1.Ses mains, durcies par le roulage, empoignaient sans fatigue les montants, trop gros pour elles.
她那由于推煤而磨得粗硬的兩手,抓住對(duì)她來(lái)說(shuō)過(guò)粗的梯柱,也不覺(jué)得費(fèi)勁兒。
11.En bas du puits, il faisait très frais, et dans la galerie de roulage, par où passait tout l’air de la mine, soufflait un vent glacé, dont la violence tournait à la tempête, entre les muraillements étroits.
豎井底下十分陰涼,在整個(gè)礦井內(nèi)的新鮮空氣都要打從那里經(jīng)過(guò)的運(yùn)煤巷道里,吹著刺骨的寒風(fēng),當(dāng)它吹到狹窄的巖壁間,更是變得異常猛烈。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com