日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Votre argument me satisfait, je n'ai rien à répliquer.

1.您的論點使我感到滿意, 我沒有什么可辯駁。

評價該例句:好評差評指正

2.Votre argument me satisfait, je n'ai rien répliquer.

2.你的論點使我感到滿意,我沒有什么可辨。

評價該例句:好評差評指正

3.Ce policier a été tué lorsque les Américains ont répliqué.

3.在美國籍警官還擊時,約旦籍警官被打死。

評價該例句:好評差評指正

4.à Makeni, il a attaqué les troupes de la MINUSIL qui ont répliqué.

4.在馬克尼,聯(lián)陣攻擊了聯(lián)塞特派團部隊,后者開火還擊。

評價該例句:好評差評指正

5.Ils nous arrêtent sans raison et il est temps pour nous de répliquer, a-t-il dit à Reuters.

5.他們沒有任何理由將我們逮捕,我們反抗的時候到了。

評價該例句:好評差評指正

6.Il répliqua vivement.

6.他憤怒地反駁。

評價該例句:好評差評指正

7.Les états-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.

7.對此,美國對墨西哥向美國出口金槍魚實行禁運。

評價該例句:好評差評指正

8.Isra?l a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.

8.以色列作出反應,對巴勒斯坦人在西岸的行動實施嚴格限制。

評價該例句:好評差評指正

9.Le modèle est actuellement répliqué en Afrique subsaharienne, au Moyen Orient et en Amérique latine.

9.這一模式目前正在撒哈拉以南非洲、中東和拉丁美洲推廣。

評價該例句:好評差評指正

10.Eh bien, il me pla?t que ce soit carreau ?, répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

10.“那好啊,我可是愿意打紅方塊,”普洛克托上校帶著氣。

評價該例句:好評差評指正

11.Des programmes pour répliquer aux pratiques discriminatoires sont mis en ?uvre principalement par des organisations non gouvernementales.

11.打擊歧視做法的各項方案主要由非政府組織執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

12.Réplique du Gouvernement colombien (20?IV?50), Droit d'asile, C.I.J.?Mémoires 1950, vol.?13?1), p.?316.

12.哥倫比亞政府的共和政體 (20 IV 50),庇護案,I.C.J. Pleadings, 1950 Vol. 13 (1),p. 316 at, pp. 330-334。

評價該例句:好評差評指正

13.Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

13.Amanat則提出反索賠,要求Ansal支付項目竣工延誤的罰款。

評價該例句:好評差評指正

14.Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.

14.巴博總統(tǒng)就此警告說,如有必要,他不惜以武力統(tǒng)一全國。

評價該例句:好評差評指正

15.De même, certaines informations sont répliquées entre tous les pays de sorte que tous puissent y avoir rapidement accès.

15.另外,選定的信息在所有國家之間進行復制,以使所有人都能很快獲取。

評價該例句:好評差評指正

16.Un dialogue entre les civilisations est le meilleur moyen qui s'offre à l'humanité de répliquer aux pires ennemis de l'humanité.

16.不同文明之間的對話是人類對人類最壞敵人的最好答復。

評價該例句:好評差評指正

17.M.?Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je voudrais répliquer à deux déclarations prononcées ce matin lors du débat général.

17.埃爾登先生(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):我愿談論一下今天上午一般性辯論中的兩份發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

18.Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.

18.應允許檢察官和辯護方對被害人的法律代理人的任何口頭和書面意見作出答復。

評價該例句:好評差評指正

19.Une femme a répliqué que le problème ne résidait pas dans la religion mais dans l'autonomisation des femmes en Gambie.

19.一名婦女反駁說,問題不是宗教,而是授予岡比亞婦女權力。

評價該例句:好評差評指正

20.La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.

20.獨角獸部隊進行反擊,摧毀了科特迪瓦空軍在亞穆蘇克羅和阿比讓地面的機隊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

1.– Vous êtes un dr?le de bonhomme, répliqua Keira.

“您是個很有趣的人。”凱拉說道。

「《第一日》&《第一夜》」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反駁的理由但他還是呆立著不動,拿不定主意,愁眉苦臉地只顧搔耳朵。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

3.Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.

“我沒申請過專利?!痹铺烀鞯?span id="gmyvdu373jr" class="key">說。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Raison de plus pour faire leur connaissance, répliqua Conseil.

" 那要認識它們就更有理由了。" 康塞爾回答。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

5.Hou ! le vilain ours ! répliqua Cosette.

“哼!怪人!”珂賽特回答。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Il est dans son droit, répliqua Conseil.

" 那是它的正當權利。" 康塞爾立即

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Ne sois pas ridicule. Vous êtes encore en vacances, répliqua Mrs Weasley.

“別丟人現(xiàn)眼了,現(xiàn)在正放假呢?!表f斯萊夫人。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

8.Il y a pourtant du bon, répliquait Candide.

“究竟世界上還有些好東西呢?!?/p>

「憨第德 Candide」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

9.Fui ! … où cela ? … à l’?le Tabor ? … répliqua Pencroff !

“逃跑!跑到哪兒去… … 到達抱島去嗎?”潘克洛夫問道!

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

10.C’est comme je vous le dis, répliqua Paganel.

“確是為了這個原因呀!”巴加內爾肯定了一句。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Et moi avec la main coupée ? répliqua Dean.

“還有那只手!”迪安,揮動著自己的手。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– Je ne lis pas l'avenir, répliqua Harry.

“我沒有預言?!惫?span id="gmyvdu373jr" class="key">說。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.– Bien s?r, quand on est mort, répliqua Ron.

“你是死人,當然會這么說?!绷_恩反駁道。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.

“從沒見過。”伯爵回答,這時他已完全克制住了自己。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

15.Pour la vie, répliqua Porthos sur le même air.

“終生不變?!辈ㄍ兴挂酝瑯拥目跉?span id="gmyvdu373jr" class="key">說道。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

16.Du pain, des gateaux, des tartes ! répliqua le marin.

“面包,蛋糕,餡餅!”水手。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

17.Elle est abandonnée ? répliqua-t-elle d’un ton sarcastique.

“她是被拋棄的嗎?”瑪麗不無諷刺地問道。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

18.Prends donc garde, tu vas te couper ! répliqua Montparnasse.

“小心,要割破你了!”巴納斯山回答她說。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

19.Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.

冉·庫安泰搶著說:“你想要多少呢?”

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.– Oui, je m'étouffe de rire, répliqua sèchement Hermione.

“是啊,我笑得都喘不過氣來了?!焙彰魶]好氣地說

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com