日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.

1.經(jīng)濟(jì)危機(jī)立即在金融市場上引起反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

2.Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.

2.雷聲在山中回響。

評價該例句:好評差評指正

3.Ces progrès se sont également répercutés aux niveaux cantonal et local.

3.這種進(jìn)步也反映在州和地方兩級。

評價該例句:好評差評指正

4.Ces co?ts seraient en fin de compte répercutés sur le consommateur final.

4.這些成本最終將落到最后的消費(fèi)者身上。

評價該例句:好評差評指正

5.à leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

5.反過來,他們甚至要向已經(jīng)免除費(fèi)用的人收取費(fèi)用。

評價該例句:好評差評指正

6.Ces différences reflètent la diversité des facteurs qui se répercutent sur les pays individuels.

6.這種差異表明,個別國家受到各種不同的因素的影響。

評價該例句:好評差評指正

7.L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.

7.在種族隔離制度下展開的破壞穩(wěn)定的活動殃及整個南部非洲。

評價該例句:好評差評指正

8.Il ne faut pas admettre que le déficit financier se répercute sur les programmes essentiels.

8.不能讓財政資金赤字影響基本計劃。

評價該例句:好評差評指正

9.Cette erreur s'étant répercutée sur le montant de l'indemnité, il est recommandé de la corriger.

9.這一錯誤影響到索賠人的獲賠數(shù)額,因此建議更正這一錯誤。

評價該例句:好評差評指正

10.Ces erreurs s'étant répercutées sur le montant des indemnités, il est donc recommandé de les?corriger.

10.這些錯誤影響到索賠人的獲賠數(shù)額,因此建議更正這些錯誤。

評價該例句:好評差評指正

11.Ces erreurs s'étant répercutées sur le?montant des indemnités, il est donc recommandé de les corriger.

11.這些錯誤影響到索賠人的獲賠數(shù)額,因此建議更正這些錯誤。

評價該例句:好評差評指正

12.La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

12.方案執(zhí)行受到的影響是無可否認(rèn)的。

評價該例句:好評差評指正

13.Les mauvaises conditions de vie se répercutent directement sur la santé.

13.不良生活條件的直接后果是不良的健康狀況。

評價該例句:好評差評指正

14.Ce phénomène se répercute sur les systèmes urbains d'approvisionnement en eau.

14.這種現(xiàn)象影響到城市的供水系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

15.Les effets économiques des migrations se répercutent également sur l'intégration sociale.

15.移徙的經(jīng)濟(jì)效益也影響社會融合。

評價該例句:好評差評指正

16.Cela se répercute sur la qualité de leurs produits et entrave leur commercialisation.

16.影響了產(chǎn)品質(zhì)量,阻礙了產(chǎn)品銷售。

評價該例句:好評差評指正

17.La revitalisation de l'Assemblée générale se répercutera sur l'ensemble du système.

17.振興大會將影響到全系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

18.Cette divergence de vues globale se répercutait au niveau de chaque question fondamentale.

18.除了這一總體遠(yuǎn)景設(shè)想分歧,在所有核心問題上也存在重大分歧。

評價該例句:好評差評指正

19.La nature multiforme du programme d'action national se répercute aussi sur les hommes.

19.國家行動方案的廣泛性也影響男人。

評價該例句:好評差評指正

20.Cette perte se répercuterait sur la stabilité et la sécurité mondiales à long terme.

20.這對我們世界的長期穩(wěn)定和安全有害。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.

喊聲和回音似乎把巨怪逼得發(fā)狂了。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– Qu'on les fasse entrer, dit-il d'une voix qui se répercuta en écho dans la salle silencieuse.

“帶進(jìn)來?!彼穆曇粼诩澎o的地牢中回響。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

3.Et ces pertes se répercutent déjà sur l'emploi.

這些損失已經(jīng)對就業(yè)產(chǎn)生影響。

「熱點(diǎn)資訊」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

4.On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看來這純粹是一種精神現(xiàn)象,仿佛鼠疫的消退到處引起回響。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Sa voix était distante, comme répercutée par un écho.

他的聲音很遙遠(yuǎn),帶著回聲。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Ses paroles se répercutèrent en écho sur les gradins de pierre.

他的話在石凳間回蕩著。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆的聲響受海水清亮的播送,演成壯闊的回響。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以這樣說,陰渠的線路反映了與它重疊著的街道的線路。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.

在空曠的體育場里,快門的聲音被奇怪地放大了。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Sa silhouette sombre courait sur la pelouse et ses cris se répercutaient en écho dans le silence.

一個黑色的身影跳到草坪上,大叫聲在寂靜的夜晚回響。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

11.Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible fa?on et se répercutaient dans les échos.

圍墻中間只聽見嚎哭與抽噎的聲音凄凄慘慘響成一片,而且還有回聲。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Mais impossible de les répercuter sur les prix.

但不可能將它們傳遞給價格。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.On a une obligation de répercuter ?a sur le produit fini.

我們有義務(wù)將其傳遞給成品。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

14.Dans combien de temps cette augmentation se répercutera à la pompe?

這種增加多久會在泵上反映出來?机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

15.Dans d'autres boutiques, on répercute les co?ts de production autrement.

在其他商店,生產(chǎn)成本的轉(zhuǎn)嫁方式不同。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

16.Une cacophonie qui risque de se répercuter dans le débat de cette nuit.

這種嘈雜的聲音可能會在今晚的辯論中回蕩。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

17.En effet, le poids de la tête finit par peser sur la nuque et se répercute sur la colonne vertébrale.

事實上,我們頭部的重量最終落到脖子上,然后轉(zhuǎn)加到脊柱上。

「Chose à Savoir santé」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

18.Ca évite que l'inflation ne se répercute trop sur les prix en rayon.

這可以防止通貨膨脹過多地影響貨架上的價格。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

19.Les mutuelles ont déjà prévenu qu'elles la répercuteront sur leurs tarifs l'an prochain.

Mutuals 已經(jīng)警告說,他們在明年將其轉(zhuǎn)嫁到他們的利率中。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Le fournisseur Eni se défend et annonce avoir simplement répercuté la hausse des co?ts d'approvisionnement.

供應(yīng)商埃尼公司為自己辯護(hù),并宣布它只是轉(zhuǎn)嫁了供應(yīng)成本的增加。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com