日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

1.這幅肖像畫得太傳神了。

評價該例句:好評差評指正

2.Cet enfant a une grande ressemblance avec son père.

2.這孩子長得很他父親。

評價該例句:好評差評指正

3.La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.

3.生活和睡眠之間存在很多相似

評價該例句:好評差評指正

4.Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

4.這兩個表兄弟有點像。

評價該例句:好評差評指正

5.Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.

5.它們應該和自然保持著一種相像,"忠誠" 于自然。

評價該例句:好評差評指正

6.Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.

6.這些圖表突出巴塞爾公約機制和海洋環(huán)境保護委員會制度草案之間在做法方面的相同之處與不同之處。

評價該例句:好評差評指正

7.Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.

7.在各大宗教之間有相似之處也有不同之處。

評價該例句:好評差評指正

8.La ressemblance entre eux est frappante.

8.她們倆驚人地相像。

評價該例句:好評差評指正

9.Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

9.上文敘述的相同點是否真正是區(qū)域一體化安排之間的主要相同點?

評價該例句:好評差評指正

10.Les cinq zones d'opérations de l'UNRWA présentent à la fois des ressemblances et des disparités.

10.在近東救濟工程處開展業(yè)務的5個行動區(qū)之間有相同之處,也有不同之處。

評價該例句:好評差評指正

11.Ces ressemblances sont encore plus évidentes à une époque où les influences réciproques vont croissantes.

11.在一個相互間的影響日益增長的時代,這些類似之處表現(xiàn)得尤為明顯。

評價該例句:好評差評指正

12.Les ressemblances qu'il y a entre eux l'emportent de loin sur leurs différences.

12.男女企業(yè)家之間的相似之處遠遠超過了他們的不同之處。

評價該例句:好評差評指正

13.Il me semble qu'il y a plus de ressemblances que de différences fondamentales entre les civilisations humaines.

13.我認為,人類文明的共同點要多于其基本差別。

評價該例句:好評差評指正

14.On relève un certain nombre de ressemblances notables entre le Code civil et les codes du mariage asiatique.

14.《民法典》和《亞洲婚姻法典》之間有一些顯著的相似之處。

評價該例句:好評差評指正

15.Mais sa ressemblance avec la Terre ne s’arrête pas là, d’après les conclusions des scientifiques associés au projet amateur mEarth, qui l’ont observée.

15.根據(jù)科學家的研究,它和地球的相似,遠不止這些。

評價該例句:好評差評指正

16.Plusieurs études prouvent néanmoins que le degré de perfectionnement d'un modèle et sa ressemblance avec la réalité ne laissent pas nécessairement présager sa réussite.

16.不過,好幾項研究表明,模型的尖端性和逼真程度根本不能說明其預測準確率。

評價該例句:好評差評指正

17.Ses ressemblances et ses différences avec le principe de non-discrimination dans d'autres branches du droit international mériteraient un examen attentif de la part de la CDI.

17.國際法委員會的仔細審議,將有助于分清它與國際法其它分支內的非歧視原則的共同點和不同點。

評價該例句:好評差評指正

18.Cependant, il n'est pas rare que le projet de programme de travail mensuel n'ait guère de ressemblance avec l'activité véritable du Conseil durant le mois en question.

18.然而,在一個特定月份中,安理會的每月工作方案和預報同安理會的實際工作常常相去甚遠。

評價該例句:好評差評指正

19.La tromperie inhérente à ces deux délits et leur ressemblance créent parfois des difficultés pour les services de répression mais peuvent également leur offrir un moyen d'action.

19.這種犯罪固有的欺騙性及其相似性,有時給執(zhí)法當局制造了難題,但也可能是個機會。

評價該例句:好評差評指正

20.La ressemblance étroite entre l'ordre du jour de la Commission à l'époque et maintenant est un rappel poignant des défis extraordinaires que nous devons relever dans ces domaines importants.

20.委員會過去的議程同現(xiàn)在的議程十分相似,這深刻地提醒人們,在這些重要領域中,前面的挑戰(zhàn)非常嚴峻。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.Mais on y voit aussi quelques ressemblances.

但也有一些相似之處。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.La terre n’est point sans ressemblance avec une ge?le.

地球和牢獄并非絕無相似之處。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

3.Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

當神造人的日子,是照著自己的樣式造的。

「創(chuàng)世紀 La Genèse」評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

4.Lorsqu'on met l'accent sur les ressemblances, on finit par trouver que tout se ressemble finalement.

當我們強調相似之處,最終我們發(fā)現(xiàn)一切似乎都相似。

「Espace Apprendre」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

5.Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若貢德”前停下了步子。因為他覺得畫中的若貢德與她的一位姑母有些相像。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

6.Peut-être, mais pas avec autant de ressemblance !

“那也不可能搞得這么!”

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

7.C’est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

當我們看到牛油果長在樹上時,它倆確實有點像。

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

8.Ressemblance de plus de Paris avec la mer.

這是巴黎和大海的又一相似之處。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

9.C'est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

當我們看到牛油果長在牛油果樹上時,確實,有一點

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

10.Peut-être qu'il y a un air de ressemblance.

也許有相似之處。

「Une Fille, Un Style」評價該例句:好評差評指正
innerFrench

11.Et vous voyez pas un petit air de ressemblance ?

你不覺得它們有點相似嗎?

「innerFrench」評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

12.Sa ressemblance avec une feuille fr?le carrément la perfection.

它與葉子的相似接近完美。

「Vraiment Top」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

13.Le premier, le livre des Portes, présente de très fortes ressemblances avec l'Amdouat dont on vient de parler.

第一本書,《門書》,與我們剛剛提到的《Amdouat》非常相似。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

14.La comparaison consiste à établir un rapport de ressemblance entre deux éléments.

“比較手法”包括在兩個元素之間建立相似的關系。

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

15.C'est pourquoi, malgré leur ressemblance, leur perception par le public peut diverger.

因此,盡管他們相似公眾對他們的看法卻可能會有所不同。

「法國喜劇藝術」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

16.Cette ressemblance ne frappait pas parce que rien n’était plus différent que leurs deux voix.

這種相似倒并不太引人注目,因為他們兩個人的聲調迥然不同。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

17.Il y a cette idée que la similitude, la ressemblance serait une condition de l'amitié.

有這樣一種觀念,認為相似性,相似性是友誼的條件。

「法式生活哲學」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

18.Il y a un petit air de ressemblance avec la tour Eiffel n'est-ce pas ?

它們和埃菲爾鐵塔有一點相似,不是嗎?

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

19.Sa ressemblance lui parut encore plus manifeste sur une image d'Epinal, représentant le baptême de Notre-Seigneur.

有一張厄比納爾的圣像,畫著救主領洗,上面的圣靈她覺得特別它。

「一顆簡單的心 Un c?ur simple」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

20.Bien qu'il ait une vague ressemblance avec une grenouille, le kappa est un esprit des eaux dangereux.

雖然它與青蛙有些比較模糊的相似之處,但河童是一種很危險的水精靈。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com