日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

1.病人應(yīng)嚴格隔離以免把病傳染開來。

評價該例句:好評差評指正

2.La qualité du produit dans le processus de production est rigoureusement contr?lée.

2.產(chǎn)品品質(zhì)在生產(chǎn)過程中受到嚴格控制。

評價該例句:好評差評指正

3.En pratique, cependant, les lois ne sont pas appliquées très rigoureusement.

3.然而,在實踐上,這些法律卻未能有效地得到執(zhí)行

評價該例句:好評差評指正

4.Ce n'est pas le moment d'appliquer plus rigoureusement l'Article 19.

4.現(xiàn)在不適宜采取更嚴格的適用第十九條的程序。

評價該例句:好評差評指正

5.Le droit international humanitaire actuel limite assez rigoureusement l'emploi des munitions en grappe.

5.現(xiàn)有的國際人道主義法對集束彈藥的使用規(guī)定了相當(dāng)嚴格的限制。

評價該例句:好評差評指正

6.Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en ?uvre des protocoles et des projets.

6.還應(yīng)該更準確地排定議定書草案和項目草案的執(zhí)行順序。

評價該例句:好評差評指正

7.Le Comité devra à l'avenir examiner plus rigoureusement les demandes d'inscription sur la Liste.

7.今后,委員會必須更加嚴格地審查列名要求。

評價該例句:好評差評指正

8.La législation est toujours rigoureusement appliquée.

8.這個法規(guī)繼續(xù)得到嚴格執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

9.Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

9.巴勒斯坦人嚴格遵守這項停戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

10.La pêche commerciale y est rigoureusement interdite.

10.保護區(qū)內(nèi)嚴格禁止商業(yè)性捕撈。

評價該例句:好評差評指正

11.Notre première responsabilité est de l'appliquer rigoureusement.

11.因此,我們必須經(jīng)常性地監(jiān)測這方面的局勢。

評價該例句:好評差評指正

12.Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

12.必須敦促各方嚴格遵守這些協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

13.La politique de tolérance zéro doit être rigoureusement appliquée.

13.零容忍政策必須得到嚴格遵守。

評價該例句:好評差評指正

14.Le temps de parole était rigoureusement limité à cinq minutes.

14.主席請各發(fā)言人盡量評價和反映觀點,但發(fā)言僅限于五分鐘。

評價該例句:好評差評指正

15.La Slovénie contr?le rigoureusement les activités de courtage dans ce domaine.

15.斯洛文尼亞嚴格管制這個領(lǐng)域的經(jīng)紀活動。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous appelons tous les états à appliquer rigoureusement ses dispositions.

16.我們呼吁所有國家有力地執(zhí)行其規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

17.Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.

17.我們期待這項公報得到蘇丹政府的充分和嚴格落實。

評價該例句:好評差評指正

18.Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.

18.最后,他請求充分、嚴格地運用相關(guān)的規(guī)則和條例。

評價該例句:好評差評指正

19.Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contr?lés.

19.貿(mào)易壁壘高筑,貿(mào)易流量微不足道,資本管制嚴格

評價該例句:好評差評指正

20.La direction des entreprises doit aussi respecter rigoureusement les protocoles et procédures.

20.管理層還必須認真遵守規(guī)章制度。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Oui, et tout ?a n'a rigoureusement aucun sens, dit Sirius.

“是啊,但那說明不了任何問題?!毙√炖切钦f。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

2.Respectez rigoureusement la quantité des ingrédients sinon vous n’obtiendriez pas le même résultat.

請嚴格遵守成分的數(shù)量,否則您將無法獲得相同的結(jié)果。

「Cooking With Morgane(中國菜)」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

3.Nous vous proposons des ateliers scientifiques passionnants dans des centres de vacances rigoureusement sélectionnés.

我們在精心挑選的度假中心為您提供激動人心的科學(xué)研討會。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

4.Je vais rectifier les choses et le dire clairement: je n'y suis rigoureusement pour rien.

我要整頓,說清楚:我絕對沒有任何關(guān)系。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

5.Rigoureusement rien ne montre que cet alcool a été vendu à ces 2 jeunes adolescents.

嚴格來說, 沒有任何跡象表明這種酒被賣給了這兩名青少年。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

6.Mais les mouvements intégristes existent aussi au sein de la communauté catholique, où des traditionnalistes s’opposent rigoureusement à toute réforme de l’Eglise.

但天主教群體中的原教旨主義運動也存在,傳統(tǒng)的教徒劇烈反對教會的一切改革。

「法語詞匯速速成」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Il y revenait après un voyage de cinq mois, pendant lequel, suivant rigoureusement la ligne du trente-septième parallèle, il avait fait le tour du monde.

它航行了5個月回來了,在這5個月當(dāng)中,它嚴格地循著南緯37度線,環(huán)繞地球一周。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.Sans doute, répondit l’ingénieur, mais certains hivers sont très-froids en Espagne ! Neige et glace, rien n’y manque, et l’?le Lincoln peut être aussi rigoureusement éprouvée.

“那當(dāng)然沒有問題,”工程師答道,“可是西班牙的冬天有時候也很冷,冰和雪都不少,林肯島可能也會冷得那么厲害。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.Black, d'un endroit appelé Poudlard, d'après ce qu'il avait compris, et d'un gar?on nommé Harry Potter, toutes choses qui n'avaient rigoureusement aucun sens pour le chef du gouvernement.

布萊克的男人、一個聽著像是霍格沃茨的什么東西,還有一個名叫哈利·波特的男孩,首相聽得云里霧里,根本不知道他在說些什么。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

10.C'est la raison pour laquelle je vous ai fait venir. Cette base va certainement devenir la cible d'attaques de la part de l'ennemi, sa sécurité doit être rigoureusement renforcée.

“這也是我找你來的原因,這里很可能成為敵人集中襲擊的目標,安全保衛(wèi)工作一定要加強。”

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Ils sont postés à chaque entrée du domaine, continua Dumbledore, et tant qu'ils resteront là, tout le monde doit être bien conscient qu'il sera rigoureusement interdit de quitter l'école sans permission préalable.

“它們駐扎在學(xué)校這片場地的所有入口,”鄧布利多繼續(xù)說,“在它們在此逗留期間,我必須說清楚的是,任何人未經(jīng)允許都不得離開學(xué)校。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

12.Elle continuera néanmoins à appliquer pleinement et rigoureusement toutes les clauses de cette résolution, afin de sauvegarder le régime international de non-prolifération nucléaire, et de préserver la paix et la stabilité dans la région, a-t-il déclaré.

然而,它將繼續(xù)充分和嚴格執(zhí)行該決議的所有條款,以維護國際核不擴散制度,維護該地區(qū)的和平與穩(wěn)定。机翻

「CRI法語聽力」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

13.Lorsqu'on a exploité la bo?te noire du vol d'Ethiopian, on s'est rendu compte que la procédure de secours avait été rigoureusement appliquée à trois reprises et que l'appareil n'était pas sorti du piqué et l'appareil s'est crashé (Ethiopian) quasiment à la verticale.

當(dāng)人們打開埃塞俄比亞航班的黑匣子時,人們發(fā)現(xiàn)救援程序已經(jīng)被嚴格執(zhí)行了三次,而飛機仍然處于俯沖狀態(tài),最后這架(埃塞俄比亞航空的)飛機幾乎是垂直掉下墜落的。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

14.Effacer son rigoureusement interdit sans aucune exception.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評價該例句:好評差評指正
Un livre, une histoire

15.Qu'on le lise comme une allégorie ou au premier degré, le message est rigoureusement identique.

「Un livre, une histoire」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

16.Mais la subjectivité que nous atteignons là à titre de vérité, n'est pas une subjectivité rigoureusement individuelle.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

17.La toile n'est pas signée, mais elle semble rigoureusement identique à la " Diane et Endymion" réalisée en 1822 par J.-M.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Splash

18.Voyons si on peut mesurer rigoureusement l'adoption de ces pratiques et voyons ce qu'on trouve What we fine, estce que ?a varie?

「Splash」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

19.Chaque pièce destinée au service de table est rigoureusement argentée, découpée avec élégance et estampillée du sigle de la compagnie ferroviaire qui exploite la ligne, le train express d'Orient.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

20.Je prétends qu'elles sont équivalentes dans les deux cas, Ce qui a été posé comme but, c'est la liberté, et vous pouvez imaginer deux attitudes rigoureusement semblables Quant aux effets.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com