日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Transmettez mes respects à vos parents.

1.請(qǐng)代向您的父母表達(dá)我的敬意

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il présente également ses respects à tous ses collègues, les chefs d'état et de gouvernement, qui ont pu faire le déplacement.

2.他還問(wèn)候所有與會(huì)的同事和各國(guó)的國(guó)家元首和政府首腦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse.

3.主席先生,我要利用這第一次機(jī)會(huì)向你表示敬意并尋求你的智慧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Pour terminer, je tiens à présenter mes respects aux hommes et aux femmes sur le terrain et à ceux qui sont morts pour que d'autres vivent.

4.最后,我謹(jǐn)對(duì)實(shí)地的男男女女以及為了拯救其他人而犧牲了自己生命的人們表示敬意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Je suis honoré de présenter à M.?Srgjan Kerim mes respects et mes félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.

5.在這一場(chǎng)合,我榮幸地就斯格揚(yáng)·克里姆先生當(dāng)選為大會(huì)第六十二屆會(huì)議主席向他表示敬意和祝賀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous souhaiterions également présenter nos respects à l'Ambassadeur Papa Louis Fall et à ses collègues, les membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.

6.“我們還愿向帕帕·路易斯·法爾大使及其同事巴勒斯坦人民行使不可剝奪權(quán)利委員會(huì)成員致敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La Jama?que partage la préoccupation exprimée par le Secrétaire général, à savoir qu'il est nécessaire de revenir aux principes du droit et aux respects des normes internationales.

7.牙買(mǎi)加同意秘書(shū)長(zhǎng)表示的關(guān)注,即需要恢復(fù)法治并遵守國(guó)際準(zhǔn)則。 裁軍領(lǐng)域中特別需要這種方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Je souhaiterais également présenter, au nom des Canadiens, nos condoléances et nos respects au peuple monégasque à l'occasion du décès, cette semaine, de S.?A.?S.?le Prince Rainier III.

8.我還要代表加拿大人民向摩納哥人民就本周親王埃尼爾三世去世表示我們的同情和敬意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Mme?Raskovic-Ivic (Serbie) (parle en anglais)?: C'est pour moi un grand plaisir de pouvoir prendre la parole devant le Conseil et de présenter mes respects à cet organe de l'Organisation mondiale.

9.拉什科維奇-伊維女士(塞爾維亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):我十分高興能在安理會(huì)發(fā)言,并向本世界組織的這一機(jī)構(gòu)致意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.D'après les Druzes, il avait été convenu qu'une délégation de 170 personnes serait autorisée à passer pour assister aux obsèques et présenter ses condoléances et ses respects au successeur d'Assad, son fils Bashar.

10.據(jù)當(dāng)?shù)鼐用裾f(shuō),已商定170人組成的代表團(tuán)可以穿過(guò)過(guò)境點(diǎn)參加葬禮,并向阿薩德的繼承者、他的兒子Bashar表示慰問(wèn)和敬意

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.M. Tabacaru (République de Moldova) (parle en anglais)?: Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous exprimer nos félicitations cordiales et nos respects à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale.

11.特伯卡魯先生(摩爾多瓦共和國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):主席先生,請(qǐng)?jiān)试S我首先向你表示我們?yōu)槟惝?dāng)選大會(huì)第五十五屆會(huì)議主席的誠(chéng)摯祝賀和問(wèn)候

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le Président déclare que le Comité adresse ses respects et l'expression de sa solidarité à M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et au Président de l'Autorité palestinienne, durant ces temps difficiles que traverse le peuple palestinien.

12.主席說(shuō),委員會(huì)對(duì)巴勒斯坦解放組織執(zhí)行委員會(huì)主席、巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)主席馬哈茂德·阿巴斯先生在巴勒斯坦人民非常艱難的時(shí)期所做的工作表示尊重和支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les victimes de ces mesures, réalisées avec l'emploi d'armes modernes, sont des Palestiniens pacifiques, qui exigent le respects des accords d'Oslo et des accords suivants, et l'instauration de la paix et de la stabilité sur leur terre, ainsi que le chatiment des responsables de ces crimes sanglants.

13.在行動(dòng)中使用了現(xiàn)代化的武器,受害者都是那些要求遵守奧斯陸協(xié)議及以后達(dá)成的各個(gè)協(xié)議,要求恢復(fù)家園的和平與穩(wěn)定,要求懲治犯下血腥罪行的罪犯的巴勒斯坦平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Je suis également heureux, en cette Journée internationale, de transmettre une fois de plus à S.?E. M.?Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les respects du peuple palestinien et sa profonde reconnaissance pour le dévouement avec lequel il s'emploie à faire appliquer les résolutions de l'ONU, garanties pour le peuple palestinien du rétablissement et de l'exercice de ses droits nationaux inaliénables au retour, à l'autodétermination et à l'établissement d'un état palestinien indépendant qui lui soit propre, avec Al Qods Al Charif comme capitale.

14.“值此國(guó)際日之際,我還高興地再次向聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生閣下轉(zhuǎn)達(dá)巴勒斯坦人民對(duì)他的敬意以及他們對(duì)他為確保實(shí)施聯(lián)合國(guó)決議而作的全心努力。 這些決議保障巴勒斯坦恢復(fù)并行使其返回家園、決定自己命運(yùn)和建立以圣城為首都的獨(dú)立巴勒斯坦國(guó)的不可剝奪民族權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Mon père, Théodule va venir ce matin vous présenter ses respects.

“我的父親,今天早晨忒阿杜勒要來(lái)向您請(qǐng)安?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

2.Je vous présente mes respects, M. Grincheux.

你好啊,暴躁先生。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

3.L'amiral Chang Weisi, de l'armée spatiale chinoise, m'a demandé de vous transmettre ses respects.

“中國(guó)太空軍司令員常偉思將軍托我向您問(wèn)好。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

4.Mes hommages et mes respects, monsieur Tatillon.

你好啊吹毛求疵先生。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

5.Mes hommages, mes respects, amis porteurs de chapeaux.

尊敬的戴帽子朋友們!

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.J’ai pu attenter aux jours de la femme la plus digne de tous les respects, de tous les hommages.

我居然能夠謀害最值得尊敬、最值得欽佩的女人的生命。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

7.Mes respects à vous qui bravez cette fra?che journée d'automne.

在這涼爽的秋日里,我向你們致以崇高的敬意。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.Je suis venu présenter mes respects, mes adieux, mais pour nous, c'est un roi immortel.

——我是來(lái)祭奠的, 是我的告別,但對(duì)我們來(lái)說(shuō), 他是不朽的王者。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.J'ai eu l'honneur de lui présenter mes respects.

我很榮幸地向他表示敬意。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.– Monsieur, j'ai l'honneur de vous présenter mes respects.

“先生,我很榮幸向您表示敬意机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

11.Si votre choix est fait, je vous demanderai donc de bien vouloir transmettre mes respects à mon successeur dans vingt ans, sourit le président.

“如果是這樣,請(qǐng)二位向二十年后我的繼任致意。”主席笑著說(shuō)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

12.Le propriétaire de la villa m’a chargé de vous présenter ses respects, il est très honoré qu’un Colmateur puisse venir habiter ici, dit Kent.

“別墅的原主人向你問(wèn)好他很榮幸能有一位面壁者住在這里?!笨蔡卣f(shuō)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

13.Soyons déjà reconnaissants d'avoir pu nous rencontrer dans cette vie. Transmettez nos respects à nos camarades du futur, lacha Chang Weisi.

“此生能相聚已經(jīng)很幸運(yùn)了,代我們向未來(lái)的同志問(wèn)好吧?!背ニ颊f(shuō)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

14.– Mon ami, je br?le en effet de partir, et de ce pas je vais présenter mes respects au roi.

“我的朋友,我確實(shí)很想走,在這一步,我將向國(guó)王表示敬意?!?/p>机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Mr Lunard présente ses respects au professeur Rogue et lui demande de bien vouloir cesser de mettre son énorme nez dans les affaires d'autrui.

月亮臉先生向斯內(nèi)普教授致意,并且請(qǐng)求他不要把他那大得不正常的鼻子伸到別人那里多管閑事。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.– En vérité, dit Charles étonné, je ne sais ce que je dois préférer, de vos libertés ou de vos respects.

“說(shuō)實(shí)話,” 查爾斯驚訝地說(shuō), “我不知道我應(yīng)該喜歡什么,是你的自由還是你的尊重。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Maintenant, monsieur, dit madame de Villefort, agréez tous mes respects. Vous pla?t-il qu’édouard vienne vous présenter ses respects ?

“現(xiàn)在,閣下,”維爾福夫人說(shuō)道,“我必須向您告辭了。您要不要我叫愛(ài)德華來(lái)陪您一會(huì)兒?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Les hommes voient qu’ils ne vous font pas plaisir en vous adressant la parole ; dans un pays social comme celui-ci, vous êtes voué au malheur, si vous n’arrivez pas aux respects.

別人看得出來(lái),他們跟您說(shuō)話并不能使您高興;在這樣一個(gè)重社交的地方,您若得不到尊敬,就必定要遭殃

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Une personne environnée de tant de respects, et qui, au dire de l’académicien, menait toute la maison, daignait lui parler d’un air qui pouvait presque ressembler à de l’amitié.

一個(gè)處處受人敬重,用院士的話說(shuō),牽著全家人鼻子走的女人,居然肯用一種近乎友誼的口吻跟他說(shuō)話。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

20.Il ?ta son chapeau melon et il regarda humblement son h?te d’un air contrit à travers les verres épais de ses lunettes, puis il se courba plusieurs fois pour lui présenter ses respects.

他摘下禮帽,透過(guò)厚厚的眼鏡片用謙卑的目光看著主人,連連鞠躬。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com