1.Mois seul je diffère des autres hommes parce que je révère la mère qui nourrit (tous les êtres).
1.我獨(dú)異于人,而貴食母。
9.Cet appui nous a permis de relever l'énorme défi qui consistait à succéder au grand Mwalimu Nyerere, homme d'état très talentueux révéré à l'échelle internationale, et de poursuivre le travail impeccable qu'il avait accompli jusque-là.
9.我們接受了艱巨挑戰(zhàn),決心追隨天才和尊貴的國(guó)際政治家、偉大的姆瓦利姆·尼雷爾的腳步,將他到那時(shí)為止開展的工作繼續(xù)下去。
10.Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains -?les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien s?r, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.
10.非洲許多總統(tǒng)都有過(guò)類似表示,如塞內(nèi)加爾的桑戈?duì)柨偨y(tǒng)和迪烏夫總統(tǒng),贊比亞總統(tǒng)卡翁達(dá),坦桑尼亞的尼雷爾總統(tǒng)和姆維尼總統(tǒng),博茨瓦納總統(tǒng)馬西雷,當(dāng)然,還有尊敬的南非總統(tǒng)曼德拉。
11.Nous appelons les peuples des pays membres de la Communauté d'états indépendants à révérer la mémoire des morts, à traiter avec le respect et la reconnaissance les plus profonds les anciens combattants de la Grande guerre patriotique, ceux qui ont oeuvré à l'arrière, les veuves de ceux qui sont tombés au combat.
11.我們呼吁獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體成員國(guó)各國(guó)人民緬懷死者,極為尊敬和感激地對(duì)待參加過(guò)偉大的愛國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的老兵、后方的勞動(dòng)者、陣亡將士的遺霜。
12.L'inquiétude de ma délégation, confirmée par plusieurs autres lettres que le Conseil a re?u ces derniers jours d'autres délégations de l'ONU, a trait au fait que la mosquée d'Al-Aqsa est l'un des sites de Jérusalem les plus révérés par des millions de Musulmans de par le monde; l'endommager pourrait donc avoir de graves répercussions.
12.過(guò)去幾天來(lái)安理會(huì)從其他聯(lián)合國(guó)代表團(tuán)那里收到的許多其他信證實(shí)了我國(guó)代表團(tuán)的關(guān)切,即圣地阿克薩清真寺是全世界數(shù)百萬(wàn)穆斯林尊崇的耶路撒冷場(chǎng)所之一,因此,它遭受的任何損害可能造成嚴(yán)重影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
9.Attendez… Votre joie n'éclatera que mieux quand je vous aurai dit la nouvelle : l'empereur Charlemagne, dont vous ne manquerez pas dorénavant de révérer le nom divin, m'a octroyé le titre de comte de Courvoisie !
“等等......當(dāng)我告訴你這個(gè)消息時(shí),你的喜悅只會(huì)越來(lái)越大:查理曼大帝,從現(xiàn)在開始你不會(huì)不敬畏他的神圣名字,授予我?guī)鞝柾呶鞑舻姆Q號(hào)!机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com