1.Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
1.這種超自然的賦權(quán)現(xiàn)象,使酋長的政治權(quán)力神圣不容褻瀆。
10.Autre exemple: lors d'un tournoi sportif intertemples, la majorité des Jats ont refusé de manger de la nourriture sanctifiée (Langar) au motif qu'elle avait été préparée par des Chamaars, membres d'une caste inférieure.
10.另一個報(bào)告的案例發(fā)生在一次教會間體育錦標(biāo)賽期間,大多數(shù)Jat種姓的人拒絕圣食(Langar),因?yàn)檫@是由低等種姓Chamaars準(zhǔn)備的。
11.Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs a?eux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.
11.問題是,同任何其他土著人民一樣,巴勒斯坦人民認(rèn)為他們居住了幾千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一樣,他們的意志是堅(jiān)不可摧的。
12.Les chefs d'état ou de gouvernement ont réaffirmé l'engagement du Mouvement envers la Charte des Nations Unies et ont souligné la nécessité de préserver et promouvoir le caractère central et sanctifié de ses buts et principes.
12.國家或政府首腦重申不結(jié)盟運(yùn)動支持《聯(lián)合國憲章》,并強(qiáng)調(diào)必須維護(hù)和促進(jìn)其原則和宗旨的中心地位和神圣性。
15.L'intransigeance d'Isra?l et sa résolution précon?ue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.
15.以色列不顧災(zāi)難性后果和與仇恨相聯(lián)系的報(bào)復(fù)而使用的過度武力政策表現(xiàn)了它的強(qiáng)硬和預(yù)定決心,它這樣做是希望將占領(lǐng)合法化,但卻造成局勢惡化。
16.Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appat du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus t?t par un édit papal.
16.我指的是在很大程度上可謂是大約四個世紀(jì)以來受貪婪和權(quán)力欲望驅(qū)使,常常以執(zhí)行開化使命為幌子,為追求物質(zhì)利益而實(shí)施的種種登峰造極的不齒行徑,而這種開化使命卻被說成是天意,甚至更早時(shí)候是由教皇諭令批準(zhǔn)的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
10.Terre bénie, puisque les Immortels s'y étaient établis, où rien ne se fanait, ne flétrissait, où fleurs et feuilles étaient sans taches, où nulle maladie n'atteignait les créatures vivantes, où même l'eau et les rochers étaient sanctifiés.
自從神仙們定居在那里以來,這是一片福地,沒有任何東西枯萎或枯萎,花葉一塵不染,沒有疾病傳染到生物,甚至水和巖石也在這里被圣化。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com