日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Celui-ci réexpédierait une partie ou la totalité des fonds à des groupes armés en Somalie.

1.據(jù)稱,阿斯馬拉將這些資金全部或部分轉(zhuǎn)給了索馬里的武裝團(tuán)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les autorités slovaques voulaient réexpédier l'hélicoptère au Kirghizistan, une fois qu'il aurait été réparé.

2.斯洛伐克當(dāng)局想把這架經(jīng)修理后的直升機(jī)運(yùn)回吉爾吉斯斯坦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ce régime s'applique non seulement aux biens à destination de l'Iran mais aussi à ceux qui transitent par le Royaume-Uni ou en sont réexpédiés.

3.這包括在聯(lián)合王國(guó)過(guò)境或中轉(zhuǎn)的貨物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les documents pertinents ne portaient aucune indication selon laquelle la marchandise devait être réexpédiée à une autre personne morale ou physique dans un pays tiers.

4.有關(guān)文件中沒(méi)有任何地方說(shuō)明該批軍火將出口給任何第三國(guó)的任何其他法人或自然人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La coca?ne saisie en Espagne provenait des trois principaux pays producteurs et était destinée à être consommée localement ou bien réexpédiée vers la France et l'Italie.

5.西班牙報(bào)告緝獲的可卡因源自三個(gè)主要生產(chǎn)國(guó),準(zhǔn)備供本國(guó)消費(fèi)并進(jìn)一步販運(yùn)到法國(guó)和意大利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les diamants sont déposés à la Banque de Tanzanie avant d'être réexpédiés vers la Belgique, les Pays-Bas et l'Afrique du Sud.

6.鉆石存在坦桑尼亞銀行,然后再運(yùn)到比利時(shí)、荷蘭和南非。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Ce régime s'applique non seulement aux biens à destination de l'Iran mais aussi à ceux qui sont en transit ou qui sont réexpédiés depuis le territoire du Royaume-Uni.

7.其中包括運(yùn)往伊朗的物品,也包括在聯(lián)合王國(guó)過(guò)境或轉(zhuǎn)運(yùn)的物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Toutefois, il n'a pas présenté les documents d'expédition et les pièces délivrées par les autorités portuaires indiquant que les marchandises ont été d'abord déchargées à?Douba? puis réexpédiées au Kowe?t.

8.但是,索賠人未能提交航運(yùn)部門(mén)和港務(wù)局的文件證明貨物開(kāi)始在迪拜御貨,后來(lái)又轉(zhuǎn)運(yùn)至科威特。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

9.貨物是指可以從巴哈馬出口或在巴哈馬境內(nèi)轉(zhuǎn)運(yùn)寄銷到巴哈馬境外某地的任何物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'AIEA aide également les états membres à veiller à la sécurité de leurs sources radioactives et à faire en sorte qu'elles soient protégées à l'intérieur de leurs propres pays ou réexpédiées aux fournisseurs.

10.原子能機(jī)構(gòu)還協(xié)助成員國(guó)確保其放射源安全,在本國(guó)國(guó)內(nèi)安全,或把它們運(yùn)回原供應(yīng)國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les marchandises qui sont réexpédiées par la Nouvelle-Zélande (c'est-à-dire celles qui sont déchargées dans le pays) doivent être autorisées par les douanes avant de pouvoir être chargées à bord du navire ou de l'aéronef effectuant l'exportation.

11.經(jīng)新西蘭(即在新西蘭卸貨后)轉(zhuǎn)運(yùn)的貨物必須得到海關(guān)許可,才能裝上離境的船只或飛機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Présenter un permis d'utilisateur final, délivré par les autorités de son pays et garantissant que l'article exporté arrivera bien dans ce pays, n'y transitera pas et ne sera pas réexpédié dans d'autres états.

12.應(yīng)出示最終用戶許可證,即其所屬國(guó)家當(dāng)局所頒發(fā)的一種證書(shū),保證將該物項(xiàng)運(yùn)抵該國(guó),其后不再予以出口或轉(zhuǎn)運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'Afrique du Nord est un lieu de passage pour l'héro?ne et la coca?ne, qui sont réexpédiées vers l'Europe, après avoir transité par l'Afrique de l'Ouest ou l'Afrique australe. Elle est également confrontée au détournement des drogues licites vers les circuits illicites.

13.北非一方面因海洛因和可卡因過(guò)境而受到影響,因?yàn)檫@些毒品從西非或南部非洲的過(guò)境點(diǎn)轉(zhuǎn)運(yùn)到歐洲,另一方面又因合法藥物轉(zhuǎn)入非法渠道而受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.à?l'exception de la Fédération de Russie qui retraite le combustible usé d'origine russe, la législation actuelle de ces trois pays exige que tous les déchets soient réexpédiés à terme dans leur pays d'origine sous leur forme finale.

14.除俄羅斯后處理源自俄羅斯的乏燃料外,這3個(gè)國(guó)家的現(xiàn)行法律都要求將所有最終廢物最后返回到原產(chǎn)國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les primes payées étaient adressées aux états-Unis mais des quantités de messages venus de ces ??stockages en ligne? étaient réexpédiées aux bureaux des débiteurs à SVG, où ils étaient endossés pour dép?t et envoyés sur des comptes bancaires tenus par les débiteurs aux états-Unis.

15.保險(xiǎn)費(fèi)付款單郵寄至美國(guó)的地址,而這些“投遞郵箱”中的大批郵件又轉(zhuǎn)遞至債務(wù)人在圣文森特和格林納丁斯的辦事處,然后背書(shū)交存,存入美國(guó)的債務(wù)人所維持的銀行賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les contributions mises en recouvrement pour financer la mission ayant re?u un lot servent à reconstituer le stock et, à la liquidation de la mission, le matériel durable est réexpédié à Brindisi où il est gardé en réserve, à c?té des équipements de départ.

16.然后把裝備包所部署特派團(tuán)的攤款用于設(shè)置新的開(kāi)辦裝備包,特派團(tuán)結(jié)束之后,可再用和耐用設(shè)備就送回布林迪西,成為開(kāi)辦裝備包以外的設(shè)備儲(chǔ)存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Grace à ce système, des sommes considérables ont été virées de comptes norvégiens sur des comptes ouverts à Douba? et à Djibouti, d'où les fonds ont été réexpédiés en éthiopie, aux états-Unis et, apparemment, également en Somalie.

17.有一筆相當(dāng)數(shù)量的款項(xiàng)經(jīng)過(guò)這一系統(tǒng)從挪威的帳戶轉(zhuǎn)到杜拜和吉布提境內(nèi)的帳戶去,從那里將款項(xiàng)轉(zhuǎn)給埃塞俄比亞、美國(guó)和顯然還有索馬里境內(nèi)的收款人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les autorités douanières turques ont expliqué par la suite que la ferraille iraquienne avait été transportée via la Turquie sous scellés en passant par des aires de dédouanement où elle avait été chargée dans des conteneurs pour être réexpédiée vers des marchés étrangers.

18.后來(lái)土耳其海關(guān)官員解釋稱,伊拉克的廢品在密封情況下經(jīng)土耳其運(yùn)至客戶的接交場(chǎng),然后裝入集裝箱運(yùn)往國(guó)外市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Il s'agissait d'une publicité placée sur un site Internet pour promouvoir un service de location de DVD par correspondance qui proposait de louer une femme et de se la faire livrer par la poste avec la possibilité de commander simultanément plusieurs exemplaires et de les réexpédier pour échange à l'infini.

19.該案件事關(guān)一個(gè)為了推動(dòng)通過(guò)郵購(gòu)出租DVD服務(wù)而在網(wǎng)站上貼出的廣告,它建議可以租用一名婦女,通過(guò)郵局寄送,同時(shí)訂購(gòu)多個(gè)產(chǎn)品, 然后作為無(wú)止境的交換再轉(zhuǎn)寄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Toutefois, compte tenu de l'usure que peuvent subir les véhicules légers et autres matériels dans une zone sortant tout juste d'un conflit, il peut être moins avantageux de les réexpédier et de les remettre en état que de les vendre ou de les dépecer pour en utiliser les pièces et d'acheter du matériel neuf.

20.但是,由于輕型車輛和其他物品在戰(zhàn)后環(huán)境經(jīng)歷磨損,有時(shí)候可能使運(yùn)送和維修費(fèi)用比轉(zhuǎn)售該項(xiàng)物品或拆除使用零件,然后購(gòu)買(mǎi)全新物品更為昂貴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

那些我們沒(méi)談過(guò)的事

1.Te remettre dans ta bo?te et te réexpédier vers je ne sais quelle société de haute technologie.

把你放回箱子里,然后送回給那個(gè)什么高科技公司?!?/p>

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Le laboratoire nous le réexpédiera dès demain, d'ici deux jours au plus vous pourrez à nouveau l'accrocher autour de votre cou.

“實(shí)驗(yàn)室明天就把東西寄給我們,最多不過(guò)兩天,您就能重新把它掛在脖子上了?!?/p>

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

3.Les animaux sont ensuite réexpédiés vers des abattoirs en France où certains vétérinaires auraient fermé les yeux.

然后這些動(dòng)物被送回法國(guó)的屠宰場(chǎng),一些獸醫(yī)對(duì)此視而不見(jiàn)。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

4.Ehrenbreitstein et Coblence redeviennent des zones fran?aises et rebelote : le 23 juillet 1946, les Fran?ais réexpédient le canon au musée de l'Armée, à Paris.

埃倫布賴特施泰因和科布倫茨再次成為法國(guó)和叛亂區(qū):1946 年 7 月 23 日,法國(guó)人將大炮送回巴黎的陸軍博物館。机翻

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
場(chǎng)景故事記單詞

5.Chapitre 2 : Négociations Tendues Le service client régularise le problème : ? Nous réexpédions un nouveau vase ! ? . En attendant, Clara se rue vers un marché aux puces pour essayer de trouver une solution.

第 2 章:緊張的談判 客戶服務(wù)將問(wèn)題正規(guī)化:“我們要一個(gè)新的花瓶!與此同時(shí),克拉拉趕到跳蚤市場(chǎng)試圖找到解決方案。机翻

「場(chǎng)景故事記單詞」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com