日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

1.他無法再說下去,突然之間嚎啕大哭起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.

2.像噴泉啜泣的節(jié)奏一樣

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.

3.她抽抽噎噎地說話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il étouffe des sanglots.

4.他忍住啜泣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".

5.“一切都叫人痛心,叫人心里難過萬分。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.

6.獵人的槍聲, 天使的哭聲,我聽不見.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.

7.她開始哭泣,這時(shí)那名看守又走回來,再次對(duì)她進(jìn)行威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les sanglots le suffoquent.

8.得透不過氣來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

9.它充滿了勇氣和偉大、悲傷和眼淚

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Des sanglots entrecoupent ses paroles.

10.抽噎使她講話一再中斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

11.Hajj在看到躺在地上、被炮彈打得血肉模糊的烈士尸體時(shí)抽泣地哭了起來,這一場(chǎng)面使包括救援小組成員在內(nèi)的在場(chǎng)人無不為之動(dòng)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

1.La nation me regarde retenir mes sanglots.

全國人民看著我忍住抽噎。

「法語綜合教程4」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

她轉(zhuǎn)身對(duì)著他,聲音嗚咽。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

3.Cependant on entendait un sanglot dans un coin.

這時(shí),屋角里有人在抽抽噎噎地哭

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

4.Sa voix s’éteignit dans un sanglot.

他的話語在哽噎中窒息了。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.D’Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d’Athos et éclata en sanglots.

達(dá)達(dá)尼昂伏在阿托斯的胸前,又哽咽著哭泣起來。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

6.J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地趕路。

「《流浪地球》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就倒在那張離門最近的椅子上,突然啜泣起來。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.

“唉!”瓦朗蒂娜忍著眼淚,“我的外祖父死啦。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontr?lables de Queudver.

伏地魔仔細(xì)端詳著它,全然不理會(huì)蟲尾巴無法控制的抽泣。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

10.Il ne put rien dire de plus. Il éclata brusquement en sanglots. la nuit était tombée.

他無法再說下去了,突然泣不成聲。夜幕已經(jīng)降臨。

「小王子 Le petit prince」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Il n’en dit pas davantage ! Un silence pénible, entrecoupé de sanglots, régnait dans la cour.

他的話說不下去了。院子里只聽到斷斷續(xù)續(xù)地嗚咽聲,沖破著一片苦痛的沉寂。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Morrel frissonna ; il lui semblait avoir entendu un sanglot.

莫雷爾打了一個(gè)寒顫,他好像聽到了低泣的聲音

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

13.La voix de Robert s’éteignit dans un sanglot. Pale et muet, à son tour, il perdit connaissance.

羅伯爾的喉嚨被哭聲塞住了。他臉色慘白,一聲不響,繼他姐姐之后,也昏了過去。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

14.Après un moment, il entendit quelques sanglots et vit qu’un jeune homme essayait de cacher ses larmes.

過了一會(huì)兒,他聽到一陣輕輕嗚咽,看到一個(gè)年輕人在掩面哭泣。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

15.Ils m-m-m’ont ba-battu, dis je d’une voix entrecoupéé de sanglots.

他們打,打,打我,我嗚咽著說道。

「北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Ils entendirent alors le cri de Hagrid et, cette fois, ils percevaient ses paroles à travers ses sanglots.

然后傳來一陣嚎叫,這次他們可以聽到海格邊抽泣邊說的話

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語綜合教程4

17.Les résultats du second tour sont annoncés par le Premier ministre d'une voix faible où affleurent les sanglots.

第二輪投票的結(jié)果由總理來宣布,他的聲音很小,夾雜著抽噎

「法語綜合教程4」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

18.Un remplacement de dernière minute, disait-il en sanglots.

著說,你是最后替補(bǔ)的人。

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏一直在海格的碗柜里找另外一只牛奶罐,這時(shí)低低地抽泣了一下,立即又忍住了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

20.Les sanglots lui coupèrent la parole.

他一陣嗚咽,說不下去了。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com