日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Veuillez agréer mes salutations distinguées.

1.此致崇高的敬意

評價該例句:好評差評指正

2.Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

2.請接受我們的問候.等您的回信.

評價該例句:好評差評指正

3.Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

3.我?guī)砝壤飦喒埠蛧鴭D女的真誠問候。

評價該例句:好評差評指正

4.J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

4.我向拉莫斯-奧爾塔總統(tǒng)致以親切而熱烈的問候。

評價該例句:好評差評指正

5.Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

5.先生,女士,靜候佳音的同時,請您接受我最衷心的問候。

評價該例句:好評差評指正

6.Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.

6.這一致意要求很高,態(tài)度堅定,而且充滿希望。

評價該例句:好評差評指正

7.Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

7.我還要向你表示我國外交部長哈桑·維拉尤達的親自問候。

評價該例句:好評差評指正

8.II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses v?ux de succès.

8.因此,他委托我表達他的問候和對成功的最好祝愿。

評價該例句:好評差評指正

9.Je voudrais tout d'abord adresser à Mme?Rice les salutations cordiales du Ministre.

9.我想轉(zhuǎn)達楊部長向賴斯國務(wù)卿的親切問候。

評價該例句:好評差評指正

10.Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

10.先生,請接受我的敬意。

評價該例句:好評差評指正

11.Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M.?Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

11.我還要向安理會轉(zhuǎn)達英聯(lián)邦秘書長唐·麥金農(nóng)閣下的致意

評價該例句:好評差評指正

12.Je souhaite également présenter?nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.

12.我謹(jǐn)熱烈歡迎聯(lián)合國新會員國圖瓦盧。

評價該例句:好評差評指正

13.Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M.?Frederick J.?T.?Chiluba.

13.請接受贊比亞總統(tǒng)費雷德里克·J.F.奇盧巴先生的熱烈問候。

評價該例句:好評差評指正

14.Mes salutations distinguées.

14.我最崇高的敬意。

評價該例句:好評差評指正

15.Amour salutations du Brésil !

15.問候愛從巴西的!

評價該例句:好評差評指正

16.Recevez,Madame,nos sincères salutations.

16.女士,請接受我們誠摯的問候。

評價該例句:好評差評指正

17.Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.

17.我期待您的答復(fù),經(jīng)理先生,請接受我崇高的敬意。

評價該例句:好評差評指正

18.Il m'a chargé de le représenter à cette séance et de transmettre ses salutations aux participants.

18.他委托我在這個會議上代表他并代他向與會者致意。

評價該例句:好評差評指正

19.Je suis heureux de vous transmettre les salutations et l'appui de votre frère, le colonel Al-Qadhafi.

19.我高興地向你轉(zhuǎn)達你的兄弟卡扎菲上校的問候和支持。

評價該例句:好評差評指正

20.Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations.

20.我代表阿奧特亞羅阿(也就是新西蘭)人民向大家致意。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

PGL法語聽寫5~8年級

1.Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.

我給你大大的吻,并向你致以全家的問候。

「PGL法語聽寫5~8年級」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第一冊

2.Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,請接受我誠摯的敬意。

「北外法語 Le fran?ais (修訂本)第一冊」評價該例句:好評差評指正
環(huán)游地球

3.Mais il y a d'autres fa?ons de saluer et de répondre aux salutations des gens.

但是還有其他方式來問候和回應(yīng)人們的方式。

「環(huán)游地球」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

4.Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.

朱莉亞向與她打招呼的人勉強擠出一個笑容,這是社交活動的例行動作。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

5.Et enfin les salutations pour dire au revoir.

最后關(guān)于再見的說法。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.

您忠實的,哈利·波特。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

7.Commen?ons par le début: les salutations.

問候

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

8.Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表達,比如:女士,先生,請接收我誠摯的敬意

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇」評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

9.Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles re?oivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永遠(yuǎn)是保衛(wèi)祖國的鋼鐵長城,讓我們向守護家園的忠誠衛(wèi)士們致敬!

「中法同傳 習(xí)近平主席講話」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

10.Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:謝謝哈維爾和我們的問候机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年4月合集」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

11.Dans l'attente de votre réponse, je vous transmets, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.

在等待您的回復(fù)的同時,我向您致以最誠摯的問候,女士,先生机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

12.Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos sincères salutations.

先生,請接受我們真誠的問候。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

13.Un coup de marteau qui annon?a l’arrivée de la famille des Grassins, leur entrée et leurs salutations empêchèrent Cruchot d’achever sa phrase.

大門上一聲錘響,報告德 ·格拉桑一家來了,他們的進場和寒暄,打斷了克羅旭的話。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

14.Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

對于這個不幸的錯誤,我們深表歉意,并致以尊敬的問候。机翻

「RFI商業(yè)法語」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

15.Alors, normalement, quand on te demande comment ?a va, cela fait partie des salutations. On ne demande pas vraiment comment l’autre personne se sent.

通常,有人問你過得怎么樣時,這是屬于問候的一部分。他不是真的在問對方的感受。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

16.Dans l'attente d'une réponse de votre part, veuillez accepter l'expression de mes sincères salutations.

在等待您回復(fù)的同時,請接受我誠摯的問候机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

17.Donc à un moment il faut mettre en pratique, vous apprenez un petit peu vos mots, vos salutations : bonjour, au revoir.

所以,在某一時刻,必須將所學(xué)內(nèi)容付諸于實踐,你們學(xué)習(xí)一點單詞,問候方式:你好,再見。

「Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Menneville le suivit, tandis que les salutations des auxiliaires se mêlaient au doux bruit de l'or tintant dans leurs poches.

門內(nèi)維爾跟在他后面,而助手們的問候聲與他們口袋里金子叮當(dāng)作響的甜美聲音混合在一起。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

19.En espérant que ma candidature saura retenir votre attention, je vous prie de croire, Monsieur, à l'expression de mes salutations distinguées.

希望我的候選人能夠引起您的注意,先生,我懇求您相信我尊敬的問候。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

20.La vieille bonne se présenta, lui fit ses salutations, s'excusa de ce que le d?ner n'était pas prêt, et engagea Madame, en attendant, à prendre connaissance de sa maison.

年老的女傭人出來,見過了新的女主人抱歉地說晚餐還沒有準(zhǔn)備好,請少奶奶稍候片刻,先熟悉熟悉她的新居。

「Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com