日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Elle est devenue la femme la plus ha?e du pays.On l’appelait ? la régente ?.

1.她已經(jīng)成為突尼斯國(guó)人最痛恨的女人,把她叫做“攝政女王”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Pourtant les milices continuent de régenter les camps.

2.然而民兵繼續(xù)控制難民營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Certaines sont régentées par des lois et des préceptes éthiques qui situent leur fonctionnement à un bon niveau moral.

3.某些由法律和道德標(biāo)準(zhǔn)來(lái)管制,確保其運(yùn)行方式人合乎一定的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le Président (parle en anglais)?: Je remercie le Capitaine-Régent de la République de Saint-Marin de sa déclaration.

4.主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝圣馬力諾共和國(guó)執(zhí)政官的講話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.

5.我們不應(yīng)讓超級(jí)大國(guó)或少數(shù)強(qiáng)國(guó)獨(dú)斷專行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les ressources limitées du Mécanisme mondial se situent donc?dans un territoire régenté et occupé par des ressources humaines considérables et des?institutions spécialisées dans le domaine du développement.

6.因此,全球機(jī)制的有限資金來(lái)源是處于一個(gè)大量人力資源和專門發(fā)展機(jī)構(gòu)已拓展并占領(lǐng)的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les tendances décrites ci-dessus résultent essentiellement du difficile contexte de guerre exacerbé par des politiques qui ont montré leurs limites en ce qu'elles ont visé à régenter administrativement tous les domaines de l'économie.

7.上文所述情況主要是戰(zhàn)爭(zhēng)造成的,再加上政治方面的問(wèn)題:各種旨在對(duì)一切經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域進(jìn)行行政管理的政策都無(wú)大成效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Isra?l respecte les Palestiniens, ses voisins, n'a aucun désir de les régenter et affirme qu'ils ont le droit à la liberté et à une existence nationale souveraine à l'intérieur d'un état qui leur soit propre.

8.以色列尊重其鄰居巴勒斯坦,不想對(duì)他們進(jìn)行統(tǒng)治,并斷言,他們有權(quán)利享有自由和在一個(gè)屬于他們自己的國(guó)家里的民族和主權(quán)的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'ONU, dont on peut dire qu'elle est maintenant à la croisée des chemins, doit déterminer si elle entend préserver un ordre international dont elle est le porte-drapeau ou permettre l'instauration d'un ordre mondial périlleux régenté par un seul pays.

9.可以說(shuō),聯(lián)合國(guó)現(xiàn)在正處于一個(gè)交叉路口,必須決定它是維護(hù)聯(lián)合國(guó)所領(lǐng)導(dǎo)的國(guó)際秩序,還是聽(tīng)任一個(gè)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)的危險(xiǎn)的世界秩序建立起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.La délégation de Singapour respecte les opinions des pays qui estiment qu'aucune forme de chatiments corporels ne doit être permise, mais la communauté internationale ne devrait pas chercher à régenter les affaires des états sans tenir compte des circonstances propres à chaque société.

10.新加坡代表團(tuán)尊重那些認(rèn)為決不允許任何形式體罰的國(guó)家表示的意見(jiàn),但國(guó)際社會(huì)不應(yīng)該不考慮每個(gè)社會(huì)的具體情況而對(duì)國(guó)家事務(wù)管得過(guò)細(xì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Elle a pour effet de limiter la possibilité de contester le droit de ces chefs de régenter les affaires de famille et, dans le cadre familial, de s'opposer au système patrilinéaire de succession, ce qui fait qu'une grande part de la population est privée de droits et fait l'objet de discrimination.

11.它限制了對(duì)酋長(zhǎng)裁決家產(chǎn)的權(quán)利以及在家庭內(nèi)反對(duì)父系繼承權(quán)的權(quán)利,因而導(dǎo)致很多人被剝奪權(quán)利和被歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

凡爾賽宮名人

1.Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.

在路易十四的童年時(shí)期,貴族們起義反抗了攝政女王和馬扎林。

「凡爾賽宮名人」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

2.Avec la régente, ils se connaissent bien.

他與攝政王后很熟。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Le sacre d'un roi et le couronnement d'une reine régente également.

- 國(guó)王的加冕禮和攝政王的加冕禮。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

4.Pour conjurer le sort, la régente aurait donc décidé de quitter son palais en construction pour s'installer à Blois, loin de Saint-Germain.

為了避免這種命運(yùn),攝政王后決定離開(kāi)正在建設(shè)中的宮殿,搬到布盧瓦,遠(yuǎn)離圣日耳曼。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

5.Les rites arts premiers, par dautriche c'est d'avoir pacifié le royaume, elle a été finalement une des meilleures reine de france, est une des meilleures régente.

第一個(gè)藝術(shù)儀式,由道特里希是安撫王國(guó),她終于是法國(guó)最好的女王之一,是最好的攝政之一。机翻

「Secrets d'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

6.On a clairement affaire à un service administratif complet, à la fois très centralisé sur les intérêts de la couronne, et capable de régenter tout le territoire fiscal, c'est-à-dire appartenant au roi !

很明顯,我們面對(duì)的是一個(gè)完整的行政服務(wù)機(jī)構(gòu),既高度集中于王室的利益,又能夠管理整個(gè)稅收領(lǐng)土,即屬于國(guó)王的領(lǐng)土!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

7.Et rohde était un personnage très complexe, très t?t montait, avec une partie d'ascendance juive, et une partie descendance arabe, choisi par rome pour régenter cette région du monde, qui sera jamais complètement acceptés.

羅德是一個(gè)非常復(fù)雜的人物,很早就崛起,有猶太血統(tǒng)的一部分,也是阿拉伯血統(tǒng)的一部分,羅馬選擇統(tǒng)治這個(gè)世界地區(qū),這永遠(yuǎn)不會(huì)被完全接受。机翻

「Secrets d'Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)奢侈品紀(jì)錄片

8.La régente de France, Marie de Médicis, accorde alors aux commer?ants de la région une exonération des taxes commerciales.

「法國(guó)奢侈品紀(jì)錄片」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

9.La Bretagne est l'alliée d'autres grands féodaux parmi lesquels Louis d'Orléans et ses seigneurs se battent contre l'autorité écrasante de la régente.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

10.La beauté envo?tante de sa jeunesse et la propension de Louis XV à fuir une vie de cour et un mariage forcément régenté n'expliquent pas tout.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

11.Anne de Bretagne a conscience du r?le qu'elle va jouer sur l'échiquier politique, un r?le compliqué car beaucoup de seigneurs bretons se tournent déjà vers le roi de France et la régente.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

12.Et c'est ce qui, quelques temps plus tard, lui permettra, en tant que régente, de prendre la place que nous connaissons sur le tr?ne de France, ou en tout cas aux marches du tr?ne.

「Franck Ferrand raconte...」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
AP 3

13.Donc c'est toujours Quai de la Régente ?

「AP 3」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com