1.La boue rejaillit sous les roues de la voiture.
1.泥漿在車輪下飛濺。
13.Il est tout aussi difficile de déterminer si les effets bénéfiques d'investissements réalisés dans tel ou tel secteur peuvent rejaillir sur d'autres aspects de la gestion des ressources naturelles.
13.同時(shí),要對(duì)在自然資源管理的一個(gè)部門/領(lǐng)域中進(jìn)行投資的效益對(duì)其他部門/領(lǐng)域的影響進(jìn)行評(píng)估也是十分困難的。
16.Toutefois, tant que la situation restera critique dans les pays voisins, comme le Libéria et la Guinée-Bissau, la menace de l'instabilité rejaillissant sur la Sierra Leone demeure tout à fait réelle.
16.然而,只要鄰國,例如利比里亞和幾內(nèi)亞比紹的局勢(shì)繼續(xù)極其嚴(yán)重,不穩(wěn)定局勢(shì)蔓延到塞拉利昂的危險(xiǎn)就仍然是非常實(shí)際的。
18.Le changement de dates, ainsi que le report du débat général de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, ont rejailli aussi sur le niveau de participation, notamment parmi les acteurs non gouvernementaux.
18.會(huì)期的改變,加上大會(huì)第五十六屆會(huì)議一般性辯論延期,也影響到與會(huì)人數(shù)、特別是到會(huì)的非政府行動(dòng)者數(shù)目。
20.Notre Président élu accède à cet important poste d'autorité doté des attributs qui rejailliront sur l'Assemblée générale et, surtout, qui bénéficieront aux peuples du monde au service desquels oeuvre l'Organisation des Nations Unies.
20.我們的當(dāng)選主席出任這一重要領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)時(shí),他的品質(zhì)和能力將有益于大會(huì),更重要的是將有益于聯(lián)合國為之利益而工作的世界人民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
19.L’eau rejaillit à une distance considérable. Elle nous aveugle. Mais bient?t l’agonie du reptile touche à sa fin, ses mouvements diminuent, ses contorsions s’apaisent, et ce long tron?on de serpent s’étend comme une masse inerte sur les flots calmés.
海水被濺到遠(yuǎn)處,打在我們的眼睛上,睜也睜不開。然而死亡的痛苦不久便結(jié)束了,騷動(dòng)消失,擰扭也停止了,最后長蛇在平穩(wěn)的波浪上不動(dòng)地躺著。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com