達(dá)到其目的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Cette majorité n'est pas celle à laquelle nous aspirions tous après des délibérations difficiles, formant le v?u de rendre service -?un service mineur?- au peuple palestinien de Gaza victime de cette agression israélienne sanguinaire.

9.這個(gè)多數(shù)并非我們大家在進(jìn)行這些艱難的辯論、希望向加沙境內(nèi)遭到以色列血腥侵略的巴勒斯坦人民提供服務(wù)——一項(xiàng)小小的服務(wù)——之后盼望獲得的多數(shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.

10.巴勒斯坦被占領(lǐng)土過去兩個(gè)月的經(jīng)歷是該政權(quán)嗜血、霸道本性的最好寫照,它卻來到這里,以受害者的姿態(tài)叫屈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en tra?tre son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.

11.同日本在發(fā)言中所說的相反,日本對六方會(huì)談根本沒有興趣;相反,日本險(xiǎn)惡地企圖實(shí)現(xiàn)其恢復(fù)他們血跡斑斑的歷史的卑鄙和骯臟目的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Pourtant, notre monde est devenu un lieu beaucoup moins s?r - et pas seulement depuis les attentats sanguinaires qui ont eu lieu à New York et à Washington, voire à Bali, à Casablanca, à Moscou ou à Djerba.

12.然而,并非僅僅自從在紐約和華盛頓、或者在巴厘、卡薩布蘭卡、莫斯科或杰爾巴發(fā)生的野蠻襲擊事件以來,我們的世界變成一個(gè)更加不安全的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Certes, si ces actes meurtriers ne cessent pas et si Isra?l continue de perpétrer des actes sanguinaires d'oppression, nous nous adresserons à nouveau à vous et demanderons à l'Assemblée de convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.

13.當(dāng)然,如果這些血腥的行為不停止,如果以色列堅(jiān)持其血腥的鎮(zhèn)壓行動(dòng),我們將再次求助于大會(huì),要求召開第十屆緊急特別會(huì)議續(xù)會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.

14.國際輿論不能再對巴勒斯坦人民的悲劇無動(dòng)于衷,巴勒斯坦人民面對一個(gè)在軍事上占優(yōu)勢的敵人所發(fā)動(dòng)的嗜血攻擊面前難以自衛(wèi),而這個(gè)敵人的行動(dòng)完全不受法律約束并對國際法表現(xiàn)了公然的蔑視。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Nous exhortons le Conseil à entendre l'appel de la communauté internationale, à se montrer à la hauteur de ses responsabilités au titre de la Charte et à prendre d'autres mesures efficaces pour mettre fin aux actions sanguinaires menées contre le peuple palestinien.

15.我們敦促安理會(huì)注意國際社會(huì)的呼吁,履行其《憲章》職責(zé),并采取進(jìn)一步的有效行動(dòng),以制止目前對巴勒斯坦人民所采取的血腥行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'état des états-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.

16.被美國國務(wù)院列入恐怖組織名單的這一組織一直并繼續(xù)對烏干達(dá)北部包括婦女和兒童在內(nèi)的無辜人民犯下可怕和野蠻的暴行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale f?t intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.

17.在近十年之前,為了制止撕裂波斯尼亞和黑塞哥維那和巴爾干地區(qū)的無謂流血事件,國際社會(huì)進(jìn)行了干預(yù),今年3月,我們聽取了高級代表關(guān)于該國局勢的通報(bào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

18.我認(rèn)為,我們正處在一個(gè)極端勢力和世俗寬容兩者間激烈和血腥斗爭的過程中,這種極端勢力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看到。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.

19.我們將努力確保通過成立一個(gè)特別基金而使每個(gè)人受益于伊拉克巨大的國家資產(chǎn),并將確保補(bǔ)償被迫流離失所者以及其財(cái)產(chǎn)被薩達(dá)姆·侯賽因的嗜血成性的政權(quán)所沒收者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Plus de la moitié des Palestiniens ont été déplacés aux quatre coins du monde et ceux restés sur place subissent l'occupation israélienne, sanguinaire et odieuse, et sont victimes de violations systématiques du droit humanitaire international?: démolition des habitations, confiscation des terres et champs passés au bulldozer.

20.一半以上的巴勒斯坦人流離失所,流落到世界各地,留下來的人則處于以色列的血腥、殘酷占領(lǐng)之下,遭受有組織的侵犯國際人道主義法行為之苦。 房屋被拆毀、土地被沒收,巴勒斯坦農(nóng)田被強(qiáng)行毀壞。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

1.C’est le cas de Charles Vane, l’un des pirates les plus sanguinaires des Antilles.

西印度群島最兇殘的海盜之一查爾斯·韋恩就是這樣。

「Pour La Petite Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Marat le sanguinaire, assassiné dans sa baignoire.

嗜血的馬拉在他的浴缸里被謀殺。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

3.Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.

整個(gè)國家在黎明時(shí)分被槍聲和突如其來的血腥入侵所驚嚇。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價(jià)該例句:好評差評指正
Palmashow

4.Seulement, le loup sanguinaire qui tra?nait dans les parages la surveillait.

然而,那只血腥的狼,一直在周圍監(jiān)視她。

「Palmashow」評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

5.Cette réputation de brutes sanguinaires vient des peuples qu'ils ont attaqués.

這種嗜血的蠻橫名聲,出自于他們攻擊的人。

「Vraiment Top」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

6.Est-ce que ce sont vraiment ces barbares sanguinaires qu'on nous a décrit ?

但他們真的是我們想象中的嗜血野蠻人嗎?

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

一些人來到卡昂市,在那里他們指責(zé)馬拉是一個(gè)殘暴的暴君。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

8.Alors une bonne fois pour toutes, non, les requins ne sont pas des monstres sanguinaires.

所以,不是的,鯊魚不是嗜血的怪物。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

9.Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fant?me sanguinaire, le fameux petit homme rouge.

更少人知道的是,它曾經(jīng)可能是血腥幽靈的住所,就是那個(gè)著名的小紅人。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

10.Le livre en question va remporter un franc succès, le public se passionnant pour ces créatures sanguinaires hantant l’Europe centrale.

這本書取得了巨大的成功,因?yàn)楣婇_始熱衷于這些在中歐出沒的嗜血生物。

「Pour La Petite Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

11.Celle d'un être sanguinaire assoiffé de richesse et de pouvoir.

嗜血者渴求財(cái)富和權(quán)力。机翻

「Pour La Petite Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.La figure de Bolivar a beaucoup été mobilisée dans la seconde moitié du XXe siècle, quand le continent connaissait des dictatures particulièrement sanguinaires.

玻利瓦爾的形象在二十世紀(jì)下半葉被改動(dòng)了很多,當(dāng)時(shí)非洲大陸知道特別血腥的獨(dú)裁政權(quán)。

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Chef de bande, sanguinaire, E.Prigojine est d'abord un repris de justice.

- 幫派頭目,嗜血成性,E.Prigojine首先是一名罪犯。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
L'épopée temporelle

14.Ou se retrouver face à un pirate sanguinaire dans un bateau en feu ?

還是發(fā)現(xiàn)自己在燃燒的船上面對一個(gè)嗜血的海盜?机翻

「L'épopée temporelle」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Le dictateur sanguinaire syrien participe au sommet de la Ligue arabe, en Arabie saoudite.

嗜血的敘利亞獨(dú)裁者出席在沙特阿拉伯舉行的阿拉伯聯(lián)盟峰會(huì)。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

16.Sauf qu'en réalité l'URSS, au nom de l'idéologie socialiste, a? instauré l'une des dictatures les plus inflexibles et sanguinaires de l'histoire.

除了實(shí)際上蘇聯(lián)以社會(huì)主義意識形態(tài)的名義建立了歷史上最頑固和嗜血的獨(dú)裁政權(quán)之一。机翻

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

17.Il s'agit de la fin de " Red is Dead" , un slasher imaginaire dans lequel un tueur sanguinaire assassine ses victimes à la faucille et au marteau.

這是虛構(gòu)的《紅色死亡》的結(jié)尾,一部殺手片,其中的嗜血殺手用鐮刀和錘子殺人。

「法國喜劇藝術(shù)」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

18.Tellement qu’il semblerait que la résolution possible d’un conflit sanguinaire a moins d’importance, pour la Russie, que le prestige nouveau dont elle jouit sur la scène internationale.

如此之多,以至于對俄羅斯來說,可能解決一場血腥沖突似乎不如它在國際舞臺上享有的新聲望重要。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

19.Au départ, on ne connaissait pas les causes du drame, et on pouvait penser à une vengeance, à un acte individuel, fou et sanguinaire, mais pas lié à une situation politique.

最初,我們不知道悲劇的原因,我們可以想到一種報(bào)復(fù),一種個(gè)人行為,瘋狂和嗜血,但與政治局勢無關(guān)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

20.La religion se joignant à la prudence, j'acquis alors la conviction que j'étais tout-à-fait sorti de mes devoirs en concertant des plans sanguinaires pour la destruction d'innocentes créatures, j'entends innocentes par rapport à moi.

這種聰明的處世辦法還喚起了我的宗教信念。種種考慮使我認(rèn)識到,當(dāng)時(shí)我制定的那些殘酷的計(jì)劃,要滅絕這些無辜的野人,完全背離了我自己的職責(zé),因?yàn)?,他們至少對我是無辜的。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com