日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

1.戈爾弩兌猛烈地把酒杯向桌上一擱竟打破了它。

評價該例句:好評差評指正

2.Un ordre international reposant sur des règles est possible.

2.一個基于規(guī)則的多邊秩序是可行的。

評價該例句:好評差評指正

3.Ce batiment temporaire serait une construction préfabriquée reposant sur des fondations nouvelles.

3.暫用的大樓將會有新建的地基,然后在上面建預制房,里面都是分隔好的。

評價該例句:好評差評指正

4.Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

4.應該通過基于三個基本要素的參與方針開展這項工作。

評價該例句:好評差評指正

5.Nous avons besoin d'un ordre international reposant sur des règles applicables à tous.

5.我們需要一個對大家都適用的以法治為基礎的國際秩序。

評價該例句:好評差評指正

6.La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

6.改革必須以明確和事實根據的分析判斷為基礎。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

7.我們不應該在這些不完善現(xiàn)象的基礎上營造一些機會主義的制度。

評價該例句:好評差評指正

8.Il s'agit d'un programme transversal reposant sur la coopération de neuf ministères.

8.這是一項由9個政府部合作的10年期跨部門方案。

評價該例句:好評差評指正

9.Elle définit un ordre politique reposant sur un système présidentiel fort et un parlement bicaméral.

9.它確定了一個政治秩序:強大的總統(tǒng)制政府和兩院制立法機構。

評價該例句:好評差評指正

10.Il a évoqué un certain nombre de projets de développement techniques reposant sur ces instruments.

10.介紹了依據這些文書開展的若干技術發(fā)展項目的情況。

評價該例句:好評差評指正

11.Une approche plus audacieuse reposant sur une évaluation indépendante du surendettement des pays était nécessaire.

11.有必要在對有關國家過于沉重的債務負擔進行獨立評估后采取更果斷的措施。

評價該例句:好評差評指正

12.Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

12.因此,藥物管制署將強調提倡情報帶領治安的概念。

評價該例句:好評差評指正

13.L'une d'elles serait d'inclure dans le projet de convention une règle indépendante reposant sur PRIMA.

13.一個選擇辦法是在公約草案中包含一項獨立的基于相關中間人所在地辦法的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

14.Un mandat reposant sur un vote divisé serait contreproductif.

14.分部分表決的結果將會適得其反。

評價該例句:好評差評指正

15.Elle a présenté des calculs reposant sur ?les informations disponibles?.

15.TJV提供了與“現(xiàn)有資料”相關的計算結果。

評價該例句:好評差評指正

16.Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.

16.這不是建立在相互尊重基礎上的伙伴關系。

評價該例句:好評差評指正

17.Il faut chercher à arrêter des stratégies reposant sur une base pragmatique.

17.應該在實用主義的基礎上制定各項戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

18.Les s?retés reposant sur la réserve de propriété posent le même problème.

18.以所有權為基礎的擔保權提出了同樣的問題。

評價該例句:好評差評指正

19.Mon pays est en faveur d'un élargissement reposant sur des critères objectifs.

19.我國贊成在客觀標準的基礎上擴大安理會。

評價該例句:好評差評指正

20.L'opposition reposant uniquement sur des raisons budgétaires nous para?t encore plus inacceptable.

20.甚至更不能接受的是哪種純粹以預算理由為基礎的反對立場。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

1.Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈爾弩兌猛烈地把酒杯向桌上一擱竟打破了它。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

2.Stardew Valley est donc un jeu de... Je sais pas, c'est juste reposant.

我也不知道《星露谷物語》是一款什么樣的游戲,就是為了放松。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

3.C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.

這種氛圍我覺得很平靜,這個環(huán)境也很閑適。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

4.Sur Pluton, Cheng Xin venait de conna?tre les heures les plus reposantes de son existence.

不久前在冥王星上時,程心剛剛經歷了一生中最輕松的時刻。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Très bien, répondit Harry en reposant sa tasse.

“好吧?!惫f,把他的空茶杯放下了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

6.Les vacances, du coup, c'est reposant ou pas?

所以,假期到底能不能讓人放松?

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

7.Parce que ! répondit-elle, grima?antes, en reposant la tasse.

“原因在這兒!”她皺著臉回答,把杯子桌上。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

8.Cette cité sans pittoresque, sans végétation et sans ame finit Par sembler reposante et on s'y endort enfin.

這個既不別致,又無樹木,而且缺乏活力的城市,到頭來竟仿佛能使人悠閑自在,總之,人們在那里可以沉沉地睡過去。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

9.Je fais un voyage en train calme et reposant avec un bon livre.

我在安靜、輕松的火車旅途中閱讀一本好書。

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Il faut bien comprendre que toute agriculture reposant sur les eaux de pluie est impossible.

必須明白,任何基于雨水的農業(yè)都是不可能的。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Elle ne date pas d'hier, me dit-elle, en la reposant délicatement sur une pierre.

“這件東西應該年代很久遠?!彼龑ξ艺f,然后小心翼翼地把銅盤放在了一塊石頭上。

「《第一日》&《第一夜》」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

12.Ah, la pelouse et son entretien… un travail prenant... ou reposant !

啊,草坪及其養(yǎng)護......是一項耗時的工作......還是一項輕松的工作呢!

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

13.A l’écart de l’agitation de la ville, ce marché traditionnel est un lieu calme, reposant et authentique.

遠離了喧囂的城市,這個傳統(tǒng)的集市是一處平靜的地方,真實而悠閑。

「旅行的意義」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Harry éclata de rire en reposant la lettre d'Hermione puis il prit le paquet qu'elle lui avait envoyé.

哈利又哈哈大笑起來。他放下赫敏的信,拿起她的禮物。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Ils le trouvèrent dans le grand fauteuil qui lui servait de lit, reposant d’un sommeil doux et presque souriant.

他們發(fā)現(xiàn)老人在一張大圈椅里,睡得正香,他面色平靜,臉帶微笑。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
édito A1

16.Karim : Non, mais on passe moins de temps dans la voiture et dans les bouchons. Et ?a, c'est reposant.

不,但我們在坐車和交通堵塞中花的時間更少。這樣會讓人感到放松。

「édito A1」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

17.On entend le bruit de la mer. C'est très reposant.

您可以聽到大海的聲音。非常放松。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

18.– Maintenant, je le vois ! dit-il en reposant la monture sur son nez. Tu es là depuis longtemps ?

“嗯,這下我看清楚了!”他一邊把眼鏡架到鼻子上一邊說,“你來了很久了嗎?”

「《第一日》&《第一夜》」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

19.Je crois que tu viens de me sauver la vie..., dit-il en reposant le verre. Enfin, fa?on de parler !

“我想你剛才救了我一命… … ”他一邊說,一邊把杯子放下,“不過,這要看你怎么說!”

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.De quoi passer une après-midi reposante au frais.

足以在涼爽中度過一個輕松的下午。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com