日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.

1.關(guān)于具體措施,別忘了北京對加于其身壓力的反感。

評價該例句:好評差評指正

2.Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.

2.會員國不愿在這均不可取的兩者之間作出選擇,這是可以理解的。

評價該例句:好評差評指正

3.D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.

3.再說跟這個請他白坐船的人攀談,他也覺得討厭。

評價該例句:好評差評指正

4.L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.

4.在沖突中采取強奸行動尤其令人憎惡。

評價該例句:好評差評指正

5.Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.

5.法院較不愿將母親與其受撫養(yǎng)子女分開。

評價該例句:好評差評指正

6.Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.

6.我們在采取行動避免沖突時不能手軟。

評價該例句:好評差評指正

7.S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.

7.如果需要調(diào)整結(jié)構(gòu),我們不應(yīng)回避。

評價該例句:好評差評指正

8.Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.

8.男子羞于和女子在同一班級學(xué)習(xí)。

評價該例句:好評差評指正

9.Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.

9.“四方”對此表示遺憾,并譴責(zé)在道義上令人憎惡的暴力和恐怖。

評價該例句:好評差評指正

10.Il n'est pas étonnant que de nombreux donateurs répugnent à contribuer à ces fonds d'affectation spéciale.

10.難怪許多捐助者不愿意向這些信托基金提供捐款。

評價該例句:好評差評指正

11.Les états répugnent parfois à reconna?tre qu'ils sont parties à un conflit armé.

11.有時,國家愿意承認它們卷入了武裝沖突。

評價該例句:好評差評指正

12.La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.

12.大多數(shù)男人不愿陪同妻子赴海外工作。

評價該例句:好評差評指正

13.De nombreux états répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.

13.許多國家仍然不重視他們的特殊需要。

評價該例句:好評差評指正

14.Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.

14.但是,許多男人仍然不愿擔(dān)負起使用的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

15.Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.

15.然而,也存在篩選不完整、消極抵制、提供者持消極態(tài)度以及客戶由于恐懼或缺乏信息而不愿尋求轉(zhuǎn)診服務(wù)等現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

16.Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.

16.他們反感用“胡同”來表示“四合院”,因為兩者相差太大了。

評價該例句:好評差評指正

17.Selon une étude sur le sujet, de nombreux ménages pauvres n'emprunteraient pas parce qu'ils répugneraient à s'endetter.

17.一項研究認為,許多貧窮戶因為對債務(wù)的恐懼而不敢借款。

評價該例句:好評差評指正

18.Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.

18.電視充滿了可怕的暴力畫面,使各地正派的人們都感到厭惡。

評價該例句:好評差評指正

19.Cela donne à penser que les hommes répugnent davantage à agir et à régler rapidement leurs problèmes de santé.

19.這可能表明男人往往不愿主動迅速地處理他們的健康問題。

評價該例句:好評差評指正

20.Bien qu'elles participent activement aux partis politiques, les femmes répugnent souvent à se présenter aux élections.

20.婦女雖然積極參與政黨活動,但通常不愿成為候選人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Cette alliance avec la petite-fille d’un jacobin ne lui répugne pas ?

“跟一個雅各賓黨徒的孫女兒聯(lián)姻,他不反感嗎?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

2.Jean se chargeait des paroles dures, des exécutions qui répugnaient à la mansuétude de son frère.

冉慣說粗暴的話,使出客氣的手段,他哥哥天性寬厚,喜歡用這套辦法。

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Il fallait évidemment conclure, et les faux-fuyants me répugnaient.

顯然應(yīng)該下結(jié)論了,我是反感躲躲閃閃的

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.

食物發(fā)出的氣味太難聞了。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

5.Tu répugnes peut-être à te séparer de ton or, hein, fifille ?

也許你不樂意把金子放手,小乖乖?

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ah ! je vous l’ai dit, reprit l’abbé, je répugne à un meurtre.

“??!我已經(jīng)說過了,”神甫說道,“我是厭惡謀殺。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

7.Théodule, de son c?té, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,他盡管對那份遺產(chǎn)感興趣,卻又喜歡曲意奉承。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Que faire maintenant ? Les visites de Jean Valjean lui répugnaient profondément.

現(xiàn)在怎么辦呢?冉阿讓的來訪使他十分反感。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Puis il serra la main que la baronne répugnait à lui donner et la reconduisit avec respect jusqu’à la porte.

他吻了一下男爵夫人不太情愿地伸給他的那只手,恭恭敬敬地領(lǐng)她到門口。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Répugnant, dit-il. Harry, il est temps que je me remette au travail. Nous nous reverrons au banquet.

盧平一口喝干了藥,做了個鬼臉?!?span id="gmyvdu373jr" class="key">真難喝?!彼f,“好啦,哈利。我還是回去工作的好。晚宴時侯再見?!?/p>

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Les Détraqueurs comptent parmi les plus répugnantes créatures qu'on puisse trouver à la surface de la terre.

“攝魂怪是地球上最可惡的生物之一。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

12.Non que je répugnasse à le laisser au capitaine, mais à vendre la liberté de ce pauvre enfant.

我并不是排斥把它留給隊長,而是我不愿意出賣這可憐的孩子的自由。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.D’ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services. Il songeait aussi à l’avenir.

再說跟這個請他白坐船的人攀談,他也覺得討厭。他現(xiàn)在也要考慮一下以后怎么辦。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

14.Les 700 000 habitants répugnaient à se faire enterrer dans ce quartier populaire, pauvre, et hors de la capitale.

70萬居民都愿意葬在首都郊外這個,貧窮的工人階級社區(qū)。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.Il voyait ce qu’il lui répugnait de voir.

他見到了他所不愿見到的事。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

16.Je n’osais vous le proposer, répondit Charles ; mais il me répugnait de brocanter mes bijoux dans la ville que vous habitez.

“我不敢開口要你買,”夏爾回答,“可是在你的城里變賣首飾,真有點不好意思。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

17.On discuta longtemps: cette idée répugnait fort à la duchesse.

他們討論了很久:這個想法讓公爵夫人非常反感。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

18.D'un c?té, tout le monde répugne à laisser des inconnus récupérer un corps pour s'entra?ner à la dissection et à la chirurgie.

一方面,大家都愿意讓陌生人用尸體來練習(xí)解剖和手術(shù)。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Harry devinait à son expression qu'il répugnait à laisser échapper une si belle occasion de coincer Peeves.

哈利看得出來,他很甘心放棄這個堵截皮皮鬼的好機會。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Quelques-uns semblaient vaguement intéressés par ce qu'elle avait à dire mais répugnaient à jouer un r?le plus actif dans la diffusion de ses idées.

也有個別人似乎對她說和話略有興趣,但愿意積極參加活動,為此奔走游說。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com