日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

1.14 真理如同太陽(yáng),它讓人看到一切,卻不讓人看他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

2.他們身穿各種卡其布和迷彩制服式樣的服裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

3.攻擊者身穿各種卡其布和迷彩制服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Dans le passé, aucune université arménienne ne possédait de département ressemblant à un département des sciences sociales.

4.過去,亞美尼亞沒有一所大學(xué)設(shè)有與社會(huì)服務(wù)系類似的科系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

5.貌似成年人的兒童與慣犯和其他成年人刑事嫌疑犯關(guān)押在一起的現(xiàn)象很普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.J’ai seulement appris par c?ur des schèmes de vie élaborés par ce monde, pour s’abstenir d’une vie ressemblante aux autres.

6.我只是將這個(gè)世界所指定好的人生模式都熟記于心了,以避免一個(gè)和別人無(wú)區(qū)別的人生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le squelette a une colonne vertébrale ressemblant à un épi de blé et les dernières vertèbres cervicales forment une fleur. Cela promet-il un nouvel état?

7.骷髏的脊椎看上去像是麥穗,頸椎的最后幾節(jié)構(gòu)成了花朵的形狀。這是否表明某種新的狀態(tài)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Une personne dépasse tous les souvenirs de la vie, toutes les expériences du passé, pour revenir à un état ressemblant à celui d'avant la naissance.

8.一個(gè)人超越生活中一切的記憶, 超越過去的一切的具體經(jīng)歷, 以返回類似于出生之前的那種狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.De nombreuses déclarations de témoins oculaires obtenues par le Groupe ont mentionné un bruit ressemblant à celui d'armes à feu entendu pendant plusieurs heures après l'accident.

9.小組得到了多位可信的目擊者的證詞,其中提到墜毀后接連數(shù)小時(shí)聽到像是機(jī)關(guān)槍的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les attaquants portaient des tenues diverses ressemblant à des uniformes et sont arrivés à dos de cheval ou de chameau ou à bord de véhicules de type militaire.

10.攻擊者身穿各種制服式樣的衣服,騎馬、騎駱駝和乘坐軍車式樣的車輛前來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Avec une morgue ressemblant à du racisme, on proteste contre un gouvernement dont on ne cite pas le nom des dirigeants, et dont on fait comme s'il n'existait pas.

11.以一種類似種族主義的狂妄,他們向一個(gè)政府提抗議,卻不提其領(lǐng)導(dǎo)人的名字,好像他根本就不存在?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ces groupes avaient équipé de jouets ressemblant à des armes réelles des enfants qui s'étaient alors approchés des postes de contr?le militaires de la MINUSTAH en brandissant ces ??armes??.

12.這些團(tuán)伙讓兒童持很逼真的玩具槍,接近聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)軍事檢查站,并揮舞這些武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Illustration 19-6: Dans le monde entier, les fraudeurs utilisent le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime Internet d'un site Web vers un site contrefait lui ressemblant à s'y méprendre.

13.說(shuō)明19-6:全世界的欺詐者都使用因特網(wǎng)“域欺騙”,即使用似是而非的網(wǎng)址,旨在將合法網(wǎng)址的通信重新導(dǎo)向一個(gè)欺詐網(wǎng)址。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La Constitution du Costa Rica consacre le principe de la non discrimination, mais le pays ne compte aucune définition de la discrimination ressemblant à celle figurant dans l'article 1 de la Convention.

14.哥斯達(dá)黎加的憲法體現(xiàn)了不歧視原則,但哥斯達(dá)黎加國(guó)內(nèi)法都沒有類似于該公約第1條的關(guān)于歧視婦女一詞的定義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Enfin, ledit formulaire exige du fonctionnaire de l'Office d'évaluation qui a conduit l'entretien une attestation certifiant que la signature du (de la) requérant(e) est authentique et que la photographie apposée sur le formulaire est parfaitement ressemblante.

15.最后,索賠表還要求負(fù)責(zé)進(jìn)行詢問的評(píng)定總署工作人員出具證明,以確認(rèn)索賠人的簽名,并證實(shí)所附照片確系索賠人本人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il a indiqué que l'ATNUTO avait été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

16.他還通知安理會(huì)關(guān)于重新改組東帝汶過渡當(dāng)局以使其更未來(lái)的政府并加強(qiáng)帝汶人的直接參與,東帝汶人便因而承擔(dān)效大的政治責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Au terme d'une étude approfondie, l'Administration transitoire a été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

17.東帝汶過渡當(dāng)局進(jìn)行全面審查之后,已將過渡行政當(dāng)局的結(jié)構(gòu)重組,使其更接近未來(lái)政府的結(jié)構(gòu),并加強(qiáng)帝汶人的直接參與,使他們能夠分擔(dān)更大的政治責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le Département de la s?reté et de la sécurité de l'ONU m'a informé que, lors de son contr?le de routine de la salle de l'Assemblée générale, les agents accompagnés de chiens ont remarqué une substance ressemblant à des cendres dans la salle.

18.聯(lián)合國(guó)安保和安全事務(wù)處通知我,在其對(duì)大會(huì)堂進(jìn)行例行檢查時(shí),警犬訓(xùn)練員注意到大會(huì)堂內(nèi)有灰狀物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les enfants libanais continuent d'être tués et blessés par 1?million de petites bombes, ressemblant à des jouets ou à des bonbons qu'Isra?l lance systématiquement et de fa?on criminelle sur les foyers, les fermes et les écoles. La plupart de ces projectiles ont été lancés pendant les derniers jours d'hostilité.

19.現(xiàn)在,黎巴嫩兒童仍在不斷被100萬(wàn)枚外觀設(shè)計(jì)得像玩具或糖果的小型炸彈炸死或致殘,這些炸彈是以色列出于犯罪心理,有計(jì)劃地對(duì)住宅區(qū)、農(nóng)場(chǎng)和學(xué)校投放的,其中大部分是上一次敵對(duì)期間投放的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Toutefois, on a noté avec préoccupation que si les principes fondamentaux ne faisaient pas l'objet d'une interprétation commune, la justice réparatrice risquait d'être mal comprise ou de prendre la forme d'un mécanisme ressemblant de si près à la justice pénale traditionnelle qu'elle ne pourrait plus engendrer de nouvelles idées ni de nouveaux concepts.

20.然而,有人擔(dān)心,如果對(duì)基本原則沒有一些共同理解,恢復(fù)性司法可能被誤解,或可能發(fā)展得非常像傳統(tǒng)刑事司法,以致不能形成新的想法或辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

1.Et où se trouvait ce dessin si ressemblant ?

“你是在哪兒看到那張逼真的畫像的?”

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

2.Mais quand même, hein, c'est dr?lement ressemblant.

但是它們還是非常相似。

「自然之路」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

3.J'essayerais bien s?r, de faire des portraits le plus ressemblants possible.

當(dāng)然,我一定要把這些畫盡量地畫得逼真。

「小王子 Le petit prince」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.– Très ressemblant, commenta Fred avec un sourire.

“很?!备ダ椎挛Φ?。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

5.Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本著文藝復(fù)興時(shí)期的特征,這位畫家畫了一幅很相似的國(guó)王的肖像,但帶著典范的美。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

6.Ils deviennent eux-mêmes automates, ressemblant à des bunkers, comme dans ce célèbre tableau de Marcel Gromaire.

他們自己也變成了自動(dòng)機(jī),看起來(lái)碉堡,就像馬塞爾-格羅梅爾的這幅著名畫作。

「歷史小問題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

7.On peut ainsi se contenter de graver des signes ressemblant vaguement à une écriture, ?a fait l'affaire.

我們可以雕刻類似于文字的模糊標(biāo)志,這就足夠了。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

8.Ils ont quatre très longs doigts ressemblant à des grappins leur permettant de se balancer de branche en branche.

它們有四個(gè)非常長(zhǎng)的鐵鉤手指,可以從一根樹枝晃蕩到另一根樹枝。

「國(guó)家地理」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

9.Mais je trouve que la première qualité d’un portrait, surtout quand il co?te 10.000 francs, est d’être ressemblant et d’une ressemblance agréable.

不過我覺得一幅肖像畫的首要條件,特別是當(dāng)它值一萬(wàn)法郎的時(shí)候,是要畫得象,象得叫人看了舒服?!?/p>

「追憶似水年華第一卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

10.Seules les trois assiettes les plus ressemblantes auront la chance d'être dégustées.

只有三個(gè)最相似的盤子才有機(jī)會(huì)品嘗。机翻

「Top Chef 2017 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

11.Hé bien?! qu’en dites-vous, le portrait est-il ressemblant, pour n’y avoir donné qu’une touche??

井!你說(shuō)什么, 肖像相似, 因?yàn)樗唤o它一個(gè)觸摸?机翻

「André哥哥的有聲讀物」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

12.Il était impossible d'imaginer homme plus ressemblant à sa mère.

無(wú)法想象一個(gè)男人更他的母親。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.Grace à ses indications, les enquêteurs vont établir un portrait-robot particulièrement ressemblant.

由于他的指示,調(diào)查人員將建立一個(gè)特別相似的合成肖像。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.C'était tellement ressemblant, encore mieux que ce que j'imaginais.

- 它是如此相似甚至比我想象的還要好。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.L'exercice du jour: l'assaut d'un camp de braconniers ressemblant à s'y méprendre à un vrai.

當(dāng)天的演習(xí):對(duì)一個(gè)類似于真實(shí)偷獵者營(yíng)地的襲擊。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Une forme ressemblant à un oeuf d'or, dont un prélèvement a pu être réalisé.

形狀類似金蛋,可以從中取出樣本。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

17.Je sais bien que cela n’est pas ressemblant.

我知道這很難使人相信。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

18.Alors, puisqu'il s'agit de représenter une république fédérale, organisée en plusieurs états comme les états-Unis, on se penche sur un premier modèle très ressemblant.

因此,既然我們的想法是代表一個(gè)聯(lián)邦共和國(guó),像美國(guó)一樣分為幾個(gè)州,我們現(xiàn)在看到的就是一個(gè)非常相似的模式。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.– La preuve qu'il tenait aux figures, c'est qu'il les avait commandées ressemblantes, et elles le sont, répliqua Pittrino.

“他關(guān)心這些人物的證據(jù)是,他命令他們是這樣, 他們確實(shí)是這樣的,” 皮特里諾回答。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

20.Peut-être que vous verrez même des barcelonais jouant au ta-ka-tà, un sport de plage ressemblant au volley mais avec une balle de tennis.

或許您會(huì)看到巴塞羅那人玩" 塔卡塔" ,這是一種類似于排球玩法卻使用了網(wǎng)球球體的沙灘運(yùn)動(dòng)。

「旅行的意義」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com