日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

1.我提出這段語(yǔ)錄,供你和裁談會(huì)思考。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

2.上海人民水泵廠有限公司生產(chǎn)各類泵和風(fēng)機(jī)產(chǎn)品

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

3.巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

4.明年,沒(méi)有他們睿智的發(fā)言和參與,我們將感到十分惋惜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

5.我們根據(jù)我們最佳的良知和了解采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

6.馬列托亞國(guó)王長(zhǎng)期在位,明智和英明地代表了薩摩亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

7.我毫無(wú)疑問(wèn),你將以貫有的客觀、公正和洞察力履行職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

8.我們敦促黎巴嫩各黨派表現(xiàn)出智慧和洞察力,以克服這些困難情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

9.我國(guó)代表團(tuán)充分相信,你將以自己的洞察力領(lǐng)導(dǎo)本屆大會(huì)及其審議工作,使其獲得圓滿結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Je suis s?r que grace à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

10.我相信,以你的技能和洞察力,你將使安理會(huì)審議工作取得預(yù)期的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

11.所有此類的圖片都會(huì)傳送到全自動(dòng)區(qū)分計(jì)算機(jī)和人類的圖靈測(cè)試的系統(tǒng)里,通過(guò)你在網(wǎng)上填寫(xiě)問(wèn)卷時(shí)的聰明才智來(lái)解決這些問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Nous sommes s?rs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

12.我們相信,在以往達(dá)成協(xié)議時(shí)所體現(xiàn)的那種智慧和洞察力將導(dǎo)致取得公正和圓滿的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

13.我們相信,表現(xiàn)出來(lái)的已經(jīng)產(chǎn)生了朝和平與互利的共處方向發(fā)展的勢(shì)頭的明智和遠(yuǎn)見(jiàn),將繼續(xù)指導(dǎo)千秋萬(wàn)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

14.各位國(guó)家元首關(guān)心和滿意地強(qiáng)調(diào)指出,協(xié)調(diào)員隨叫隨到,克己忘我,才智過(guò)人,完成了非常繁重的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

15.我還要向印度的勒凱什·索德大使表示祝賀,祝賀他在擔(dān)任主席期間十分積極、干練地開(kāi)展工作,并為本會(huì)議工作作出了貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

16.因此,中國(guó)希望該地區(qū)的各個(gè)國(guó)家抓住機(jī)遇,作出政治決斷,通過(guò)對(duì)話和協(xié)商和平解決沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

17.我要感謝你,總干事先生,自始至終堅(jiān)定的個(gè)人支持以及在我征求你意見(jiàn)時(shí)表現(xiàn)的智慧

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M.?Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M.?Tim?Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

18.在結(jié)束發(fā)言之前,我必須對(duì)裁談會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)謝爾蓋·奧爾忠尼啟則先生和副秘書(shū)長(zhǎng)蒂姆·考勒先生表示衷心感謝,感謝他們一貫的支持、英明和團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

19.邊界委員會(huì)自設(shè)立以來(lái)表現(xiàn)出極大智慧和高度的法律境界,國(guó)際社會(huì)絕對(duì)應(yīng)繼續(xù)支持委員會(huì)的決定及其盡早執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim?Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de fa?on éclatante grace à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong?Il dirige le pays.

20.偉大領(lǐng)袖金日成同志按照國(guó)家統(tǒng)一的三大原則實(shí)現(xiàn)國(guó)家統(tǒng)一的意義深遠(yuǎn)的計(jì)劃在敬愛(ài)的金正日同志的英明領(lǐng)導(dǎo)下取得了輝煌成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Top était là. Ne pouvait-il s’en rapporter à la sagacité de ce fidèle animal ?

當(dāng)時(shí)托普正在那里,難道他信不過(guò)這個(gè)忠實(shí)畜生的智慧嗎?

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.

“要是他不想約她呢?”羅恩一直盯著哈利,臉上現(xiàn)出一種不常見(jiàn)的精明。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方面是由于機(jī)會(huì),另一方面也由于他們領(lǐng)袖的驚人智慧,使他們得到很多的好處。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Avec sa merveilleuse sagacité, le comte comprit tout ce qui se passait dans le c?ur de la jeune fille.

聰明的伯爵完全明白青年女郎腦子里在想什么。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.La vie de quelques hommes dépend de notre sagacité. Employons donc toute notre intelligence à deviner le mot de cette énigme.

好幾個(gè)人的性命就靠我們的判斷是否正確。因此,我們要絞盡腦汁來(lái)猜出這個(gè)啞謎?!?/p>

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Bient?t, le Patagon, Glenarvan et Robert perdirent de vue, non sans un certain serrement de c?ur, le détachement confié à la sagacité du géographe.

不一會(huì)兒,那巴塔戈尼亞人和哥利納帆、羅伯爾回頭一望,已看不見(jiàn)地理學(xué)家?guī)ьI(lǐng)的那批人馬了,心里免不了有些納悶。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

7.Et il continua son chemin, allant devant lui rapidement, et presque d’un air de certitude, avec la sagacité du renard flairant une compagnie de perdrix.

他繼續(xù)趕他的路,快速向前奔,幾乎是極有把握的樣子,象一只憑嗅覺(jué)獵取鷓鴣的狐貍一樣敏捷。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

8.C'était un pur Indien, farouche, analphabète, doué d'une sagacité taciturne et d'une vocation messianique qui inspirait à ses hommes un fanatisme dément.

他是一個(gè)純正的印度人,兇猛,不識(shí)字,天生具有沉默寡言的睿智和救世主般的使命,以瘋狂的狂熱激勵(lì)著他的部下。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

9.Du reste, Top tenait la tête de la petite troupe, et l’on pouvait s’en rapporter à la sagacité du chien, qui ne manquerait point de donner l’alarme, le cas échéant.

好在托普在小隊(duì)的前面走著,他們可以依靠它的機(jī)智。在緊要關(guān)頭,它是決不會(huì)不發(fā)警報(bào)的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

10.Vous avez raison, mon oncle. La Providence semble avoir voulu conserver dans cette serre immense ces plantes antédiluviennes que la sagacité des savants a reconstruites avec tant de bonheur.

“對(duì),叔叔。上帝似乎曾經(jīng)把這些科學(xué)家們成功地根據(jù)它們的遺骸復(fù)制成的古代植物保存在這個(gè)巨大的溫室中?!?/p>

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Dans les moments où sa haute ambition lui laissait quelque relache, le marquis faisait des affaires avec sagacité ; à portée de savoir des nouvelles, il jouait à la rente avec bonheur.

侯爵雖野心勃勃,總有空閑的時(shí)候,這時(shí)他就很精明地做生意;他消息靈通,搞公債投機(jī)得心應(yīng)手。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

12.? Paganel ! je m’en rapporte à votre sagacité. Est-ce que l’interprétation que nous avons faite de ce document est erronée ? Est-ce que le sens de ces mots est illogique ? ?

“巴加內(nèi)爾,憑你的智慧判斷一下。我們對(duì)文件的解釋難道錯(cuò)了嗎?這些字的意義難道不合邏輯嗎?”

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

13.Le comte rapprocha ce moment de bonheur malin de cette phrase de la lettre: C'est grace à votre profonde sagacité que nous voyons cet Etat si bien gouverné.

伯爵將這一惡毒的幸福時(shí)刻與信中的這句話進(jìn)行了比較:“多虧了您深厚的智慧,我們才看到這個(gè)國(guó)家治理得如此之好。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Julien n’avait pas eu besoin de beaucoup de sagacité pour s’apercevoir que les collègues de M. Le Bourguignon, restés dans le salon, avaient l’honneur d’être l’objet ordinaire des plaisanteries de Mlle de La Mole.

于連用不著很多的洞察力,就看出德·拉莫爾小姐平時(shí)取笑的目標(biāo)這次有幸落在了滯留在客廳里的勒布吉尼翁的同僚頭上。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Il appartenait à la grande école chirurgicale sortie du tablier de Bichat, à cette génération, maintenant disparue, de praticiens philosophes qui, chérissant leur art d’un amour fanatique, l’exer?aient avec exaltation et sagacité !

他屬于穿比夏白大褂的偉大外科學(xué)派,對(duì)于現(xiàn)在這一代人來(lái)說(shuō),知名度已經(jīng)大不如前了。但他們既有理論,又能實(shí)踐,如醉如癡地?zé)釔?ài)醫(yī)學(xué),動(dòng)起手術(shù)來(lái)精神振奮,頭腦清醒

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

16.Gavroche se balan?ait sur ses talons, crispait ses deux poings dans ses poches, remuait le cou comme un oiseau, dépensait en une lippe démesurée toute la sagacité de sa lèvre inférieure.

伽弗洛什立在腳跟上左右搖晃,把兩個(gè)拳頭捏緊在他的衣袋里,象只小鳥(niǎo)似的轉(zhuǎn)動(dòng)著腦袋,用他下嘴唇表現(xiàn)的全部機(jī)敏做了一個(gè)其丑無(wú)比的撇嘴丑臉。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

17.Melkor trouvait toujours des oreilles pour l'écouter et des langues pour amplifier ce qu'elles avaient entendu, et ses mensonges passaient d'un ami à l'autre comme des secrets dont la connaissance est preuve de sagacité.

Melkor 總能找到耳朵來(lái)傾聽(tīng)她,用舌頭來(lái)放大他們所聽(tīng)到的,她的謊言就像秘密一樣從一個(gè)朋友傳到另一個(gè)朋友,這些秘密的知識(shí)是睿智的標(biāo)志。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

18.Il se dégageait de lui une impression immédiate d'intelligence, de sagacité, de dureté aussi ; le Premier Ministre comprenait pourquoi la communauté des sorciers avait préféré choisir comme chef Scrimgeour plut?t que Fudge en ces temps périlleux.

使人立刻感覺(jué)到他是一個(gè)敏銳、強(qiáng)硬的家伙。首相認(rèn)為他很能理解在這危及的時(shí)期,巫師界為什么希望斯克林杰而不是福吉當(dāng)他們的首領(lǐng)。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com