日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

1.顯目的愛情能夠掩飾壓抑的仇恨。

評價該例句:好評差評指正

2.Il faut refouler des indésirables à la frontière.

2.應(yīng)該驅(qū)逐不受歡迎的人出境。

評價該例句:好評差評指正

3.Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

3.人民群眾最終成功擊退了侵略者。

評價該例句:好評差評指正

4.Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

4.聽到這個壞消息后,她努力忍住眼淚。

評價該例句:好評差評指正

5.Le navire refoule le courant.

5.【航?!看媪鞫?。

評價該例句:好評差評指正

6.La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

6.國際社會應(yīng)該抑制分裂勢力和極端分子。

評價該例句:好評差評指正

7.était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

7.該案涉及聯(lián)合王國裁定將五名斯里蘭卡請求庇護(hù)者驅(qū)回原籍國。

評價該例句:好評差評指正

8.Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

8.埃塞俄比亞從來沒有以軍事手段作為扭轉(zhuǎn)厄立特里亞侵略的首要辦法。

評價該例句:好評差評指正

9.En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister -?c'est vrai aujourd'hui encore?- pour que l'agression de l'érythrée soit refoulée.

9.我們認(rèn)為,只有在恢復(fù)原狀的情況下才能這樣做。

評價該例句:好評差評指正

10.Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui appara?t comme persona non grata au Royaume-Uni.

10.只要內(nèi)政大臣決定某人留在聯(lián)合王國是不能接受的,可以決定將其拒于門外或遞解出境。

評價該例句:好評差評指正

11.Ensuite, les?autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

11.其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國護(hù)照的巴勒斯坦人入境。

評價該例句:好評差評指正

12.Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

12.其次,當(dāng)局不久前推行新政策,拒絕持有外國護(hù)照的巴勒斯坦人入境。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

13.委內(nèi)瑞拉這個多民族多文化的移民國家不會豎起將移民之在外的墻。

評價該例句:好評差評指正

14.Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

14.內(nèi)政大臣還表示,打算將那些已表現(xiàn)出特定不可接受行為者拒于門外或遞解出境。

評價該例句:好評差評指正

15.La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des ??immigrants indésirables??.

15.根據(jù)《移民法》,移民部長具有廣泛的斟酌權(quán),拒絕被其定為“禁止入境者”的人進(jìn)入圖瓦盧或把他們驅(qū)逐出境。

評價該例句:好評差評指正

16.Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

16.定居點安全官員指示警衛(wèi)派人到該路障,要巴勒斯坦人駕駛的車輛返回。

評價該例句:好評差評指正

17.La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

17.規(guī)范在澳門特別行政區(qū)入境、逗留及定居的法律載有一安全條款,根據(jù)此條款,可拒絕某些非本地居民入境,而拒絕入境的理由在該法律中已明確列出。

評價該例句:好評差評指正

18.Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour?bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

18.軍隊用非殺傷人員地雷來阻止、困住、擋住和阻撓敵人。

評價該例句:好評差評指正

19.Comme 80?% de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

19.隔離墻的80%蜿蜒經(jīng)過巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社區(qū)越來越被割成小塊而彼此隔絕。

評價該例句:好評差評指正

20.Les migrants restent parfois en détention parce qu'il n'est pas possible de les refouler à cause de la situation qui prévaut dans leur pays d'origine.

20.有些時候移徙者被拘留是因為其原籍國的形勢使得無法將他們遞解出境。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Tous se refoulèrent vers le corridor.

人人都向過道里退去。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

2.De nombreuses personnes refoulent leurs émotions et cachent leurs problèmes aux autres.

許多人在別人面前壓抑自己的情緒和隱藏自己的問題。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

3.Au lieu de refouler ce que tu ressens, reconnais ton émotion dans un environnement s?r.

與其壓抑自己的感受,不如在安全的環(huán)境中承認(rèn)自己的情緒。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Il avait pour concurrent un fabricant fort riche, qu’il fallait absolument refouler à la place de second adjoint.

他的競爭者是一位很有錢的制造商,必須把他壓到第二助理的位置上去。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.

我們往往傾向于推開矛盾的感覺,把不愉快的情緒在自己內(nèi)心深處。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

6.Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

狂喜在會場上蔓延開來,但又不能充分表現(xiàn),像被壓抑的火山。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Elles ont déjà été refoulées une fois.

他們已經(jīng)被拒之門外了一次。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

8.Le processus de guérison est inconfortable parce que tu déterres et confrontes des choses que tu aurais préféré garder refoulées.

康復(fù)之路充滿不適,因為你挖掘并面對了那些本想深埋心底的過往。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

9.Enfin, en Azerba?djan, une manifestation contre les dérives de la police a été refoulée aujourd'hui.

ZS:最后,在阿塞拜疆,反對警察暴行的示威活動今天被擊退。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年1月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

10.En gros, Luis Suarez pourrait ne plus refouler les terrains avant la fin du mois d'Octobre.

基本上,路易斯·蘇亞雷斯可能不會在10月底之前逆轉(zhuǎn)球場。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.Le pays, toujours fragilisé économiquement, se retrouve accusé de refouler illégalement des demandeurs d'asile.

這個經(jīng)濟(jì)仍然疲軟的國家發(fā)現(xiàn)自己被指控非法拒絕尋求庇護(hù)者。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

12.J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!

我也擔(dān)心你的看門人會把我趕出去,你看看我穿得這樣子!

「北外法語 Le fran?ais 第三冊」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

13.La Tha?lande, l’Indonésie et la Malaisie ont déjà accueilli plus de 3.000 naufragés avant de refouler d’autres bateaux au large.

FB:泰國,印度尼西亞和馬來西亞已經(jīng)接收了3,000多艘遇難的船只,然后將其他船只送回近海。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年5月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

14.Selon la psychologue clinicienne Victoria Tarratt, le fait de refouler les émotions est connu pour affecter la tension artérielle, la mémoire et l'estime de soi.

根據(jù)臨床心理學(xué)家維多利亞·塔拉特(Victoria Tarratt)的說法,眾所周知,壓抑情緒會影響血壓、記憶力和自尊。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

15.Le flot montant — et il se faisait déjà sentir en ce moment — devait le refouler avec force jusqu’à une distance assez considérable.

上漲的潮水——現(xiàn)在已經(jīng)可以看出來了——必然會有力地把它推回很遠(yuǎn)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Du reste, en refoulant Thénardier dans les dernières profondeurs par la crainte d’être ressaisi, cette condamnation ajoutait à l’épaississement ténébreux qui couvrait cet homme.

而且,為了害怕再被捕,德納第被到了暗洞的最深處,這個判決使此人埋到深深的黑暗中。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.On y découvre des hommes masqués en uniforme de garde-c?tes refoulant et abandonnant au milieu de la mer de jeunes migrants.

我們發(fā)現(xiàn)身穿海岸警衛(wèi)隊制服的蒙面男子在海中擊退并拋棄了年輕的移民。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.On aspire l'eau ici pour la refouler dans le canal juste derrière.

我們吸干這里的水,然后將其回到后面的運(yùn)河中。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

19.La vie est dure et injuste, et au lieu de refouler toutes les expériences que tu as vécues, tu devrais reconna?tre et accepter qu'elles se sont produites.

生活殘酷且不公,與其壓抑所有經(jīng)歷,不如承認(rèn)并接納它們真實發(fā)生過。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.C.Motte: Ca ne fait jamais plaisir de se faire refouler.

- C.Motte:被拒絕從來都不是一件有趣的事情。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com