日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

1.我們拒絕這樣輕蔑地對(duì)我國進(jìn)行挖苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Des journaux ont même écrit aujourd'hui que ce comportement a ridiculisé l'Organisation des Nations Unies.

2.今天的報(bào)紙甚至說,這種行動(dòng)是對(duì)聯(lián)合國的嘲笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.D'un autre c?té, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.

3.另一方面,我們不安地看到出于商業(yè)目的誹謗或?yàn)E用宗教象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

4.這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

5.這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Dans la pratique réelle cependant, ces femmes peuvent être ridiculisées ou négligées par les policiers lorsqu'elles font des rapports concernant de tels délits.

6.然而,實(shí)際上當(dāng)有對(duì)她們施暴案件上報(bào)時(shí),受害婦女可能被警察嘲弄,或不被他們重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Depuis des années, il file sans relache, un esthète de la cambriole, dr?le et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

7.多年來,他一直不放過任何追捕滑稽狡猾的盜賊科蒂斯的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.

8.現(xiàn)在是貓停止遭受老鼠嘲笑的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.

9.有人傾向嘲笑東帝汶的維護(hù)者說,他們忽略東帝汶的歷史,或者沒有資格作出判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Un tel accord ridiculiserait tout le processus du tribunal international et équivaudrait à une parodie de justice pour les personnes en jugement et celles déjà condamnées par le Tribunal.

10.這樣一種交易將是嘲弄整個(gè)國際法庭程序,而且嘲弄了對(duì)那些受審判者及已經(jīng)被法庭判刑者的司法判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il a pratiquement ridiculisé les voeux émis par chacun de faire du cycle de Doha un cycle de développement, ainsi que les tentatives précédentes de fournir un accès accru aux marchés aux produits africains.

11.這幾乎是對(duì)所有人關(guān)于使多哈回合成為發(fā)展回合的誓言以及早些時(shí)候作出的為非洲產(chǎn)品提供更多市場(chǎng)準(zhǔn)入的承諾的嘲弄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Je suis certain que nous sommes résolus à parler d'une seule voix pour affirmer qu'aucune culture, aucune langue ni aucune tradition d'un peuple quel qu'il soit est inférieure et doit être méprisée, ridiculisée ni détruite.

12.我確信我們決心共同宣告,沒有任何民族的文化、語言或傳統(tǒng)是低人一等的,是應(yīng)該遭到鄙視、嘲笑和毀滅的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.C'est pourquoi il ne comprend pas comment il pourrait avoir cherché à se ridiculiser en niant l'existence de liens entre M.?Ksor, sa Fondation des montagnards et le Front unifié pour la libération des races opprimées (FURLO).

13.因此,激進(jìn)黨難以理解的是,它自己怎么會(huì)否認(rèn)Ksor先生與山區(qū)居民基金會(huì)和解放被壓迫種族聯(lián)合陣線(解放陣線)有任何聯(lián)系呢,因?yàn)檫@樣做是很愚蠢的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'article?161 érige en infraction pénale l'impression et la publication de textes religieux délibérément déformés se rapportant aux religions approuvées par l'état ainsi que le fait de se moquer d'une cérémonie religieuse ou de la ridiculiser en public.

14.第161條規(guī)定,在出版和印刷國家認(rèn)可的宗教的宗教文獻(xiàn)材料時(shí),對(duì)內(nèi)容加以蓄意歪曲,或公開嘲笑和嘲弄宗教儀式,為刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le?respect de la vie privée est une condition essentielle au plein exercice de la liberté d'expression; en protégeant l'intimité de l'individu, il lui permet d'exercer ses droits sans crainte d'être ridiculisé ou, pire encore, victime de chantage.

15.隱私權(quán)是保障完全享有言論自由的基礎(chǔ),因?yàn)橥ㄟ^保護(hù)個(gè)人最隱私的部分,保證了人人可以在行使權(quán)利時(shí)不用擔(dān)心被嘲笑甚或在最糟糕的情況下是被勒索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.De plus, les officiers n'ont pas été traités avec le respect d? à leur rang, ont souvent été ridiculisés devant leurs hommes et ont été contraints de travailler en violation des articles 13, 44 et 49 de la Convention.

16.另外,軍官們沒有得到與其級(jí)別相應(yīng)的尊重,經(jīng)常讓他們?cè)谙聦倜媲?span id="gmyvdu373jr" class="key">丟臉,并被強(qiáng)迫參加勞動(dòng),這違反了該公約第13、44和49條之規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il est possible que l'auteur ait été vu par du personnel féminin ou des détenues alors qu'il était dévêtu, mais cela est de son propre fait et non parce que les gardiens auraient cherché délibérément à le ridiculiser ou à l'humilier.

17.雖然可能在提交人赤裸的情況下被女工作人員或女囚犯見到,但這是由于他自己的行為造成的,并非獄警故意要侮辱他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.En égypte, pour ce qui est des religions approuvées par l'état, le Code pénal érige en infraction l'impression et la publication de textes religieux déformés ainsi que le fait de ?se moquer? d'une cérémonie religieuse ou de la ?ridiculiser? en public.

18.在埃及,以歪曲事實(shí)的手法印刷和出版與國家批準(zhǔn)的宗教有關(guān)的宗教經(jīng)文,或公開“嘲弄和嘲笑”宗教儀式,屬《刑法典》所明確的一種犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.La loi vise à trouver un équilibre subtil avec la liberté d'expression en interdisant les propos et comportements mena?ants plut?t qu'en restreignant le débat, la critique et les expressions visant à marquer son antipathie, à affirmer son désaccord, à ridiculiser ou à insulter.

19.該法嘗試與言論自由達(dá)成微妙平衡,它禁止威脅性言辭和行為,而不限制對(duì)憎惡、反感、嘲諷或侮辱的討論、批評(píng)和表達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.

20.說明10-2:盡管還在引誘的階段,投資的支持者就會(huì)利用受害人的自負(fù),方式可以是暗示投資的復(fù)雜性或試圖使受害人感覺要求解釋復(fù)雜交易或技術(shù)術(shù)語是很愚蠢的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

經(jīng)典演講精選

1.Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.

情況很糟糕,因?yàn)榉杀还幻镆?,更糟糕的是,法律?span id="gmyvdu373jr" class="key">嘲笑了。

「經(jīng)典演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

2.Je ne raterai pas une occasion de vous voir vous ridiculiser, Madame Supersonique.

我不會(huì)錯(cuò)過任何看你出丑的機(jī)會(huì)的,超音速女士。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

3.Premier défi pour Anissa : ne pas se ridiculiser en mangeant asiatique. - Sortez les baguettes et les séparer.

在吃亞洲的食物時(shí)不要讓自己出丑。- 把筷子拿出來,把它們分開。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.

比如,一個(gè)經(jīng)常傾向于貶低或嘲笑自己以取笑他人的人。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

5.Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.

但是,在能夠達(dá)到丑化其模仿的對(duì)象之前,滑稽模仿必須確保觀眾能夠清楚地識(shí)別出所模仿的對(duì)象。

「法國喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lupin 紳士怪盜

6.On ne peut plus se faire ridiculiser.

我們不能再被嘲笑。机翻

「Lupin 紳士怪盜」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Golden Moustache

7.Comment ridiculiser un mec en smoking en deux secondes.

如何在兩秒鐘內(nèi)嘲笑一個(gè)穿著燕尾服的家伙。机翻

「Golden Moustache」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過家家》法語版

8.Il veut que je me ridiculise devant tous mes collègues ?

他要我在所有同事面前出丑?机翻

「《間諜過家家》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito éco

9.Voltaire s'est gaussé, a ridiculisé l'optimisme de Candide.

伏爾泰嘲笑和嘲笑坎迪德的樂觀主義。机翻

「L'édito éco」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.On ne pouvait pas rêver mieux, marmonna Harry. Je n'attendais que ?a: me ridiculiser devant Malefoy en essayant de manier un manche à balai.

“真倒霉,”哈利沮喪地說,“果然不出我的所料。騎著一把飛天掃帚在馬爾福面前出洋相?!?/p>

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

11.Soumis à la ruse de ses ouailles, le bourgeois est certes ridiculisé, mais il est également rendu plus aimable.

在下屬們的計(jì)策下,這位資產(chǎn)階級(jí)角色雖然被嘲弄,但同時(shí)也變得更加討人喜歡。

「法國喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

12.Cela leur sert par exemple à ridiculiser un candidat ou à faire croire qu'il a plus de soutiens qu'en réalité.

例如,這可以用來嘲笑某個(gè)候選人,或者讓人們相信他得到的支持比實(shí)際上要多。机翻

「un jour une question 每日一問」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

13.Nous te rappelons que cette vidéo n'a pas pour but de pointer ou de ridiculiser qui que ce soit ; elle n'a qu'un but informatif.

我們提醒你,此視頻的目的不是指責(zé)或嘲笑任何人;它僅供參考。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

14.Elle passe juste après un duo de danseuses époustouflantes et elle se dit ? c’est pas possible, je vais me ridiculiser?? .

她剛好在一對(duì)令人嘆為觀止的舞者之后經(jīng)過,她對(duì)自己說:" 這是不可能的,我要愚弄自己" 。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2021年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

15.Ce quelque chose, c'est bien s?r la guerre en Ukraine qui a ridiculisé les chamailleries entre la Bulgarie et la Macédoine du Nord.

當(dāng)然,這就是烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng),它使保加利亞和北馬其頓之間的爭(zhēng)吵成為笑柄机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

16.L'idée de tromperie est vraiment accentuée presque à un niveau comique puisque la victime est vraiment ridiculisée de fa?on théatrale.

這種欺騙的意味被夸張到近乎喜劇的程度,因?yàn)槭芎φ邥?huì)被以一種戲劇化的方式羞辱。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Il était suffisamment pénible qu'il s'acharne sur Neville dans ses propres cours, ce n'était pas la peine qu'il le ridiculise devant d'autres professeurs.

他在自己班上欺負(fù)納威,這已經(jīng)夠糟的了,更別提是當(dāng)著其他教師的面這樣做。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

18.Lorsqu'une personne utilise l'humour pour rabaisser, manipuler, ridiculiser et offenser les autres, elle peut se comporter comme une brute qui soulage sa propre anxiété au détriment des autres.

當(dāng)一個(gè)人使用幽默來,貶低、操縱、嘲笑和冒犯他人時(shí),他可能會(huì)表現(xiàn)得像一個(gè)以犧牲他人為代價(jià)來緩解自己焦慮的欺凌者。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

19.Dans ses Mémoires, il?condamne ce voleur, qui ridiculise sa famille, appauvrit son pays, et finalement dispara?t? sans laisser de traces, laissant derrière lui d'énormes dettes.

他在回憶錄中譴責(zé)了這個(gè)嘲笑家人、使國家貧困、最后消失得無影無蹤、留下巨額債務(wù)的竊賊。机翻

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
喝茶小哥Romain

20.Mais bon, après s'être faites ridiculisées dans quelques dessins, que je n'ai pas su retrouver sur internet, ?a va être adopté par tous. Pas de problème.

但是,嘿,在一些圖紙中被嘲笑之后,我在互聯(lián)網(wǎng)上找不到,它將被所有人采用。沒關(guān)系。机翻

「喝茶小哥Romain」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com