1.Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.
1.這次罷工使反動(dòng)派集團(tuán)十分驚慌。
12.En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.
12.與此同時(shí),殘酷的反人類主義、缺乏促進(jìn)社會(huì)復(fù)興的任何現(xiàn)實(shí)方案以及最重要的是恐怖分子的極端反動(dòng)愿景只會(huì)加強(qiáng)反行動(dòng)。
14.Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.
14.不幸地,阿布哈茲政權(quán)在外國(guó)反動(dòng)力量的呵護(hù)下,繼續(xù)藐視和平進(jìn)程,并且狂妄地采取強(qiáng)硬立場(chǎng),毫不妥協(xié)。
15.J'appuie donc la position des états-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.
15.因此,如同我們?cè)诤硲?zhàn)爭(zhēng)中所做的那樣,我支持美國(guó)這一次所采取的立場(chǎng):打擊和打敗那些玷污自由戰(zhàn)士名聲的反動(dòng)勢(shì)力。
16.Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de patir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.
16.我國(guó)人民拒絕那些謬誤和歪曲,它來(lái)源于那些仍然具有過(guò)時(shí)的殖民時(shí)代綜合癥的極反動(dòng)和落后的社會(huì)圈子;而古巴國(guó)內(nèi)早就高興地克服了這一現(xiàn)象。
17.Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.
17.有些政府制度仍然是壓迫性的和反動(dòng)的,不僅在政治上,而且就經(jīng)濟(jì)利益為少數(shù)人所占有而言,在經(jīng)濟(jì)上也是如此。
18.Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu appara?tre sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des ??Taliban?? qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.
18.反動(dòng)的塔利班運(yùn)動(dòng)的出現(xiàn)在阿富汗政治舞臺(tái),以及這個(gè)國(guó)家變成形形色色恐怖主義者的巢穴和毒品買賣的港口絕對(duì)不是偶然的。
19.Les dirigeants mao?stes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes ??réactionnaires?? déterminées à saper le processus de paix.
19.毛派領(lǐng)導(dǎo)人表示,之所以出現(xiàn)這些重大轉(zhuǎn)變,是因?yàn)樵诎淹镀睆?月推遲到11月,政治環(huán)境發(fā)生變化,尤其是他們認(rèn)為那些一心破壞和平進(jìn)程的君主派“復(fù)辟”勢(shì)力重新抬頭。
20.Depuis la victoire de la révolution, les différentes administrations nord-américaines se sont évertuées à présenter Cuba comme une menace à la sécurité nationale des états-Unis, en correspondance, qui plus est, avec les intérêts des secteurs les plus réactionnaires de la mafia de Miami.
20.自革命勝利之時(shí)起,歷屆美國(guó)政府都企圖將古巴描繪成對(duì)美國(guó)安全利益的威脅,從而符合邁阿密匪團(tuán)最反動(dòng)勢(shì)力的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com