日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.

1.目擊者說(shuō),國(guó)防軍士兵開(kāi)火還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.L'AMISOM a nié avoir tué cinq civils lorsque ses forces avaient riposté.

2.非索特派團(tuán)否認(rèn)關(guān)于在還擊時(shí)打死5名平民的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

3.反駁我說(shuō)他并不同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

4.以色列國(guó)防軍保持了克制,沒(méi)有對(duì)這些襲擊作出軍事反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.??Aussi longtemps que dure l'agression, l'état victime est en droit de riposter??.

5.“只要攻擊持續(xù),受害國(guó)就有權(quán)作出反應(yīng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'un des combattants a été tué et un autre blessé lorsque les soldats ont riposté.

6.政府兵反擊時(shí),一名塔利班戰(zhàn)士喪生,另一名受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.

7.在這兩次炮擊之前,以色列國(guó)防軍均未向聯(lián)黎部隊(duì)發(fā)出以色列打算還擊的預(yù)警。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le personnel du poste d'observation a riposté.

8.觀察哨工作人員開(kāi)槍還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

9.針對(duì)這些行動(dòng),恐怖分子開(kāi)火抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.

10.該部隊(duì)開(kāi)火還擊之后,攻擊終止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les états-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.

11.美國(guó)和國(guó)際社會(huì)必須作出反應(yīng),美國(guó)人在這場(chǎng)打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)中不是孤立的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.

12.法勒爾中校命令他的士兵還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Cette fois, l'érythrée a riposté et s'est défendue.

13.厄立特里亞這一次進(jìn)行了自衛(wèi)還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Isra?l a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.

14.以色列以海陸空襲擊進(jìn)行了報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.La communauté internationale, et particulièrement cette Organisation, a riposté énergiquement.

15.國(guó)際社會(huì),特別是該組織作出了強(qiáng)有力反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités mao?stes.

16.政府不得不回應(yīng)這些毛氏罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.

17.以色列國(guó)防軍部隊(duì)開(kāi)槍還擊,包括用坦克炮還擊,打死一個(gè)名叫A'ataf Tabash的巴勒斯坦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les états-Unis ont riposté par des déploiements analogues en Europe occidentale.

18.美國(guó)以在西歐做出類(lèi)似的部署予以回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les forces gouvernementales géorgiennes ont riposté pour défendre la population civile.

19.格魯吉亞政府軍為保護(hù)平民人口開(kāi)火反擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.

20.我們是在我們基本自衛(wèi)權(quán)范圍內(nèi)進(jìn)行還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那就是你們翻得不夠徹底!”頑固的水手說(shuō)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

2.à qui sont-elles ? riposta, grincheux, le businessman.

“那他們屬于誰(shuí)?”商人不高興地了小王子一句。

「小王子 Le petit prince」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

3.Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !

“哼!”教授熱烈地回答說(shuō),“翻譯!

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Et moi, je vous trouve aigre ! ? riposta le major.

“我也覺(jué)得你今天火氣特別大!”少校針?shù)h相對(duì)。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

5.Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.

雖然馬虎而且受傷了,蛇頸龍還是可以反擊

「動(dòng)物世界」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Et moi, je ne le crois pas encore ! riposta le Canadien.

“我呢,我現(xiàn)在還沒(méi)相信呢! ”加拿大人應(yīng)道。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

7.Mais si ce n'est pas le cas, ripostez.

但如果沒(méi)有,請(qǐng)反擊。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Enjolras n’était pas tombé dans ce piége ; la barricade ne ripostait point.

但安灼拉沒(méi)有中計(jì);街壘毫不回?fù)?/span>。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

9.Mais que voulez-vous à la fin ? riposta Wang Miao, en colère.

“你要干什么?”汪淼憤怒地質(zhì)問(wèn)。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

10.Faut-il riposter sur le champ en autorisant le tir d'ogives nucléaires ?

應(yīng)該抽出核彈頭反抗敵方陣營(yíng)嗎?

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

吹神了,”康塞爾不理會(huì)他的同伴的嘲笑,趕快糾正讀音,把話說(shuō)完。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

12.C’est-à-dire qu’il parle mal parce que vous ne comprenez pas, riposta tranquillement le major.

“這就是說(shuō):他說(shuō)得不好,是因?yàn)槟懵?tīng)不懂?!鄙傩S掷潇o地一句。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Et tant mieux pour nous ! riposta Ned Land. Il en restera davantage.

“那就該我們享受了! ”尼德·蘭應(yīng)聲,“因?yàn)槟菢拥脑?,剩下的才更多呢?!?/p>

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

14.Pas dégo?té, mon gar?on, riposta Pencroff, et moi aussi, et nous tous !

“當(dāng)然,孩子,”潘克洛夫說(shuō),“我們每一個(gè)人都想謝他。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

15.Monsieur Hynes, riposta Taylor, votre plan n’est quant à lui rien d’autre qu’un rêve bien na?f.

“希恩斯先生,您的計(jì)劃倒更像一個(gè)天真的夢(mèng)想?!?/p>

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Eh ! mille diables ! oui, riposta Ned Land. C’est superbe ! Je rage d’être forcé d’en convenir.

“哎! 見(jiàn)鬼! 是的,”尼德·蘭答道,“美倫無(wú)比! 我對(duì)不得不承認(rèn)這一點(diǎn)感到惱火。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

17.à moins qu’on ne nous engraisse ! riposta Ned.

“或許,他們想把我們養(yǎng)肥!”尼德·蘭答道

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

18.L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北約希望通過(guò)在歐洲部署中短程導(dǎo)彈進(jìn)行報(bào)復(fù)。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

19.Eh bien, voilà une habitude à laquelle je serais resté fidèle ! riposta Anthony en croisant les bras.

安東尼把手臂交叉放在胸前,生氣地回答:“哦,那我會(huì)一直保持這個(gè)習(xí)慣!”

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

20.Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.

“同志們,”古費(fèi)拉克喊著說(shuō),“不要浪費(fèi)彈藥,讓他們進(jìn)入這條街,我們才還擊?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com