日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Cette augmentation est imputable en grande partie à l'allégement de la dette, qui a sensiblement contribué au renflouement des ressources financières des pays concernés.

1.該增長很大一部分反映了債務(wù)減免,債務(wù)減免對(duì)國家的財(cái)政資源做出了重大貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Dans le cas des pays à revenu intermédiaire aux prises avec une grave crise de liquidité, d'importants programmes de renflouement financier ont été mis sur pied pour permettre aux intéressés d'honorer leurs obligations à court terme.

2.關(guān)于面臨嚴(yán)重清償危機(jī)的中等收入國家,實(shí)行了巨額財(cái)政救助一攬子辦法以使債務(wù)國能集中力量履行短期償債義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le Comité se félicite de la hausse récente de 30?% des salaires des fonctionnaires et du renflouement de la Caisse nationale de prévoyance sociale du Cameroun, ce qui doit permettre d'assurer le versement de leurs prestations aux bénéficiaires de pensions.

3.委員會(huì)歡迎最近政府雇員增薪30%及喀麥隆社會(huì)保險(xiǎn)基金—— 國家社會(huì)保險(xiǎn)金保管處的恢復(fù),以確保向領(lǐng)取養(yǎng)老金者支付適足的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le Pacte a pour principale raison d'être de fournir à la BCE une protection supplémentaire contre des pressions politiques en faveur de renflouements inflationnistes rendus nécessaires par l'application de politiques budgétaires extravagantes et par des augmentations insoutenables de la dette publique.

4.編寫《穩(wěn)定和增長條約》的主要原因是要加強(qiáng)保護(hù)歐洲中央銀行,使之免受提供通貨膨脹性債務(wù)緊急援助的政治壓力,因?yàn)檫@些債務(wù)是執(zhí)行揮霍性財(cái)政政策和不可持續(xù)地增加公債造成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les pays développés disposaient d'une grande marge d'action pour faire face à leurs problèmes, comme le montrait la réponse à la crise actuelle qui prenait la forme de renflouements par l'état et de mesures prises pour étayer le système financier international.

5.發(fā)達(dá)國家在應(yīng)對(duì)本國問題方面有很大的政策空間,比如為應(yīng)對(duì)當(dāng)前危機(jī)采取了救助企業(yè)和支撐全球金融系統(tǒng)的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Un certain nombre de pays créanciers ont dit être prêts à revoir la question du renflouement, mécanisme d'accroissement de l'allègement de la dette pour les pays pauvres très endettés une fois que ces derniers ont achevé leur programme mais n'ont toujours pas - ou n'auraient pas eu - une aide suffisante.

6.一些債權(quán)國說,它們?cè)敢庵匦驴紤]資金補(bǔ)貼的問題,這是為重債窮國加深債務(wù)減免的機(jī)制,就是在這些國家完成方案并仍然沒有——或是不會(huì)有——足夠的減免時(shí)這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.En ce qui concerne la dette, la seconde moitié de la décennie a été marquée par deux innovations importantes?: le lancement de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), et la mise en ?uvre de vastes programmes de renflouement pour les pays débiteurs à?revenu moyen connaissant de graves difficultés de paiement.

7.在債務(wù)方面,本十年后半期出現(xiàn)了兩個(gè)重要情況:關(guān)于全面解決重債窮國債務(wù)問題的計(jì)劃的提出;利用大規(guī)模救助一攬子辦法解決處于償債危機(jī)中的中等收入債務(wù)國的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les conséquences de la crise sont éminemment évidentes dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) où l'on a assisté à la faillite de grandes banques, au renflouement d'autres grace à des injections d'énormes sommes prélevées sur l'argent des contribuables; l'effondrement du marché de l'immobilier et la montée progressive du ch?mage dans de nombreux secteurs de l'économie.

8.這場(chǎng)金融危機(jī)的后果已經(jīng)在經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(經(jīng)合組織)國家得到赤裸裸的體現(xiàn),如:各大銀行破產(chǎn)倒閉、其他金融機(jī)構(gòu)用納稅人的大量現(xiàn)金進(jìn)行拯救、房地產(chǎn)市場(chǎng)崩潰以及許多經(jīng)濟(jì)部門的失業(yè)率在不斷攀升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Toutefois, il a été estimé de fa?on assez générale que, en l'absence de filets de protection sociale, une baisse de la production et de l'emploi, résultant de fortes hausses des taux d'intérêt, pouvait provoquer de graves dommages économiques et sociaux, et que des mesures temporaires et sélectives de contr?le des mouvements de capitaux ainsi que des mesures suspensives pouvaient être envisagées en même temps que des mesures de renflouement du secteur privé et la fourniture ponctuelle de liquidités.

9.但是,在某種程度上一致的意見是:在沒有社會(huì)安全網(wǎng)的情況下,產(chǎn)出和就業(yè)的減少會(huì)引起利率的飆升,從而造成嚴(yán)重的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)損失,暫時(shí)有選擇的資本控制可以是另一套政策的一部分,這種政策可能還必須包括幫助私營部門擺脫困境并及時(shí)提供足夠的流動(dòng)資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

1.Elle s'élève à 51 milliards de dollars. Le pays fait face à sa pire récession depuis son indépendance. Il est dans l'attente d'un renflouement par le Fonds monétaire international. Patricia Lecompte.

它相當(dāng)于510億美元。該國正面臨自獨(dú)立以來最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退。他正在等待國際貨幣基金組織(IMF)的救助。帕特里夏·勒孔普特。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年4月合集

2.Le Premier ministre portugais Pedro Passos Coelho a déclaré dimanche que son gouvernement envisage de réduire davantage les dépenses publiques dans le cadre des mesures de renflouement, au lieu d'augmenter les imp?ts.

葡萄牙總理佩德羅·帕索斯·科埃略(Pedro Passos Coelho)周日表示,作為救助措施的一部分,他的政府計(jì)劃進(jìn)一步削減公共支出,而不是提高稅收。机翻

「CRI法語聽力 2013年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

3.Le même jour, les ministres des Finances des 17 pays de la zone euro ont discuté à Bruxelles du renflouement de Chypre.

「CRI法語聽力 2013年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

4.Depuis le renflouement du porte-conteneurs Ever Given et la reprise de la navigation le 30 mars, 422 navires transportant 26 millions de tonnes de marchandises auront traversé la voie d'eau dans les deux sens en cinq jours.

「RFI簡易法語聽力 2021年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com