日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La violence politique ou criminelle pourrait resurgir, de même que les troubles civils.

1.政治或犯罪暴力和內(nèi)亂一樣,都有可能死灰復燃。

評價該例句:好評差評指正

2.Gelé ne veut pas dire réglé; cela veut dire que ces conflits peuvent resurgir.

2.“凍結(jié)”不意味著解決,它意味著這些沖突可能再度出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

3.Toutefois, non résolus, les conflits humains tendent à resurgir et à compromettre la reconstruction technique.

3.然而,人與人之間的沖突如得不到解決,往往會重新爆發(fā),破壞技術(shù)重建。

評價該例句:好評差評指正

4.Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.

4.此外債務負擔死灰復燃的危險性也越來越大。

評價該例句:好評差評指正

5.Personne ici ne souhaite voir resurgir l'instabilité politique qui a secoué Ha?ti il y a deux ans.

5.我們中沒有任何人希望看到海地在兩年前經(jīng)歷的政治不穩(wěn)定再次發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

6.Cependant, les clivages ethniques et sociaux qui ont fait des ravages au Libéria par le passé pourraient resurgir.

6.不過,過去發(fā)生的族裔和社會分裂仍然可能再度出現(xiàn)

評價該例句:好評差評指正

7.Sans cela, les conflits peuvent resurgir et se transformer en des crises nouvelles pour le Conseil de sécurité.

7.沒有這一條件,沖突就可能再次出現(xiàn)并成為安理會的新危機。

評價該例句:好評差評指正

8.Des tares telles que le racisme, la xénophobie et la discrimination, qui ressemblent tous à l'esclavage, ont commencé à resurgir.

8.種族主義、仇外心理和歧視都類似于奴隸制,這些惡行令人厭惡地再度開始抬頭。

評價該例句:好評差評指正

9.Tous les Européens doivent savoir et se souvenir, pour que jamais ne puisse resurgir la barbarie qui a failli les emporter.

9.所有歐洲人都必須知道并牢記,永遠不要再讓幾乎將他們吞噬的野蠻行徑重演。

評價該例句:好評差評指正

10.Il est également bien inférieur au co?t d'une guerre qui pourrait resurgir par suite du manque d'aide internationale adéquate au programme de désarmement.

10.解除武裝的成本也遠遠低于任何戰(zhàn)斗造成的代價,由于國際上沒有對解除武裝方案提供足夠的支持,其直接結(jié)果可能是使戰(zhàn)火復燃。

評價該例句:好評差評指正

11.S'il avait été mis fin à cette présence de fa?on prématurée, il y aurait eu un risque de voir resurgir les problèmes sur place.

11.過早地結(jié)束這種存在會使那里的問題有可能死灰復燃

評價該例句:好評差評指正

12.Le SRAS a disparu pratiquement aussi vite qu'il était apparu, mais rien ne nous garantit que ce syndrome ou de nouvelles maladies infectieuses similaires ne vont resurgir.

12.薩斯的消逝幾乎同其出現(xiàn)一樣迅速,但無法保證薩斯或類似的新的傳染疾病不會卷土重來。

評價該例句:好評差評指正

13.Redoutant un avenir où le superviseur ne serait plus là pour faire pièce aux excès nationalistes, les partis ont fait resurgir des thèmes ethniques qui avaient été relégués jusque-là au second plan.

13.各黨派擔心今后沒有監(jiān)督員制止民族主義者的過分行為,開始大事宣傳迄今一直處于幕后的族裔問題。

評價該例句:好評差評指正

14.En effet, si les reclassements massifs à des classes supérieures tendent à fluidifier provisoirement la situation aux classes inférieures, les problèmes d'engorgement ne font que resurgir, quelques années plus tard, aux classes supérieures.

14.實際上,廣泛提高員額職等是臨時消除在較低職等上壓力的一種趨勢,這只會在今后幾年成為較高職等的瓶頸。

評價該例句:好評差評指正

15.Le défi essentiel consiste pour l'ONU à aider les pays à jeter les fondations d'un développement durable, tout en préservant leur capacité de répondre aux besoins humanitaires immédiats qui pourraient subsister ou resurgir.

15.聯(lián)合國面臨的主要挑戰(zhàn)是,支持各國建立長期和可持續(xù)發(fā)展的基礎,同時保持應對尚存或出現(xiàn)的緊急人道主義需要的能力。

評價該例句:好評差評指正

16.Les maladies que l'on peut prévenir par la vaccination font l'objet d'une action résolue, qui accorde une attention particulière à la poliomyélite et à la rougeole, lesquelles ont commencé à resurgir en Indonésie.

16.正在堅決地防治可通過免疫預防的疾病,尤其是小兒麻痹癥和麻疹,這兩種疾病在印度尼西亞的發(fā)病率再次開始上升

評價該例句:好評差評指正

17.Pour terminer, je rappellerais que l'histoire nous a enseigné que tant que le devoir de justice n'était pas pleinement rempli, le spectre de la guerre pouvait resurgir, parfois même plusieurs générations plus tard.

17.我最后要提醒的是,歷史告訴我們,只要不能真正伸張正義,戰(zhàn)爭的幽靈就有可能重來,甚至幾代人之后還可能重來。

評價該例句:好評差評指正

18.Le succès du cycle renforcerait également la crédibilité du système commercial multilatéral, compte tenu notamment de la récente prolifération des initiatives commerciales bilatérales et régionales et du risque de voir resurgir l'unilatéralisme et le protectionnisme commercial.

18.它的成功還將提高多邊貿(mào)易體制的公信力,特別是鑒于最近雙邊和區(qū)域貿(mào)易倡議增多及單邊主義和貿(mào)易保護的可能復蘇。

評價該例句:好評差評指正

19.Le risque de voir resurgir le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité a accentué notre résolution à reconna?tre qu'il nous incombe la responsabilité de protéger les populations contre ces fléaux.

19.滅絕種族行為、戰(zhàn)爭罪、族裔清洗和危害人類罪再次發(fā)生的威脅,導致我們更加堅定地決心確認我們有責任保護各國人民免遭這種禍害。

評價該例句:好評差評指正

20.Cependant, avant d'abandonner les pratiques de recrutement qui reposent sur la doctrine de la sécurité d'emploi, il faudrait peser les avantages que présentent les nominations sous contrat par rapport aux risques de voir resurgir la politisation et le clientélisme.

20.然而,目前征聘做法依據(jù)的是終身任職提供保障這一理論,在放棄這一做法之前,必須權(quán)衡合同任命的利弊,防止再次出現(xiàn)政治化和保護制的危險。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

1.Quels droits aurais-je de resurgir dans sa vie ?

我憑什么闖入他的生活?”

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

2.Il a pu resurgir à ce moment-là, est-ce qu’il pourrait resurgir??

它可以在那個時候重新出現(xiàn),它會再次出現(xiàn)嗎?机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.On voit rena?tre, resurgir cet élément emblématique.

我們看到這個標志性元素重生并重新出現(xiàn)。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.La colère peut se taire et soudain resurgir.

憤怒可以沉默并突然重新出現(xiàn)。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

5.Est-ce que le débat autour de l’immigration, il pourrait resurgir??

圍繞移民的爭論會重新浮出水面嗎?机翻

「TV5每周精選(視頻版)2022年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

6.Il peut progresser ainsi sur une centaine de mètres et resurgir en surface.

因此,它可以行進超過一百米并重新出現(xiàn)在地表上。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Il y a probablement, autour de moi, des feux souterrains qui ne demandent qu'à resurgir de fa?on aléatoire.

我周圍可能有,地下大火正等著隨機爆發(fā)。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

8.Certaines blessures de l’enfance ne cicatrisent pas, elles se font oublier, le temps de nous laisser grandir, pour mieux resurgir plus tard.

一般來說,童年的傷害不會留下太大的創(chuàng)口,人們都會淡忘他們的童年,但是長大之后,這些傷口可能會再次出現(xiàn),疼痛感甚至會比之前更加劇烈。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.On voit aujourd'hui resurgir certains des objets volés, vendus moins chers, plus ou moins discrètement, sur les réseaux sociaux.

現(xiàn)在,我們看到一些被盜物品重新出現(xiàn),在社交網(wǎng)絡上或多或少謹慎地以較低價格出售。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

10.à quinze mètres de profondeur, nous avons ainsi traversé la Tamise à pied, pour resurgir en face de la silhouette calcinée du Cutty Sark.

從這里出發(fā),我們走進了位于泰晤士隧道入口之上的玻璃穹頂,從隧道中出來,映入眼簾的是“卡蒂薩克”號帆船被燒焦的身影。

「《第一日》&《第一夜》」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.Elle est apparue la 1re fois sur Facebook en novembre 2020, il y a 3 ans, avant de resurgir ces derniers jours.

它于 2020 年 3 月首次出現(xiàn)在 Facebook 上,最近幾天重新出現(xiàn)机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

12.Dans ce moment de deuil, les Brésiliens ne veulent pas faire resurgir les polémiques du passé sur des positions politiques controversées de Pelé.

在這哀悼的時刻,巴西人不想重新浮現(xiàn)過去有關(guān)貝利有爭議的政治立場的爭議。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

13.Mais le danger qui pèse autour de la plus grande centrale nucléaire d'Europe et qui fait resurgir le spectre d'une catastrophe majeure similaire à celle de Tchernobyl a changé la donne.

但籠罩在歐洲最大核電站上空的危險,引發(fā)了類似于切爾諾貝利的重大災難的幽靈,改變了局勢。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

14.On pourrait imaginer que l'eau transite par des tunnels et vienne resurgir en effet dans des zones qui normalement ne sont pas à proximité de la Seine, se retrouver avec des inondations locales au travers du réseau de métro.

「JT de France 2 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com